Шотландский лев - [20]
– Неплохо было бы раздобыть сухое полотенце, – проговорил он. Кристине показалось, что ситуация его забавляет.
– На это потребуется время, а сейчас самое главное – скорость, – язвительно заметила она.
Шотландец не обратил внимания на ее слова и, взяв в руки платье, стал надевать его на Кристину. Она стояла не двигаясь, стараясь унять охватившую ее дрожь. Шотландец повернул ее спиной к себе и, нетерпеливо отбросив со спины мешавшие ему пряди волос, стал быстрыми и уверенными движениями шнуровать застежку. По всему было заметно, что он был хорошо знаком с процессом одевания и раздевания женщин.
– Где обувь? – спросил Джейми.
– С этим я справлюсь сама, – пробормотала Кристина.
– Вы в этом уверены? – спросил он.
– Поверьте, сэр, я сейчас не меньше, чем вы, горю желанием покинуть эту комнату.
– В таком случае слушайте внимательно, миледи. Вы поедете с нами, но, поскольку вы не менее опасны, чем источник чумы, мы возьмем с собой и Лорен, если уж вы настаиваете на том, чтобы мы, приехавшие сюда не для того, чтобы причинить зло вашим людям, а лишь получить установленную по обоюдному согласию сумму денег, обязательно взяли заложников. Поэтому вы поклянетесь честью, которая, возможно, у вас имеется, что…
– И сэра Альфреда! – вдруг воскликнула Кристина.
– Не понял?
– Сэра Альфреда! Вы должны взять и его. Клянусь, он абсолютно безобиден! Его тоже надо взять, иначе он может пострадать от возможных последствий…
– Почему вы так боитесь собственного короля? – раздраженно спросил шотландец.
Кристина немного помолчала, а затем, опустив голову, тихо произнесла:
– Потому что я все сделала из рук вон плохо.
– Ах, леди! Значит, вы считаете, что сделали все из рук вон плохо? Да у меня нет слов ни на одном из известных мне языков, чтобы сказать, насколько плохо вы все сделали!
– Клянусь, я буду самой смирной и послушной заложницей, какую можно вообразить.
Шотландец молчал. Кристина была готова забыть о собственном достоинстве – все равно его не осталось – и упасть перед ним на колени. Но до этого дело, к счастью, не дошло, потому что Джейми, тихо вздохнув, проговорил:
– Ладно, мы возьмем с собой вас, Лорен и сэра Альфреда, хотя я сильно сомневаюсь, что покорность относится к числу ваших добродетелей. Но вы поедете отдельно, и при малейшем нарушении порядка вас изолируют от всех остальных, и тогда судьба Лорен и сэра Альфреда действительно окажется под угрозой. Вы поняли, миледи? Вы хорошо поняли, чем грозит всем остальным любое нарушение порядка с вашей стороны?
– Поняла, – ответила Кристина.
– В таком случае найдите свою обувь, потому что нам давно пора быть в пути.
Кристина молча смотрела шотландцу в глаза.
– И еще: позвольте посоветовать вам причесаться, – сказал он и, не дожидаясь ответа, вышел из комнаты.
Она знала, что Кристал вернулась.
Кристина быстро натянула сапожки. Надо как можно скорее отыскать сэра Альфреда – и объяснить ему, что она боится оставлять его здесь. А что, если шотландского плена он боится еще больше? – вдруг подумала Кристина, но тут же решила, что старый друг сразу же поймет ее намерения, потому что он был прославленным и уважаемым рыцарем старой закалки. Она была вынуждена признать, что Роберт Брюс невероятно снисходительно относился ко многим из тех, кто согрешил против него, так что едва ли он причинил бы зло стареющему рыцарю, военная карьера которого протекала преимущественно во Франции, а не в Шотландии.
К тому же с отъездом сэра Альфреда в поместье, которое безжалостно обобрали, станет одним ртом меньше.
Однако надо же и на кого-то оставить здесь дела. Выбор Кристины пал на управляющего Генри. С ним ей тоже надо бы увидеться.
У нее не было времени собирать какие-нибудь вещи, но ведь настоящим узникам редко позволяли такую роскошь. Кристина помедлила, потом торопливо сунула в большую ковровую дорожную сумку чистые рубашки. На самое дно она положила несколько монеток и украшений, решив, что ценности могут ей рано или поздно пригодиться.
Едва ли этого будет достаточно, чтобы подкупить какое-нибудь высокопоставленное лицо, по ведь может случиться, что помощь окажет какой-нибудь бедный человек, который удовольствуется малым. Закончив сборы, Кристина бегом бросилась вниз по лестнице.
В зале было пусто. Наверное, все собрались на заднем дворе, готовые отправиться в путь.
А вдруг шотландцы уехали и бросили ее здесь?
Нет, она слышала звяканье конской сбруи и голоса перекликавшихся мужчин, пока была наверху. Кристина прибавила шагу и увидела то, что и ожидала: множество лошадей и коров, людей, торопливо упаковывавших оставшиеся вещи. Она увидела, как один из шотландцев вышел из дома, неся в руках понравившийся сэру Джейми персидский ковер из ее комнаты.
Кристина заметила в отдалении сэра Альфреда и Лорен. Они уже сидели верхом на конях. С ними был Лайам, крупный ирландец, явно привыкший командовать. Кристина подошла к сэру Альфреду, не обращая внимания на ирландца, который, очевидно, предпочел сражаться на стороне шотландцев.
– Сэр Альфред, простите, но это я уговорила взять вас в сопровождающие.
Старый рыцарь улыбнулся в ответ.
– Понимаю, миледи. И благодарю вас, – очень тихо проговорил он.
Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…
Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..
Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…
Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?
Графа Брайана Стерлинга прозвали чудовищем. Замкнутый, жестокий, он жил за каменными стенами фамильного замка, скрывая изувеченное лицо под маской. Много лет назад на раскопках в Египте погибли его родители. Лорд Стерлинг одержим жаждой мести. Однажды в его владения проник вор, надеясь поживиться древними артефактами. Граф поймал воришку, но за него явилась просить очаровательная Камилла Монтгомери. Леди работала в Британском музее и оказалась весьма полезной Стерлингу в его расследовании. События развивались стремительно: загадочные смерти, ожившие мумии, укусы ядовитых змей… Камиллу начинают терзать сомнения: кто стоит за всем этим? И кем же является граф: избранником судьбы или сумасшедшим убийцей?
Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.
«Опасность» – основная идея этого остросюжетного романа. Будущее Серины, осиротевшей после гибели отца на дуэли, целиком зависело от маркиза Вулкана – человека, репутация которого не позволяла порядочной женщине находиться в его обществе. Девушке предстояло узнать о мрачный тайнах поместья Мэндрейк, замка семьи Вулкан, построенного на скалистом утесе. Перед лицом смертельной опасности она приняла дружбу там, где не ожидала встретить ни помощи, ни поддержки…
Герой романа, юный римский воин, попадает в плен к саксам, где встречает внучку Верховного друида. Вражда и взаимная ненависть двух народов не помешали юным сердцам обрести любовь и счастье.
В начале нашего столетия в старинном английском поместье происходит ряд драматических событий. На их фоне раскрывается история преданной и нежной любви, преодолевающей все препятствия на пути к счастью влюбленных.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Авила Грандел мечтала побывать в Греции — настолько отчаянно, что согласилась заменить во время путешествия в Афины дочь королевы Виктории. Однако в Греции девушка встретила того, кому подарила свое сердце, — того, кто был, увы, принцем!Не отвернется ли он от Авилы, когда узнает, что она — не принцесса, а лишь скромная дочь сельского викария? Простит ли ей вынужденный обман? Кто знает — порою любовь способна творить истинные чудеса!..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная англичанка Кайра Бонифенс готова была умереть лишь бы не выходить замуж за чудовищно жестокого лорда Дэрроу. Но могла ли несчастная невеста рассчитывать на спасение?Отважный шотландец Аррен Грэм поклялся безжалостно отомстить злодею, погубившему его семью. Но удастся ли мятежному лорду расквитаться с заклятым врагом?Сильного мужчину и нежную женщину связывала поначалу лишь жгучая ненависть к коварному лорду. Однако вопреки всему их вынужденный союз превращался в пылкую и страстную любовь, которую пламя опасности лишь закаляет.
Трое боролись за руку и сердце прекрасной и гордой аристократки Элинор, леди Клэрин.Престарелый французский аристократ обещал ей уважение, обожание и положение в обществе…Отважный рыцарь, назначенный девушке в мужья самим королем, — защиту и покровительство.Но лишь дерзкому шотландскому горцу, что похитил Элинор и увез в свой неприступный замок, удалось пробудить в красавице — ЖЕНЩИНУ. Страстную, нежную, чувственную женщину, способную ответить на неистовую любовь настоящего мужчины любовью столь же неистовой…
Жестокий лорд Дэрроу сломал не одну невинную жизнь — и этому человеку предстоит стать мужем прекрасной английской аристократки Кайры Бонифенс!В отчаянии девушка молит о помощи отважного шотландского лэрда Аррена Грэма, давшего клятву любой ценой отомстить Дэрроу, виновнику гибели его семьи.Но разве что-нибудь, кроме ненависти и мести, может соединить сурового горца и утонченную англичанку? Что у них общего?Поначалу — ничего. Но очень скоро этот вынужденный союз рождает любовь — пылкую, страстную, закаленную в огне опасности…Перевод: Л.
Быть с любимым или хранить верность королеве? Гвинет Маклауд, фрейлина будущей Марии Стюарт, оказалась меж двух огней. Сопровождая августейшую особу на родину в Шотландию, Гвинет встретила лорда Рована Грэма, красивого и смелого горца. С первого взгляда в их сердцах разгорелся огонь страсти. Но королева Шотландии Мария не дала согласия на брак. Более того, Рован объявлен предателем, изменником родины! Гвинет вынуждена пробираться сквозь сети королевских интриг, преодолевать козни католиков и протестантов, смириться с заключением в лондонском Тауэре.