Шпага чести - [4]
Жозеф и его друзья ждали крутых перемен, однако то, что произойдут они в ближайшем будущем и будут столь неожиданными, никто предположить не мог.
Пока Пуликен со своей группой осваивал летное дело в ливийской пустыне, между Каиром, Лондоном и Москвой, где, соответственно, размещались штаб французских ВВС, Национальный комитет «Сражающейся Франции» и его военная миссия, возглавляемая генералом Пети, то и дело сновали тихоходные самолеты, частым пассажиром которых был связной офицер Мирле. Шли интенсивные переговоры об отправке в Россию французских летчиков-добровольцев.
Однажды Жозеф Пуликен, вернувшись с задания, выбрался из кабины и начал снимать летную куртку, но был остановлен окликом посыльного:
— Получите пакет!
Что бы это значило? Что кроется за размякшей от жары сургучной печатью?
Не спеша капитан отправился на излюбленное место — под крыло истребителя, поудобнее уселся на парашюте, вскрыл конверт.
От первых же слов зарябило в глазах:
«Создается группа истребительной авиации для отправки на русский фронт. Майору Пуликену предписывается заняться ее формированием».
Конечно, Жозефу было приятно получить известие о присвоении очередного воинского звания. Однако его значение меркло перед главным сообщением. Пуликен только на миг представил разницу между огнедышащим зноем и суровой русской зимой — и густо выступавшие капельки пота показались ледяными сосульками.
— Вот так фокус! — воскликнул он, вскакивая. — Из огня да в полымя, как говорил мой сосед Пьер, сражавшийся вместе с русскими в Испании.
Ничего не понявший посыльный неопределенно сдвинул плечами, козырнул, четко повернулся и ушел.
Майор Пуликен как истинный военный понимал, что приказ обсуждению не подлежит: в тот же день сдал все дела своему заместителю и улетел на базу. Был твердо настроен торопить события: не терпелось заняться настоящим боевым делом.
Держа по редким пустынным ориентирам курс на базу, думал: подобрать четырнадцать пилотов, бежавших от вишистов, будет несложно. Добровольцев предостаточно, важно не ошибиться в выборе. Но как-никак в людях он разбирается: у летчика журналиста глаз вдвойне острый.
Приземлившись, Жозеф немедленно представился начальнику базы и тут же попросил личные дела на всех еще никуда не определившихся сограждан-летчиков.
Первой попалась под руку тонкая серая папка с немногими бумагами на имя Марселя Альбера. Уроженец Парижа. Рабочий-металлист завода «Рено». Закончил платные курсы пилотов. Служил в ВВС. Сбил Ме-109 и Хейнкель-111.
«Отлично! — подумал Пуликен и жирно подчеркнул последнюю строку красным карандашом. — Есть боевой опыт. А как Марсель попал сюда?»
Командир формирующейся авиагруппы с интересом углубился в чтение нового документа, из которого явствовало, что Марсель Альбер, Марсель Лефевр и Альбер Дюран на самолетах Девуатин-520 перелетели из вишистской Франции в Англию. Здесь они были приняты генералом де Голлем. В ходе беседы сказали: «Если встанет вопрос о посылке наших летчиков в Россию, не забудьте о нас».
— Великолепная тройка! Настоящие мушкетеры — Атос, Портос и Арамис. Быть бы мне для них д'Артаньяном! Они-то и составят ядро эскадрильи.
Пуликен пригласил всех троих на беседу.
Зашли стройные, поджарые, в шортах, четко представились. Марсель Альбер привлек внимание красивой и аккуратно подстриженной головой, строгими чертами лица, проницательными светлыми глазами. У Марселя Лефевра — лицо продолговатое, крупный нос, широкий рот, слегка оттопыренные уши, Видно, знает цену себе. Альбер Дюран — подвижный, как ртуть: ни секунды спокойно на месте не устоит.
Все трое произвели на Жозефа благоприятное впечатление. Командир сразу же проникся к ним доверием — отпала необходимость во всевозможных уточнениях.
Единство духа рождает единство цели. Эти качества были бесценны для людей, собиравшихся в далекую опасную экспедицию, счастливое возвращение из которой никто не мог гарантировать.
— Вы подходите мне, — сказал Пуликен, — Подскажите, кого еще можно взять в группу?
— Мы рекомендуем, — начал перечислять, загибая пальцы, Марсель Альбер, — Ролана де ля Пуапа, Жозефа Риссо, Ива Бизьена, Ива Майе, Дидье Бегена, Альбера Литольфа, Жана Тюляна, Альбера Прециози, Ноеля Кастелена, Раймона Дервиля, Андре Познански. Наверное, достаточно?
— Вы точно осведомлены, сколько нужно? Откуда знаете всех? — спросил Пуликен, а сам подумал, что эти ребята все уже хорошенько взвесили, обо всем поразмыслили.
— Сюда следовали вместе из Англии. Было время узнать друг друга. У каждого за плечами — целая одиссея, достойная пера Александра Дюма, — ответил Марсель Лефевр.
— И вы можете поручиться за каждого?
— Как за самих себя! — ответила тройка хором.
— Прекрасно. Изучим их дела. Но нам нужны еще врач и переводчики.
— Можем порекомендовать, — засверкал глазами Альбер Дюран. — Меня лично лечил Жорж Лебединский.
— Он что, русский?
— Родился в Киеве. А жил и учился во Франции, Чтобы примкнуть к «Свободной Франции», проделал сюда путь через Португалию, Кубу, Соединенные Штаты Америки.
— Хороший врач?
— Судя по тому, как быстро избавил меня от ангины, — дело знает.
— От ангины? Это уже кое-что. В России нам не избежать простуд. А что он еще может? В технике хоть малость разбирается?
Аннотация издательства: Эта книга - волнующий рассказ о подвигах советских авиаторов, сражавшихся в небе Сталинграда, Ростова, Украины, Восточной Пруссии, Берлина Автор ее дважды Герой Советского Союза Владимир Дмитриевич Лавриненков - человек выдающегося мужества и яркой, необычной судьбы В августе 1944 года, будучи уже опытным воздушным бойцом, сбившим более двух десятков самолетов противника, он таранил "Фокке-Вульф-189" и вынужден был покинуть свой поврежденный истребитель над оккупированной врагом территорией.
В документальной повести автор, дважды Герой Советского Союза генерал-полковник авиации Владимир Дмитриевич Лавриненков, тепло и с глубоким знанием дела рассказывает о своем замечательном командире Герое Советского Союза Льве Львовиче Шестакове, человеке беспримерной храбрости, новаторе воздушного боя, строгом и взыскательном воспитателе, заботливом наставнике крылатых воинов, вставших на защиту любимой Родины.Книга рассчитана на широкий круг читателей и прежде всего на молодежь.
Книга документальна. В нее вошли повесть об уникальном подполье в годы войны на Брянщине «У самого логова», цикл новелл о героях незримого фронта под общим названием «Их имена хранила тайна», а также серия рассказов «Без страха и упрека» — о людях подвига и чести — наших современниках.
Полк комиссара Фимки Бабицкого, укрепившийся в Дубках, занимает очень важную стратегическую позицию. Понимая это, белые стягивают к Дубкам крупные силы, в том числе броневики и артиллерию. В этот момент полк остается без артиллерии и Бабицкий придумывает отчаянный план, дающий шансы на победу...
Это невыдуманные истории. То, о чём здесь рассказано, происходило в годы Великой Отечественной войны в глубоком тылу, в маленькой лесной деревушке. Теперешние бабушки и дедушки были тогда ещё детьми. Героиня повести — девочка Таня, чьи первые жизненные впечатления оказались связаны с войной.
Воспоминания заместителя командира полка по политической части посвящены ратным подвигам однополчан, тяжелым боям в Карпатах. Книга позволяет читателям представить, как в ротах, батареях, батальонах 327-го горнострелкового полка 128-й горнострелковой дивизии в сложных боевых условиях велась партийно-политическая работа. Полк участвовал в боях за освобождение Польши и Чехословакии. Книга проникнута духом верности советских воинов своему интернациональному долгу. Рассчитана на массового читателя.
«Он был славным, добрым человеком, этот доктор Аладар Фюрст. И он первым пал в этой большой войне от рук врага, всемирного врага. Никто не знает об этом первом бойце, павшем смертью храбрых, и он не получит медали за отвагу. А это ведь нечто большее, чем просто гибель на войне…».
Эта книга рассказывает о событиях 1942–1945 годов, происходивших на северо-востоке нашей страны. Там, между Сибирью и Аляской работала воздушная трасса, соединяющая два материка, две союзнические державы Советский Союз и Соединённые Штаты Америки. По ней в соответствии с договором о Ленд-Лизе перегонялись американские самолёты для Восточного фронта. На самолётах, от сильных морозов, доходивших до 60–65 градусов по Цельсию, трескались резиновые шланги, жидкость в гидравлических системах превращалась в желе, пломбируя трубопроводы.