Сидзэн. Искусство жить и наслаждаться - [23]
Цвета природы
Японцы обожают описывать разнообразные оттенки и подходят к этой задаче очень деликатно. Некоторые традиционные названия цветов фигурируют в древних письменных источниках, свитках-иллюстрациях или поэмах. Сейчас для обозначения цветов используется английский язык: так, розовый называют pink. А раньше бы сказали момо-иро, персиковый цвет. Вот некоторые обозначения цветов, свидетельствующие о разнообразии предметов описания.
Ботан-иро, цвет пиона: насыщенный розовый, крайне женственный, особо ценился в период Мэйдзи (1868–1912).
Бэни-иро, цвет дикого шафрана (сафлор красильный): сам цветок желтый, но в процессе окрашивания дает красивый красный. Именно такой цвет имеют в виду японцы, говоря о красном.
Токи-иро, цвет крыльев летящего ибиса: означает оранжевый или светло-розовый, как окрас расправленных маховых крыльев ибиса.
Эби-иро, цвет омара: насыщенный красный, такой же, как панцирь омара.
Кицунэ-иро, лисий цвет: золотисто-желтый, как окрас шерсти этого распространенного в Японии животного.
Аотакэ-иро, бамбуковый яркий зеленый цвет, как у стволов зрелого бамбука. Существует и более светлый вариант: вакатакэ-иро, более бледный цвет молодой поросли бамбука, и ойтакэ – цвет старого бамбука – зеленый с серым налетом.
Васаби-иро, цвет хрена: светло-зеленый цвет только что натертого хрена.
Мицу-иро, цвет воды: светло-голубой. Фудзимурасаки-иро, сиреневый цвет глицинии: спадающие гроздья этих цветков вдохновляли многих японских художников. Сиреневый – цвет японской аристократии.
Адзуки-иро, цвет красной фасоли: коричнево-красный цвет семян адзуки (фасоли угловатой).
Суми-иро, цвет китайских чернил: черный. Цуюкуса-иро, цвет лепестков коммелины обыкновенной: ярко-голубой. Крохотные цветки коммелины раскрываются утром и закрываются к вечеру.
Библиография
Цин Ли. Синрин-йоку: японское искусство «лесных ванн».
Как деревья дарят нам силу и радость. – М.: Эксмо, 2018.
Корен Л. Ваби-саби. Японская философия для художников, дизайнеров и писателей. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2019.
Басё Мацуо. Стихи. – М.: Художественная литература, 1985.
Об авторах
Мисато и Терезия любят находиться на природе и радоваться ей. Они умеют ценить простые вещи: прогулку, когда в воздухе разлит легкий весенний аромат, освежающее лимонное мороженое в летнюю жару, розовато-оранжевые отблески на небе, когда встает или заходит солнце.
Встретившись, Мисато и Терезия смогли поделиться друг с другом своим опытом и пережитыми ощущениями. Сейчас они хотят передать другим свою любовь к повседневной красоте, умение видеть ее в любом времени года.
Благодарность
Мисато благодарна своим близким и друзьям, которые вдохновляют ее каждый день.
Терезия благодарна своей маме Жермен и сестре Паскаль за безусловную поддержку… А также дубу Юпитеру из леса Фонтенбло, который с высоты своих 650 лет наблюдал за ее прогулками.
Авторы благодарят Анну и Камий за доверие, Валери – за прекрасные иллюстрации, Флоранс – за изящество графики.
В своей публикации мне хочется обратиться к открытиям исследователей российской истории, создателей «Новой хронологии» А.Т.Фоменко и Г.В. Носовскому (в сокращении: ФН), уже не один год будоражащим российское общество, которое, тем не менее, вовсе не проникается к ним заметной благодарностью.Скорее наоборот: смелые и даровитые приверженцы истины получают болезненные упрёки от обывателей и записных академиков то в фальсификациях и подделках, то в дилетантизме и жажде денежной поживы.
Текст классика современного психоанализа, в «популярной» форме резюмирующий основные принципы его дискурсивной практики примени¬тельно к различным областям повседневного человеческого существования.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Хотя эта книга читается как увлекательный роман, его содержание — необычный личный опыт Джеймса Тваймана, сопровождавший его знакомство с Детьми Оз — детьми с необычайными психическими возможностями. Объединяет столь непохожих между собой детей вопрос, который они хотят задать каждому из нас. Приключение, которое разворачивается перед нами, оказывается не просто увлекательным — вдохновляющим. И вопрос этот способен круто повернуть жизнь каждого человека на этой планете.О чем же спрашивают нас эти дети?«Как бы выглядел наш мир, если бы мы все немедленно, прямо сейчас осознали, что все мы — Эмиссары Любви?»Такую книгу вы захотите подарить вашим друзьям — не только взрослым, но и детям тоже.
Книга, которая лежит перед вами, познакомит с историей гипноза, тайнами сознания и подсознания, видами внушения, методикой погружения в гипноз, углубления гипнотического состояния и выхода из транса.
Книга является первым в России историческим очерком трансперсонального проекта в российской культуре. Авторы книги, доктор психологических наук, профессор Владимир Козлов и кандидат философских наук Владимир Майков, проанализировали эволюцию трансперсональной идеи в контексте истории психологии, философии, антропологии и духовных традиций.Во втором томе исследуется русская трансперсональная традиция и выявляются общие характерные особенности трансперсональной парадигмы в России и трансперсонального мировоззрения нашего народа и великих российских мыслителей.
Японцы – народ особенный. Они умудряются вложить особый смысл даже в разбитую посуду. Жители Страны восходящего солнца ценят старые вещи, не спешат их выбрасывать и покупать новые. Искусство кинцуги состоит в том, чтобы, реставрируя сломанные предметы, подчеркивать трещины с помощью золота. Разбитый, а потом с любовью восстановленный предмет парадоксальным образом становится еще прочнее, красивее и ценнее, чем до поломки. В нашей жизни тоже порой случаются «поломки», от которых непросто оправиться. В своей книге Селин Сантини на собственном примере рассказывает о том, как преодолеть нелегкие времена, залечить душевные раны: «Как и разбитая ваза, заботливо отреставрированная в технике кинцуги, вы – драгоценность, которая заслуживает того, чтобы быть отреставрированной при помощи золота, самого дорогого в мире металла! Вы бесценны и заслуживаете самого лучшего».
Вслед за Хюгге и Лагом к нам приходит новый уютный тренд из Японии ‒ Икигай. Этим необычным словом японцы обозначают состояние счастья от обретенного смысла жизни. Исследования доказали: чем больше у человека Икигай, тем дольше он проживет, причем жизнь его будет яркой и интересной. В книге вы найдете целый спектр упражнений и практик, с помощью которых Вы сможете изучить себя, научиться слушать своё сердце и найти свой Икигай. Эта книга для Вас, если Вы хотите: [ul]понять, зачем Вы встаете по утрам; открыть себя вдохновению и создать внутреннюю мотивацию; найти то, что будет доставлять удовольствие именно вам.[/ul].