Шутка Хакера - [2]
– Что ж, проходите, присаживайтесь, – сделал я приглашающий жест по направлению к кухне.
Заметив несколько недоуменный взгляд моих потенциальных клиенток, я объяснил им:
– Видите ли, кухня моя полифункциональна.
При этих словах Меньшова сделала нервное движение головой, стараясь понять смысл слова, а Вонюкова нахмурилась.
– Она служит у меня и приемной, и курилкой, а иногда и спальней.
– Да? – недоверчиво спросила Меньшова, видимо, внутренне не одобрив моих привычек.
– Точно так, я не вру нисколечки, – заверил я и решительно пригласил своих собеседниц пройти.
Заметив, что они хотят снять туфли, я заявил, что у меня грязновато, и привыкшие к чистоте дамы из салона красоты с голыми ногами будут чувствовать себя неуютно. Пожав плечами, женщины застучали каблучками и прошли на кухню. Памятуя о только что озвученном мною намеке на грязь, они нерешительно опустились на диванчик. Я же, напротив, небрежно и вальяжно опустился на стул, заложив ногу на ногу. Затем я вынул из кармана свой любимый «Соверен» и закурил.
– Может быть, чаю? – стараясь выглядеть как можно более галантно, спросил я.
– Нет, лучше мы вам расскажем сразу, в чем суть дела, – нетерпеливо начала Меньшова.
– Я вас внимательно слушаю.
– Дело в том, что мой муж, Андрей Вонюков, пропал, – понизив голос, сказала Ирина и замолчала.
Надо признать, меня поразила информационная насыщенность данного сообщения, но я не стал придираться и серьезно спросил:
– С чего вы сделали такой вывод?
– Давайте я вам расскажу все по порядку, и я думаю, что вы придете к такому же выводу, – нервно дыша и переминая руки, сказала Ирина.
– Хорошо, извините, пожалуйста, – быстро повинился я и настроился на прослушивание длинного, и, как мне хотелось надеяться, более содержательного монолога, чем просто заявление о пропаже благоверного.
– Последний раз я видела Андрея в пятницу во второй половине дня, когда я пришла с работы. Он также освободился в тот день довольно рано, и был уже дома. Мы договорились о том, что поедем в эти выходные на дачу, но он сказал мне, что не может туда поехать, так как в воскресенье уезжает в командировку. Я ему возразила, сказав, что мы можем приехать с дачи либо в субботу вечером либо в воскресенье утром – ведь самолет у него только в 17.15. Но он сказал, что должен тщательно подготовиться к поездке и у него нет времени потакать моим прихотям.
«Надо же, у кого чего: одной подавай наряды, браслетики там разные, а другая дачный уикэнд пропустить не может, и муж считает это прихотью», – подумал я.
– Я тогда подумала, что он отлынивает от поездки только потому, что хотел вечером выпить с друзьями, – продолжила свой рассказ Ирина. – Надо сказать, что я очень не люблю пьяниц, это у нас семейное. Я выросла в семье, где отец пил запоями, и с этого времени решительно не воспринимаю алкогольные излишества.
– Весьма вас в этом поддерживаю, – не удержался я. – Я тоже не воспринимаю. Пью только за чужой счет. Но это к делу не относится. А что, ваш Андрей часто так с друзьями заливал, не считаясь с вашим мнением?
– В основном во время моих командировок или на работе. Тем не менее, почему-то именно в эту пятницу намерения Андрея показались мне оскорбительными, и мы поссорились. Я собралась и уехала на дачу одна, благо сама вожу машину. В отместку ему я решила не приезжать в воскресенье утром для того чтобы собрать его в дорогу. Я рассудила, что если ко мне, как говорится, всем задом, то и я передом поворачиваться не собираюсь...
Я слегка удивленно вскинул брови, так как последнее высказывание Ирины было несколько двусмысленно, и хотел было отпустить по этому поводу какую-нибудь остроту, но благоразумно промолчал.
Ирина тем временем замолчала, словно обдумывая свои следующие слова. Я решил ей помочь:
– Итак, вы поехали на дачу. Когда вы оттуда вернулись?
– Как и предполагала, в воскресенье вечером.
– То есть когда ваш муж уже должен был ощущать зеленое море тайги под крылом самолета?
– Слушайте, почему вы все так шутите?! У человека горе, можно сказать, а вы... – нервно заговорила Меньшова.
– Я не знаю, кто вам давал рекомендации насчет меня, но я полагаю, он должен был вас предупредить, что у меня непростой, а можно даже сказать, скверный характер, – парировал я.
– Но вы извините, я постараюсь в дальнейшем вести себя более толерантно, – снова не удержался я от укола, не отказав себе в удовольствии увидеть нервное движение головой директора салона красоты, мозговой винчестер которой я вторично загрузил непонятными российской душе латино-греческими вербальностями.
– Извините, если что не так, – переведя взгляд на Ирину, сказал я. – Продолжайте, я внимательно слушаю.
– Я вернулась в воскресенье вечером, примерно часов в шесть. Андрея дома не было, но я, естественно, этому не удивилась, так как он должен был быть уже в полете. Честно говоря, я думала, что он в субботу, проспавшись после похмелья, приедет на дачу мириться, а на следующий день утром мы тихо и спокойно вернемся в город, однако этого не произошло.
Ирина снова замолчала, видимо, ожидая моих наводящих вопросов.
– Когда же вы сделали вывод, что ваш муж пропал? – выпустив колечко дыма в потолок, спросил я.
Странные дела. Загадочные дела. Дела, одновременно трагические и забавные. Забавные — потому, что отчаянный детектив-хакер, ведущий расследование этих преступлений, верит не в силу улик, мотивов и показаний свидетелей и даже не в силу своей отваги, но — прежде всего в высокотехнологичную силу своего преданного и умного «винчестера»…Так начинается дело о совершенно невероятной гибели помощника перспективного политика «либерального» толка, ухитрившегося, похоже, нажить врагов везде, где только возможно…«Афера хакера» — это детектив, какого вы еще не читали!
Политика, бизнес, проституция тесно связаны с криминалом. Частный сыщик Валерий Мареев прекрасно понимает это и тем не менее берется охранять кандидата в депутаты — бизнесмена Ершевского. Разумеется, провокации, шантаж похищения не заставляют себя долго ждать. Мареев не новичок в подобных передрягах, но если бы не помощь рыжей путаны Риты и верного компьютера, то вряд ли он вышел бы живым из избирательной кампании, не говоря уж о его подопечном…
Без Приятеля, то есть компьютера, оснащенного супердетективной программой, частный сыщик Валерий Мареев как без... головы. Кто еще на основе минимальной информации выдаст дельное решение, предупредит об опасности, укажет на вероятного преступника? На этот раз Приятель советует Валере ехать в Тамбов, именно там надо искать пропавшего человека. В этом милом городке Валеру убедительно избивают, а свидетелей, которые могут помочь ему, хладнокровно убивают. Тем не менее Валера отыскал пропавшего. Вроде бы все в порядке.
Без Приятеля, то есть компьютера, оснащенного супердетективной программой, частный сыщик Валерий Мареев как без головы. Кто еще на основе минимальной информации выдаст дельное решение, предупредит об опасности, укажет на вероятного преступника? На этот раз Приятель советует Валере ехать в Тамбов, именно там надо искать пропавшего человека. В этом милом городке Валеру убедительно избивают, а свидетелей, которые могут помочь ему, хладнокровно убивают. Тем не менее Валера отыскал пропавшего. Вроде бы все в порядке.
«Проснувшись в тот день рано, около восьми, я с удивлением отметил, что моя голова абсолютно чиста и светла, а организм свободен от проявлений того, что называется похмельным синдромом. Накануне мы с моим старым приятелем Фимой Липовским засиделись до трех часов ночи, предаваясь типично русскому занятию – принятию алкоголя внутрь. Если выразиться более грубо и приземленно, мы просто бухали. Посадив Фиму на такси, я с трудом доплелся домой и плюхнулся на кровать. Уже засыпая, я с ужасом подумал, что утром буду совершенно разбитым…».
Эта книга рассказывает о приключениях уже знакомых вам Димы, Ильи и Лены, которые решили разоблачить воровку-карманницу и вернуть украденную у Лены семейную реликвию — старинное прабабушкино кольцо. Для восстановления справедливости им пришлось не только воспользоваться замечательными компьютерными программами и знакомством с капитаном милиции Григорьевым, но и буквально совершить кражу со взломом.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Интересно, а как вы относитесь к частному детективу с партнером? Партнер, кстати, совсем не человек. Только без паники! Это не Терминатор и не передвижной самоходный ящик, смахивающий на танк. Все гораздо проще — это компьютер, экипированный программой «Детектив».
Странные дела. Загадочные дела. Дела, одновременно трагические и забавные. Забавные — потому, что отчаянный детектив-хакер, ведущий расследование этих преступлений, верит не в силу улик, мотивов и показаний свидетелей и даже не в силу своей отваги, но — прежде всего в высокотехнологичную силу своего преданного и умного «винчестера»…Так начинается дело о совершенно невероятной гибели помощника перспективного политика «либерального» толка, ухитрившегося, похоже, нажить врагов везде, где только возможно…«Афера хакера» — это детектив, какого вы еще не читали!
Пентиум пентиуму рознь. Комп частного сыщика Валерия Мареева оснащен такими программами и такой базой данных, что это уже не просто электронное устройство, а Шерлок Холмс и комиссар Мегрэ в одном жестком диске.
Расследование, которое ведут частный сыщик Валерий Мареев и его верный компьютер, сталкивает их с руководством процветающей коммерческой организации «Марат». Но главной фигурой в этом непростом деле оказывается некая Маргарита Акаева - в прошлом столичная журналитска, а ныне продавщица, мстящая за свою поруганную честь и изломанную судьбу.