Шоу Девочек - [36]
Перебравшись на другую сторону, он оказался перед входом в "Шоу Девочек". Он вытащил сигарету, закурил и начал ходить взад-вперед. Вероятно, идти за парнем, будет плохой идеей. Наверное, лучше всего дождаться, когда он выйдет.
Да, — подумал он, — я подожду.
Дэйви сунул долларовую купюру под решетку и сказал:
— Жетоны, пожалуйста.
Женщина в темноте — Шиде — молча уронила жетоны в его руку. Он пошел по грязному коридору.
Он спал допоздна и проснулся с криком. Неопределенная дурнота мешала ему есть; он даже не смог выпить кофе. Лицо, отразившееся в зеркале в ванной, было напряженным, щеки ввалились, а под запавшими глазами темнели пятна. Во рту ощущался резкий вкус, металлический и липкий. Он долго смотрел на себя, задаваясь вопросом, что с ним не так.
Телефон зазвонил; на третьем звонке он отключил его, не в силах больше выносить пронзительный звук. Он вернулся в комнату и устало рухнул на диван перед телевизором. Затем уставился в него, не воспринимая изображение на экране.
Он укусил ее. Она заставила его укусить ее. Он вспомнил крепкую хватку ее руки на своем затылке, когда она прижимала его рот к своей шее.
Укуси меня.
Возвращаясь к дивану, он начал грызть ногти, пока на одном из них не добрался до мяса, и из маленькой ранки не показалась капелька крови. Когда он положил палец в рот, приступ головокружения вынудил его лечь.
Когда Дэйви пришел в себя, он надел пальто и пошел к Ане, чтобы спросить, что она с ним сделала.
В кабинке он бросил жетоны в коробку. Когда панель поднялась, он крепко сжал скрещенные на груди руки.
Я не должен быть здесь, — подумал он. — Я должен быть дома в постели, я болен, я не должен быть здесь, почему я здесь?
Когда он увидел ее, то понял, почему. У него сразу стал твердеть, и Оуэн отвел взгляд, злой и пристыженный.
Когда панель перестала гудеть, он поднял голову.
— Твоя шея, — выдохнул он.
Там не было никакого следа от укуса.
Когда она увидела его, ее знойный взгляд растаял, а лицо стало отрешенным.
— Не здесь, — категорически сказала Аня, ее голос был приглушен, и она пропала из его поля зрения.
Панель начала закрываться.
— Я просто хочу поговорить с тобой, — быстро произнес Дэйви. — Я хочу…
— Не здесь.
Панель захлопнулась.
По ту сторону щели что-то задвигалось. Когда Дэйви посмотрел вниз, он увидел ее рот, обрамленный грубыми деревянными краями. Аня тихо проговорила:
— У меня перерыв в три. Два часа. Встретимся перед моим жилым домом.
— Но я просто хочу поговорить с…
— Позже.
Она ушла.
Кабинка внезапно показалась меньше, темнее. Пахло потом и сексом. Дэйви открыл дверь и поспешно вышел, думая о гладкой, неповрежденной коже ее шеи.
Через несколько мгновений после того, как Дэйви вывалился на тротуар, глубокий лениво звучащий голос рядом с ним произнес:
— Извините?
Он проигнорировал его.
— Сэр? Извините.
Дэйви обернулся, ожидая увидеть одного из бродяг, просящего четвертак. На него смотрел высокий мужчина с вытянутым обвисшим лицом. Он улыбнулся Дэйви, довольный тем, что привлек его внимание.
— Меня зовут Уолтер Бенедек, — сказал он, идя рядом с Дэйви. — Я хотел бы задать вам пару вопросов, если вы не возражаете.
Дэйви почувствовал вспышку страха.
— О чем? — спросил он.
— Ну, — Бенедек затянулся сигаретой и бросил ее, — я репортер газеты "Таймс". Прямо сейчас я занимаюсь статьей про секс-индустрию.
Дэйви остановился и подозрительно посмотрел на мужчину.
— Вот, — Бенедек вытащил свой кошелек и показал Дэйви удостоверение личности. — Видите? "Нью-Йорк Таймс". Работаю там почти двадцать семь лет, — oн убрал бумажник. — Теперь готовлю данный материал. Это представлялось хорошей идеей, — oн развел руками. — Она процветает, верно? Но это не так просто. Никто не хочет говорить об этом.
Дэйви пошел дальше.
— О, конечно, некоторые соглашаются, но большинство из них, — он покрутил пальцами у виска, — немного того, понимаете, о чем я? Я увидел, как вы выходите из этого заведения, из "Шоу Девочек". Вы мне показались интеллигентным. Адекватным, — oн засмеялся. — Я хотел бы поговорить с кем-нибудь, конечно, на условиях анонимности, о том, каково это — ходить по подобным местам.
Дэйви нахмурился.
— Похоже на то, что это вы ходите за мной.
— Нет, нет, совсем нет. Видите ли, если я не напишу эту статью, ее передадут другому парню из нашего офиса, который принадлежит к типу морального большинства. А он считает, что Бог доверил ему миссию очищать город от скверны, если вы понимаете, о чем я. Я думаю, что рассказ должен быть объективным. Просто хочу услышать ваши мысли. Если у вас есть немного времени…
— Нет, — быстро произнес Дэйви, ускоряя шаг.
Бенедек не отставал от него.
— Давайте, я куплю выпить? Или обед? Мне нужно всего полчаса. Как насчет выпивки? Подходящая погода для хорошего горячего рома, а?
Не глядя на мужчину, Дэйви обдумывал предложение. Несмотря на одежду и плотное пальто, он чувствовал себя замерзшим и каким-то легким, будто сильно похудел. Горячий ром оказался бы очень кстати — если, конечно, он смог бы его в себе удержать. Звук чьего-то другого голоса — даже голоса незнакомца, в особенности голоса незнакомца — мог оказаться тем, что ему сейчас нужно.
В 2012 году американский писатель Рэй Гартон выпустил сборник новелл Wailing and Gnashing of Teeth.Книга вышла тиражом в 773 экземпляра — по числу членов книжного клуба издательства Cemetery Dance. Книга не продавалась: ее рассылали членам клуба в качестве благодарности за подписку.Все новеллы этого сборника объединены темой религии.Специально для сборника Рэй Гартон написал предисловие — тоже про религию — в котором рассказал о своем отношении к ней.