Шпион, который любит меня - [79]
Но ему повезло. Дверь была приоткрыта, через коридор пролегала полоска света. Глубоко вздохнув, Финн толкнул дверь. Обе женщины обернулись и уставились на него.
– Как это ты сюда попал? – спросила Эмбер.
– Тем же путем, что и вы обе,– ответил он.– Применил код доступа.– Он перевел взгляд с Эмбер на миссис Дигби и обратно.– Как? Вы не рады меня видеть?
Эмбер проигнорировала его, повернувшись к миссис Дигби.
– Отведи, пожалуйста, мистера Тига обратно на кухню.
Миссис Дигби направилась к двери и, проходя мимо Финна, кивнула ему:
– Пойдемте, пожалуйста.
– Черт побери, Эмбер, выслушай меня!
– Миссис Дигби.
В голосе Эмбер звучало как раздражение, так и приказ. Финн затаил дыхание, следя за тем, как опускаются ее плечи.
– Прекрасно,– сказала она.– Он остается.– И посмотрела на него.– Можешь остаться. Но это не значит, что ты с нами едешь.
– Могу я, по крайней мере, защитить свое предложение?
Он услышал вздох Эмбер и представил себе, как она внутренне готовится к спору, в котором он намеревался выиграть. Чуть помявшись, она кивнула.
– У тебя одна минута.
Не так уж мало для разговора.
– Посмотрим, правильно ли я понимаю ваш план,– начал он.– Вы с Брэндоном хотите пробраться на остров, ворваться в центр управления и обезвредить Дрейка и эту стерву.
– Тебе удалось уловить самую суть.
– А что потом? – спросил Финн.
– Прошу прощения?
Он пошел к ней и остановился, только почувствовав на лице ее дыхание. От ее близости воспламенились его чувства, натянулись нервы. Она довела его до ручки.
Хорошо. Возможно, он тоже довел ее до исступления. Финн на это и рассчитывал. Он хотел получить честный ответ – такой, над которым не пришлось бы долго размышлять, предвидя все возможные исходы.
– Вопрос простой,– сказал он.– А что дальше? Вы берете на себя управление спутником? Не даете ему разрушить мечеть? Все хорошо, что хорошо кончается?
– Неплохой план,– сказала она. Дыхание ее стало прерывистым, но взгляд был ясным и решительным.– Жаль, я об этом не подумала.
Финн ухмыльнулся.
– Неважно, кто об этом подумал. Вопрос в том, можете ли вы это сделать?
– Я много чего могу,– сказала она.– Думаю, ты в этом убедился.
– Но можешь ли ты взломать компьютерную систему?
Впервые с момента их встречи по ее лицу пробежала тень сомнения.
– А я могу,– заявил Финн.– И даже больше того, и ты это знаешь.
– В этом нет необходимости,– отрезала Эмбер.– Я собираюсь взорвать спутниковую тарелку.
– А что, если их больше одной? – спросил Финн.
– Мы видели только одну. И это подтверждают снимки со спутника.
– Остальные могут быть спрятаны,– возразил Финн.– И даже будь она одна – вдруг вам это не удастся? Вы планируете взорвать тарелку, и это правильно. Но необходимо также дезактивировать программу управления спутником. И это могу сделать я.
– Джентльмен прав,– заметила миссис Дигби, и Финн с трудом поборол желание поцеловать ее.– Я читала его досье. По данным ФБР, он хорошо ориентируется даже в самых сложных системах защиты.
Эмбер скрестила на груди руки.
– Возможно, и так. Но мне поможет Берни.
– Не исключено, что Берни уже мертв,– сказал Финн.
Ему очень не хотелось говорить о такой возможности, но надо было, чтобы Эмбер поняла: он ей нужен.
Она не ответила, и он воспользовался преимуществом.
– Эмбер, ты ведь знаешь, что я прав.
– Зачем? – спросила она.– Это не видеоигра и уж тем более не фантазия. Это реальная жизнь, и ты можешь оттуда не выбраться. Тебя могут ранить. Или убить.– Глубоко вздохнув, она расправила плечи.– Отправляйся домой, Финн. Твоя жизнь, может, и не такая волнующая, но ты, по крайней мере, знаешь, что завтра она тебя ждет.
– Эмбер...
– Нет.– Она помотала головой.– Я не хочу, чтобы ты пострадал, понимаешь? Яснее выразиться не могу.
– Пострадал? – Финн покачал головой.– Ах, крошка, кто сейчас станет об этом беспокоиться? Если ты не вмешаешься и не остановишь Дрейка, этот саудовский хлыщ начнет третью мировую войну. Вот от чего все мы пострадаем.– Он заглянул ей в глаза.– Эмбер, я тебе нужен.
– Нет,– сказала она и решительно покачала головой в подтверждение.– Мне ты не нужен.– Она закрыла глаза, шумно выдохнув.– Но возможно, ты нужен миссии.
– Так я могу с вами поехать?
– Похоже, у меня нет выбора.
Финн с трудом подавил порыв выбросить вверх кулак в победительном жесте, сомневаясь, что Эмбер оценит этот жест. Кроме того, хотя он и выиграл сражение, ему еще предстояло выиграть войну. При том что он не имел в виду войну, назревающую на Ближнем Востоке.
Эмбер считала, что он ей не нужен. Но у Финна был на это другой взгляд. Они спасут мир. А потом он приступит к спасению девушки.
ГЛАВА 21
Брэндон легко вел «бьюик» по извилистой горной дороге, выполняя виражи и повороты на скорости, значительно превышающей разрешенные тридцать миль. Так же, как Эмбер, он был обеспокоен возможным прослушиванием звонков из дома или с одного из сотовых телефонов, поэтому ничего не имел против этой поездки. Он хотел лишь поскорей закончить и вернуться в дом.
Он намеревался остановиться у таксофона рядом с рынком в Раннинг-Спрингс, но если бы телефон попался раньше, это было бы даже лучше. Из-за капризов сурового климата и возможности длительных задержек путешественников на трассе власти установили вдоль основных дорог несколько таксофонов, и Брэндон очень хотел воспользоваться первым попавшимся.
Когда на светской вечеринке встречаются успешный состоятельный мужчина и молодая красивая женщина, нет ничего удивительного в том, что разговор быстро заходит о сексе и деньгах.Однако… Он – Дэмиен Старк – планировал эту «случайную» встречу 6 лет. Она – Ники Фэрчайлд – знает, что роман закончится, как только он увидит ее обнаженной…Продолжение истории читайте в книгах «Необходимый грех» и «За час до рассвета».
Продолжение мирового бестселлера «Обнаженные тайны» и вторая книга психоэротической трилогии «Страсти по Старку». В игре с Дэмиеном Старком Ники рискнула и… выиграла. Миллион долларов, жизнь, полную удовольствий, и мужчину, которого успела полюбить. Но кое-что по-прежнему пугает Ники – свою главную тайну Старк до сих пор не раскрыл…Окончание истории читайте в книге «За час до рассвета».
Жизнь Мелани Прескотт стремительно меняется, когда загадочный незнакомец приносит ей закодированное послание. Расшифровав его, она узнает, что стала участницей компьютерной игры,которая по воле безумца перенесена в реальность. В этой игре Убийца, преследующий Жертву, пытается убить ее не виртуально, а на самом деле, а Жертва вынуждена спасать свою жизнь, разгадывая подсказки и стараясь опередить Убийцу. Победителя ждет целая куча денег, но, чтобы иметь возможность потратить их, нужно суметь выжить. Преодолевая страх.
В одночасье Дэмиен Старк из кумира и самого завидного холостяка превратился в преступника, которого готовы растерзать СМИ. Ники решает бороться за любимого до конца. Но что сложнее: отстоять свою любовь перед всем миром или признать, что ему будет лучше без тебя, и уйти?Третья и заключительная часть трилогии «Страсти по Старку».
Новый образ, старый врагДьякон подкрался к двери, шагнул за порог и пропал. Минуты шли. С Роуз, стонущей и корчащейся от боли, минуты казались часами, кожаный ремешок во рту, не уменьшал боль и страдание в ее криках. Затем дверь распахнулась, и вошел Дьякон, ведя за собой босоногого, мужчину, с голым торсом и в синих джинсах. Дьякон держал его руки за спиной, но мужчина не произносил ни слова. Причина была очевидна – у него не было рта, лишь гладкая кожа на его месте. Я этого мужчину раньше не видела, но сразу же узнала, и не только потому, что Дьякон держал его с такой яростью.
Частный детектив Дэвид Андерсон занят очень серьезным делом — он пишет детективный роман. Поэтому внезапно явившаяся клиентка воспринимается им как досадная помеха. К тому же Джейси Уайлдер уж никак не тянет на роковую женщину, каковой, несомненно, является главная героиня его романа. Но Джейси, что немаловажно, готова подписать чек на некоторую сумму, если Дэвид займется поисками ее бывшего бойфренда Эла, с которым Джейси рассталась при весьма странных обстоятельствах. На первый взгляд задание совсем несложное, и Дэвид принимается за работу.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
«Неожиданная встреча. Немая сцена в пиццерии. Бессмысленный спор. Он сознался в новой интрижке только месяц спустя. Я подумала: «Она моложе меня». Он подтвердил. Подумала: «Он вернется, как обычно, как возвращался до сих пор». Но на этот раз все было всерьез.В молочной лавке мне сказали, что жизнь — череда черных и белых дней; в прачечной — наоборот, что чистого белого или черного нет, и жизнь состоит из всех оттенков серого. Простые мудрости от случайных учителей стоицизма…»Грация Верасани — ярчайшая звезда итальянской литературы.
Молодая и ироничная Финли Таннер обожает посиделки с верными подругами за ланчем и ненавидит заниматься утренней гимнастикой. Но что по-настоящему заставляет кипеть ее кровь, так это охота за уцененными товарами от дизайнеров на всяческих распродажах.Однажды руководство юридической фирмы, в которой Финли работает скромным помощником юриста, дает ей необычное задание. Вдове состоятельного клиента, погибшего в дорожной аварии, кажется, что на самом деле ее муж был убит. Нужно постараться разубедить вдову в ее подозрениях.
Если ты Клэр Райли, самый молодой старший редактор глянцевого журнала, то тебе необходимо усвоить несколько правил относительно того, как переспать с кинозвездой.Не забудь о порядочности, потому что кинозвезда Коул Браннон сексуален и обезоруживающе искренен, в отличие от других знаменитостей, у которых ты брала интервью.Не зацикливайся на нем. Почаще вспоминай о коварной коллеге и своем бывшем никчемном бойфренде.Не слишком обольщайся, если он пригласит тебя позавтракать.Не теряй спокойствия. Даже увидев свое имя в конце скандальной статьи, которую ты вовсе и не писала, не отчаивайся.
В свои тридцать пять лет Харпер Робертс занимает высокий пост в престижной юридической фирме. Она талантлива и амбициозна, но в любовной сфере терпит полный крах. Мужчины бросают Харпер, едва узнав о ее престижной работе и огромной зарплате. Поддавшись на уговоры трех своих подруг, Харпер решает сыграть роль гламурной блондинки и проверить, какова будет реакция мужчин. Прикидываться дурочкой не так уж и трудно, нужно только кокетливо хлопать ресницами и почаще говорить «как бы». Нацепив ярко-розовое платье и нанеся боевую раскраску, Харпер начинает этот головокружительный эксперимент…