Сибирский эндшпиль - [6]
— Все остальные зависят от обмана и манипуляций. Существует только то, во что люди верят, и что они воспринимают. И совпадает ли это восприятие или вера с реальностью, уже не имеет никакого значения. Имеет значение то, что все покупают то, что надо, голосуют за того, кого надо и хорошо ведут себя. Я не знаю, кого винить больше — циничных лидеров или людей, которые им подчиняются. Самым смешным во всем этом будет то, что я попала сюда и работаю на эту контору.
Собственно, так оно и было.
В другой раз, когда они обедали вместе в одном из кафетериев в Пентагоне, уже после того, как их окончательно отобрали для миссии, на трехнедельном подготовительном курсе, Пола сказала:
— Вся проблема в том, что дураки и фанатики всегда так уверены в себе, а мудрецы полны сомнений.
— Кто сказал это? — спросил Эрншоу.
— Бертран Рассел. — она немного помолчала, давая ему время, чтобы обдумать это. — Философ.
— Философ?
— Да, в конце прошлого века.
— Он так и сказал?
— Что ты имеешь в виду?
— Он именно так и сказал?
— Думаю, да.
Эрншоу скептически взглянул на нее:
— Как только он не добавил в конце "Я думаю"?".
Полу сильнее прижало к сиденью, когда транспорт повернулся и начал заходить на стыковку, кормой вперед. Изображение на экране заметно увеличилось. На экране была видна только центральная часть станции с рядами антенн связи и стыковочным узлом, готовым принять приближающийся корабль. Внутри на глазах увеличивающегося стыковочного отсека горели дуговые лампы, их яркий свет наполнял ее нервным напряжением. Второй ошибкой, решила она, стало то, что она все-таки подумала об этом задании, как и обещала.
Четверть часа спустя пассажиры собрали свою одежду, сумки, и двинулись к переднему выходу, неловко двигаясь и цепляясь за поручни, помогая себе в условиях невесомости у оси станции. Они вышли на покрытые ковром сходни, где их ждали улыбающиеся стюарды, чтоб провести в зал для прибывших.
3
— Добро пожаловать на "Валентину Терешкову", — обратился к прибывшим официальный русский, когда пассажиры выстроились в небольшие очереди у пропускных пунктов. Таможенную проверку они уже прошли, когда пересаживались на транспортер с земных челноков. Русский взглянул на из нагрудные таблички и переключился на английский:
— Добро пожаловать на "Валентину Терешкову".
Эрншоу протянул ему документы. Русский взял пластиковую карточку Полы, пропустил ее через считывающее устройство, взглянул на экран, где появилась ее фотография и несколько строк информации, кивнул и ввел код на клавиатуре. Затем он повторил ту же операцию с документами Эрншоу:
— Мисс Шелмер и мистер Эрншоу, Пасифик Ньюс Сервис, Калифорния, США, — он еще раз взглянул на экран. — Да, все в порядке. Какова цель вашего визита?.
В его тоне чувствовалось больше любопытства, чем официальности.
— Освещение событий для консорциума агентств новостей Западного побережья. — ответила Пола. — В следующие недели у нас запланировано несколько специальных передач.
— Да, да. Ну что ж, мы, конечно, позаботимся о вас. Мы не можем позволить себе плохой рекламы. Впрочем, вы, американцы, знаете это лучше нас, — русский протянул им две заранее приготовленных красных пластиковых карточки. — Носите их в течение всего пребывания на станции, для вашей собственной безопасности и удобства. Не выходите за пределы зон для посетителей, они ясно обозначены. Персонал с красными повязками на руках стюарды, они помогут вам, если у вас возникнут проблемы, — тут он показал на камеру и сумку с аппаратурой, которую держал Эрншоу. — Съемки разрешены везде, конечно, в зонах для посетителей. Спасибо, надеюсь, вам здесь понравится. Следующий, пожалуйста.
Скорее болтаясь, а не обычной походкой — рядом с осью станции их вес был минимален — они направились по короткому проходу в зал для прибывших. Вокруг столов, накрытых, как на приеме, с закусками, хлебом, колбасой, сыром, уже образовались группы. Компьютер-коммуникатор на руке Эрншоу, выглядевший совершенно обычно, почти неслышно пикнул, когда они проходили в двери зала. Пройдя несколько шагов, он остановился, нажал что-то на коммуникаторе и прочел результат на экране.
— Русские довольно цивилизованны. — сказала Пола, остановившись рядом с ним. — Ты уверен, что мы попали по адресу? Я имею в виду, они должны быть монстрами.
— Нет, сегодня они ведут себя наилучшим образом. Витрина для всего мира. Пойдем, перекусим. — они направились к бару у стены.
— Кстати, — добавил он, словно после раздумья, — Нас только что просветили рентгеном.
К счастью, специальное оборудование, которое было с ними, разрабатывалось в расчете и на это, и ничего необычного на просвет не будет видно.
В следующие полчаса — или около того — гости жевали бутерброды, удобно устроившись в креслах, как гости Агентства Печати Новости, пока голоса из двух динамиков поочередно расписывали предстоящий тур и сокрушались по поводу непонятого марксизма. Потом вся группа вышла из зала в большую ярко освещенную галерею, с коридорами, бегущими во всех направлениях, решетчатыми помостами над головой, отсеками, забитыми всяческими механизмами под ногами, дверями во всех направлениях и сбивающей с толку геометрией пространства, где вертикальные линии сходились кверху, а пол был заметно искривлен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Original title - «Assassin»Published:· May 1978 in «Stellar 4» ed. Judy-Lynn del Rey (contents: We Who Stole the Dream · James Tiptree, Jr.; Animal Lover · Stephen R. Donaldson; Snake Eyes · Alan Dean Foster; The Last Decision · Ben Bova; The Deimos Plague · Charles Sheffield; Assassin · James P. Hogan; About the Authors · Misc.);· 1988 in «Minds, Machines and Evolution».
В лесной сторожке молодой человек дважды увидел один и тот же сон о событиях времен войны, которые на самом деле происходили тогда на этом месте. Тогда он выдвинул гипотезу: природа записывает и хранит все события. В местах пересечения временных потоков наблюдатель может увидеть события из другого временного потока. Если найти механизм воспроизведения, станет действовать закон обратимости.
Сигом прилетел исследовать планету, очень похожую на Землю. Здесь есть море и берег, солнце и небо. Надо было работать, действовать, но сигом только сидел на берегу, смотрел на море и размышлял. Такое с ним случилось впервые.
Несколько лет назад Владимир Левицкий сильно пострадал при пожаре. Он получил ожоги и переломы, а кроме того, ему раздробило рёбра, и врачам пришлось удалить у него правое лёгкое и часть левого. Теперь же он — неоднократный чемпион Европы по лёгкой атлетике и представляет СССР на международных соревнованиях. Возможно ли это?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
Об озере Желтых Чудовищ ходят разные страшные легенды — будто духи, или какие-то чудища, стерегут озеро от посторонних и убивают всякого, кто посмеет к нему приблизиться. Но группа исследователей из университета не испугалась и решила раскрыть древнюю тайну. А проводник Курсандык взялся провести их к озеру.