Шпага чести - [4]

Шрифт
Интервал

Жозеф и его друзья ждали крутых перемен, однако то, что произойдут они в ближайшем будущем и будут столь неожиданными, никто предположить не мог.

Пока Пуликен со своей группой осваивал летное дело в ливийской пустыне, между Каиром, Лондоном и Москвой, где, соответственно, размещались штаб французских ВВС, Национальный комитет «Сражающейся Франции» и его военная миссия, возглавляемая генералом Пети, то и дело сновали тихоходные самолеты, частым пассажиром которых был связной офицер Мирле. Шли интенсивные переговоры об отправке в Россию французских летчиков-добровольцев.

Однажды Жозеф Пуликен, вернувшись с задания, выбрался из кабины и начал снимать летную куртку, но был остановлен окликом посыльного:

— Получите пакет!

Что бы это значило? Что кроется за размякшей от жары сургучной печатью?

Не спеша капитан отправился на излюбленное место — под крыло истребителя, поудобнее уселся на парашюте, вскрыл конверт.

От первых же слов зарябило в глазах:

«Создается группа истребительной авиации для отправки на русский фронт. Майору Пуликену предписывается заняться ее формированием».

Конечно, Жозефу было приятно получить известие о присвоении очередного воинского звания. Однако его значение меркло перед главным сообщением. Пуликен только на миг представил разницу между огнедышащим зноем и суровой русской зимой — и густо выступавшие капельки пота показались ледяными сосульками.

— Вот так фокус! — воскликнул он, вскакивая. — Из огня да в полымя, как говорил мой сосед Пьер, сражавшийся вместе с русскими в Испании.

Ничего не понявший посыльный неопределенно сдвинул плечами, козырнул, четко повернулся и ушел.

Майор Пуликен как истинный военный понимал, что приказ обсуждению не подлежит: в тот же день сдал все дела своему заместителю и улетел на базу. Был твердо настроен торопить события: не терпелось заняться настоящим боевым делом.

Держа по редким пустынным ориентирам курс на базу, думал: подобрать четырнадцать пилотов, бежавших от вишистов, будет несложно. Добровольцев предостаточно, важно не ошибиться в выборе. Но как-никак в людях он разбирается: у летчика журналиста глаз вдвойне острый.

Приземлившись, Жозеф немедленно представился начальнику базы и тут же попросил личные дела на всех еще никуда не определившихся сограждан-летчиков.

Первой попалась под руку тонкая серая папка с немногими бумагами на имя Марселя Альбера. Уроженец Парижа. Рабочий-металлист завода «Рено». Закончил платные курсы пилотов. Служил в ВВС. Сбил Ме-109 и Хейнкель-111.

«Отлично! — подумал Пуликен и жирно подчеркнул последнюю строку красным карандашом. — Есть боевой опыт. А как Марсель попал сюда?»

Командир формирующейся авиагруппы с интересом углубился в чтение нового документа, из которого явствовало, что Марсель Альбер, Марсель Лефевр и Альбер Дюран на самолетах Девуатин-520 перелетели из вишистской Франции в Англию. Здесь они были приняты генералом де Голлем. В ходе беседы сказали: «Если встанет вопрос о посылке наших летчиков в Россию, не забудьте о нас».

— Великолепная тройка! Настоящие мушкетеры — Атос, Портос и Арамис. Быть бы мне для них д'Артаньяном! Они-то и составят ядро эскадрильи.

Пуликен пригласил всех троих на беседу.

Зашли стройные, поджарые, в шортах, четко представились. Марсель Альбер привлек внимание красивой и аккуратно подстриженной головой, строгими чертами лица, проницательными светлыми глазами. У Марселя Лефевра — лицо продолговатое, крупный нос, широкий рот, слегка оттопыренные уши, Видно, знает цену себе. Альбер Дюран — подвижный, как ртуть: ни секунды спокойно на месте не устоит.

Все трое произвели на Жозефа благоприятное впечатление. Командир сразу же проникся к ним доверием — отпала необходимость во всевозможных уточнениях.

Единство духа рождает единство цели. Эти качества были бесценны для людей, собиравшихся в далекую опасную экспедицию, счастливое возвращение из которой никто не мог гарантировать.

— Вы подходите мне, — сказал Пуликен, — Подскажите, кого еще можно взять в группу?

— Мы рекомендуем, — начал перечислять, загибая пальцы, Марсель Альбер, — Ролана де ля Пуапа, Жозефа Риссо, Ива Бизьена, Ива Майе, Дидье Бегена, Альбера Литольфа, Жана Тюляна, Альбера Прециози, Ноеля Кастелена, Раймона Дервиля, Андре Познански. Наверное, достаточно?

— Вы точно осведомлены, сколько нужно? Откуда знаете всех? — спросил Пуликен, а сам подумал, что эти ребята все уже хорошенько взвесили, обо всем поразмыслили.

— Сюда следовали вместе из Англии. Было время узнать друг друга. У каждого за плечами — целая одиссея, достойная пера Александра Дюма, — ответил Марсель Лефевр.

— И вы можете поручиться за каждого?

— Как за самих себя! — ответила тройка хором.

— Прекрасно. Изучим их дела. Но нам нужны еще врач и переводчики.

— Можем порекомендовать, — засверкал глазами Альбер Дюран. — Меня лично лечил Жорж Лебединский.

— Он что, русский?

— Родился в Киеве. А жил и учился во Франции, Чтобы примкнуть к «Свободной Франции», проделал сюда путь через Португалию, Кубу, Соединенные Штаты Америки.

— Хороший врач?

— Судя по тому, как быстро избавил меня от ангины, — дело знает.

— От ангины? Это уже кое-что. В России нам не избежать простуд. А что он еще может? В технике хоть малость разбирается?


Еще от автора Владимир Дмитриевич Лавриненков
«Сокол-1»

В документальной повести автор, дважды Герой Советского Союза генерал-полковник авиации Владимир Дмитриевич Лавриненков, тепло и с глубоким знанием дела рассказывает о своем замечательном командире Герое Советского Союза Льве Львовиче Шестакове, человеке беспримерной храбрости, новаторе воздушного боя, строгом и взыскательном воспитателе, заботливом наставнике крылатых воинов, вставших на защиту любимой Родины.Книга рассчитана на широкий круг читателей и прежде всего на молодежь.


Возвращение в небо

Аннотация издательства: Эта книга - волнующий рассказ о подвигах советских авиаторов, сражавшихся в небе Сталинграда, Ростова, Украины, Восточной Пруссии, Берлина Автор ее дважды Герой Советского Союза Владимир Дмитриевич Лавриненков - человек выдающегося мужества и яркой, необычной судьбы В августе 1944 года, будучи уже опытным воздушным бойцом, сбившим более двух десятков самолетов противника, он таранил "Фокке-Вульф-189" и вынужден был покинуть свой поврежденный истребитель над оккупированной врагом территорией.


Рекомендуем почитать
Белая земля. Повесть

Алексей Николаевич Леонтьев родился в 1927 году в Москве. В годы войны работал в совхозе, учился в авиационном техникуме, затем в авиационном институте. В 1947 году поступил на сценарный факультет ВГИК'а. По окончании института работает сценаристом в кино, на радио и телевидении. По сценариям А. Леонтьева поставлены художественные фильмы «Бессмертная песня» (1958 г.), «Дорога уходит вдаль» (1960 г.) и «713-й просит посадку» (1962 г.).  В основе повести «Белая земля» лежат подлинные события, произошедшие в Арктике во время второй мировой войны. Художник Н.


В плену у белополяков

Эта повесть результат литературной обработки дневников бывших военнопленных А. А. Нуринова и Ульяновского переживших «Ад и Израиль» польских лагерей для военнопленных времен гражданской войны.


Признание в ненависти и любви

Владимир Борисович Карпов (1912–1977) — известный белорусский писатель. Его романы «Немиги кровавые берега», «За годом год», «Весенние ливни», «Сотая молодость» хорошо известны советским читателям, неоднократно издавались на родном языке, на русском и других языках народов СССР, а также в странах народной демократии. Главные темы писателя — борьба белорусских подпольщиков и партизан с гитлеровскими захватчиками и восстановление почти полностью разрушенного фашистами Минска. Белорусским подпольщикам и партизанам посвящена и последняя книга писателя «Признание в ненависти и любви». Рассказывая о судьбах партизан и подпольщиков, вместе с которыми он сражался в годы Великой Отечественной войны, автор показывает их беспримерные подвиги в борьбе за свободу и счастье народа, показывает, как мужали, духовно крепли они в годы тяжелых испытаний.


Героические рассказы

Рассказ о молодых бойцах, не участвовавших в сражениях, второй рассказ о молодом немце, находившимся в плену, третий рассказ о жителях деревни, помогавших провизией солдатам.


Тамбов. Хроника плена. Воспоминания

До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.


С отцами вместе

Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.