Шпион, который любит меня - [73]
– Я уже нашел программиста,– сообщил Брэндон.
– И кто это? – спросила Эмбер.
– Он все время был прямо у нас под носом. Берни Уотерман.
Закати он ей оплеуху, Эмбер не удивилась бы больше.
– Но Уотерман простой клерк. Он занимается вводом данных.
– Должно быть, кто-то знал, что он может привлечь внимание, и его переаттестовали.
– Давайте притащим его сюда,– предложил Финн.
– Уотерман исчез,– сказал Брэндон.– А в его квартире все перевернуто вверх дном.
Эмбер кивнула, вспомнив высказанное Дианой в самолете замечание по поводу их так называемого груза:
– Его доставили на остров.
– Значит, мы возвращаемся туда,– сказал Финн.
Эмбер покачала головой.
– Послушай, Финн. Не сомневаюсь, что ты будешь полезен при разработке операции, но совершенно исключено, чтобы я сознательно взяла с собой штатского на этот остров.
Финн открыл рот, по-видимому, собираясь возразить, но Брэндон заговорил первым:
– Давайте просто взорвем этот поганый остров.
– И пожертвуем Уотерманом? – поразился Финн.
– Сопутствующие потери,– сказал Брэндон.
У Финна был недовольный вид, но спорить он не стал.
Эмбер облизала губы, обдумывая возможные сценарии.
– Мы не сумеем это сделать,– сказала она.– По крайней мере, без помощи со стороны. У нас с тобой нет доступа к вооружению и нет полномочий распоряжаться боевиками.– Она провела пальцами по волосам.– Я хотела бы держать это дело в тайне. Из Управления идет утечка информации,– добавила она, адресуясь к Брэндону.
– Знаю,– откликнулся тот.– Тогда давай действовать через Джеймса. Знаешь, он вернулся. И беспокоится о тебе.
Она кивнула. Джеймс всегда поощрял свободу действий. Если они поспешат, то еще до рассвета взорвут остров ко всем чертям. И даже если об их планах пронюхает кто-то помимо Джеймса, у предателя не останется времени, чтобы предупредить Дрейка,– разве что он раскроет сам себя.
– Итак, мы позаботимся о Дрейке, сделаем передышку и потом вычислим сукина сына, выбалтывающего секреты Управления.
– Точно,– согласился Брэндон.
– Хорошо.– Эмбер сняла трубку и набрала номер доступа Управления.– Во имя безопасности,– произнесла она при ответе оператора.
Послышался знакомый щелчок, и «компьютерный» голос произнес:
– Идентификация?
– Два семь девять тире девять.
– Пароль?
– Трибека.
– Недействителен.
Линия замолчала.
– Что за черт?
Эмбер уставилась на телефон, покачала головой и попробовала снова.
По-прежнему «недействителен».
Она похолодела, осознав весь ужас ситуации.
– Меня отстранили,– сказала она, посмотрев на Брэндона.
– Не говори глупости,– откликнулся ее напарник.
– Это все ваш предатель,– вставил Финн.
Брэндон не обратил на него внимания, однако
Эмбер молча согласилась с Финном. Она передала телефон Брэндону и предложила:
– Попробуй пробиться ты.
Он набрал номер и проделал аналогичную процедуру. Потом побледнел, и она догадалась, что именно в ту секунду невыразительный голос произнес единственное слово: «недействителен».
Брэндон шмякнул телефон об стол.
– Проклятье.
– И что это значит? – спросил Финн.
– Это значит, что нам крупно не везет,– расхаживая по комнате, ответил Брэндон.
Финн встал.
– Должен быть какой-то способ получить помощь. Другое агентство. Белый дом, черт возьми!
Эмбер облизала пересохшие губы.
– Мы отстранены, Финн. Теперь мы с Брэндоном предатели и лжецы. Никто нам не поверит. Черт, войди мы туда, нас, возможно, арестуют. Или хуже того.
– Тогда пойду я,– сказал Финн.
Эмбер и Брэндон обменялись взглядами.
– В чем дело? – спросил Финн.
– Ты был со мной,– сказала Эмбер.– Поздравляю. Ты так и не попал в ЦРУ, и все же тебя тоже отстранили – из практических соображений.
– Ты этого не знаешь.
– Наверняка, конечно, не знаю. Назови это профессиональной догадкой.
Финн перевел взгляд на Брэндона.
– Вы согласны?
– Боюсь, что да. Теперь мы сами по себе.
– Сами по себе? – переспросил Финн.– То есть надеяться нам не на что?
– Ну, уж нет,– ответила Эмбер.– Я не позволю Дрейку безнаказанно совершить это зло. Просто я имею в виду, что нам придется гораздо труднее. Никакой помощи извне. Никакой.– Она глубоко вздохнула и добавила: – Время еще есть. Начнем атаку и остановим спутник в самом начале.
– Похоже, выбора у нас нет,– согласился Брэндон.
Он зашагал к двери, буквально источая злость. Эмбер наверняка поняла самую суть происшедшего. «Отстранена»? Да ведь Управление было всей ее жизнью! А теперь в мгновение ока у нее выбили почву из-под ног.
– Отдохни немного,– сказал Брэндон.– Перегруппировка в восемь ноль-ноль.– Остановившись у двери, он обернулся и посмотрел на Финна.– Идите в свою комнату, Финн. Даме нужно отдохнуть.
– Нет,– глядя на Финна, возразила Эмбер.– Останься. Мне надо с тобой поговорить.
Слова вылетели у нее, прежде чем она успела подумать, но она знала, что это правильно. Им нужно было выяснить отношения.
Брэндон поднял брови, но ничего не сказал. Как только дверь за ним закрылась, Финн сел в свое кресло и сложил руки на груди.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Конечно,– солгала Эмбер.– Все это – часть волшебного мира шпионажа.
– Найди предателя,– сказал Финн,– и тебя восстановят.
Она не смогла сдержать улыбку.
– Спасибо. Ценю твою заботу. Но сейчас придется подумать о Дрейке.
Когда на светской вечеринке встречаются успешный состоятельный мужчина и молодая красивая женщина, нет ничего удивительного в том, что разговор быстро заходит о сексе и деньгах.Однако… Он – Дэмиен Старк – планировал эту «случайную» встречу 6 лет. Она – Ники Фэрчайлд – знает, что роман закончится, как только он увидит ее обнаженной…Продолжение истории читайте в книгах «Необходимый грех» и «За час до рассвета».
Продолжение мирового бестселлера «Обнаженные тайны» и вторая книга психоэротической трилогии «Страсти по Старку». В игре с Дэмиеном Старком Ники рискнула и… выиграла. Миллион долларов, жизнь, полную удовольствий, и мужчину, которого успела полюбить. Но кое-что по-прежнему пугает Ники – свою главную тайну Старк до сих пор не раскрыл…Окончание истории читайте в книге «За час до рассвета».
Жизнь Мелани Прескотт стремительно меняется, когда загадочный незнакомец приносит ей закодированное послание. Расшифровав его, она узнает, что стала участницей компьютерной игры,которая по воле безумца перенесена в реальность. В этой игре Убийца, преследующий Жертву, пытается убить ее не виртуально, а на самом деле, а Жертва вынуждена спасать свою жизнь, разгадывая подсказки и стараясь опередить Убийцу. Победителя ждет целая куча денег, но, чтобы иметь возможность потратить их, нужно суметь выжить. Преодолевая страх.
В одночасье Дэмиен Старк из кумира и самого завидного холостяка превратился в преступника, которого готовы растерзать СМИ. Ники решает бороться за любимого до конца. Но что сложнее: отстоять свою любовь перед всем миром или признать, что ему будет лучше без тебя, и уйти?Третья и заключительная часть трилогии «Страсти по Старку».
Новый образ, старый врагДьякон подкрался к двери, шагнул за порог и пропал. Минуты шли. С Роуз, стонущей и корчащейся от боли, минуты казались часами, кожаный ремешок во рту, не уменьшал боль и страдание в ее криках. Затем дверь распахнулась, и вошел Дьякон, ведя за собой босоногого, мужчину, с голым торсом и в синих джинсах. Дьякон держал его руки за спиной, но мужчина не произносил ни слова. Причина была очевидна – у него не было рта, лишь гладкая кожа на его месте. Я этого мужчину раньше не видела, но сразу же узнала, и не только потому, что Дьякон держал его с такой яростью.
Частный детектив Дэвид Андерсон занят очень серьезным делом — он пишет детективный роман. Поэтому внезапно явившаяся клиентка воспринимается им как досадная помеха. К тому же Джейси Уайлдер уж никак не тянет на роковую женщину, каковой, несомненно, является главная героиня его романа. Но Джейси, что немаловажно, готова подписать чек на некоторую сумму, если Дэвид займется поисками ее бывшего бойфренда Эла, с которым Джейси рассталась при весьма странных обстоятельствах. На первый взгляд задание совсем несложное, и Дэвид принимается за работу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
«Неожиданная встреча. Немая сцена в пиццерии. Бессмысленный спор. Он сознался в новой интрижке только месяц спустя. Я подумала: «Она моложе меня». Он подтвердил. Подумала: «Он вернется, как обычно, как возвращался до сих пор». Но на этот раз все было всерьез.В молочной лавке мне сказали, что жизнь — череда черных и белых дней; в прачечной — наоборот, что чистого белого или черного нет, и жизнь состоит из всех оттенков серого. Простые мудрости от случайных учителей стоицизма…»Грация Верасани — ярчайшая звезда итальянской литературы.
Молодая и ироничная Финли Таннер обожает посиделки с верными подругами за ланчем и ненавидит заниматься утренней гимнастикой. Но что по-настоящему заставляет кипеть ее кровь, так это охота за уцененными товарами от дизайнеров на всяческих распродажах.Однажды руководство юридической фирмы, в которой Финли работает скромным помощником юриста, дает ей необычное задание. Вдове состоятельного клиента, погибшего в дорожной аварии, кажется, что на самом деле ее муж был убит. Нужно постараться разубедить вдову в ее подозрениях.
Если ты Клэр Райли, самый молодой старший редактор глянцевого журнала, то тебе необходимо усвоить несколько правил относительно того, как переспать с кинозвездой.Не забудь о порядочности, потому что кинозвезда Коул Браннон сексуален и обезоруживающе искренен, в отличие от других знаменитостей, у которых ты брала интервью.Не зацикливайся на нем. Почаще вспоминай о коварной коллеге и своем бывшем никчемном бойфренде.Не слишком обольщайся, если он пригласит тебя позавтракать.Не теряй спокойствия. Даже увидев свое имя в конце скандальной статьи, которую ты вовсе и не писала, не отчаивайся.
В свои тридцать пять лет Харпер Робертс занимает высокий пост в престижной юридической фирме. Она талантлива и амбициозна, но в любовной сфере терпит полный крах. Мужчины бросают Харпер, едва узнав о ее престижной работе и огромной зарплате. Поддавшись на уговоры трех своих подруг, Харпер решает сыграть роль гламурной блондинки и проверить, какова будет реакция мужчин. Прикидываться дурочкой не так уж и трудно, нужно только кокетливо хлопать ресницами и почаще говорить «как бы». Нацепив ярко-розовое платье и нанеся боевую раскраску, Харпер начинает этот головокружительный эксперимент…