Шотландская сага - [18]

Шрифт
Интервал

Катал также сообщил о стоящей поблизости на якоре эскадре британских военных судов, и, хотя заключенные совершенно не заботились о своем будущем, эти корабли могли оказать большое влияние на их несчастную судьбу.

Главный морской хирург, обслуживающий Британский флот, решил нанести визит на «Геркулес» на третий день стоянки. Катал выполнял свою работу внизу, у офицерских кают с Эми Макдональд, когда хирург взошел на борт.

Морской офицер был удостоен высокой чести быть поприветствованным самим капитаном «Геркулеса», который сопровождал его на корабле. Они оба остановились у люка, ведущего к каютам офицеров, и Катал и Эми Макдональд достаточно ясно услышали их разговор, потом Катал смог пересказать его своим сокамерникам.

— Я уже два дня посматриваю на ваш корабль и не вижу на палубе ни одного заключенного. Мне подумалось, нет ли какой болезни на корабле. Если это так, без сомнения, ваш хирург будет рад помощи.

— У нас нет больных… и нет хирурга. Позвольте мне представить старшего помощника, мистера Скиннера, он отвечает за заключенных. Он также заботится об их лечении.

— Но так не должно быть! Капитан! Вы же знаете, что инструкция по перевозке осужденных предписывает наличие на борту хирурга? И это очень мудрое правило, осмелюсь сказать.

— У нас был хирург, когда мы начинали погрузку. К несчастью, он сошел на берег и не вернулся, — вступил в разговор Скиннер. — У нас не было времени найти другого. Но ведь это не первый мой рейс на этом корабле. Я имею достаточный опыт, чтобы понять, кто из заключенных болен, а кто — нет.

Катал подумал, что старший помощник слишком самонадеян, и, похоже, морской хирург был того же мнения.

— Чтобы понять, что заключенный болен, не много нужно знаний. Но я сомневаюсь, что у вас достаточно умения оказать ему необходимую помощь.

— Не забывайте, они преступники, несущие наказание, а не пассажиры. Так что мы их не балуем.

— Я вижу, — резко оборвал его морской хирург. Его неприязнь к старшему помощнику Скиннеру была очевидной. — Я вынужден попросить вас позволить мне осмотреть ваших заключенных и условия, в которых их перевозят. Если вы сомневаетесь в моих полномочиях, у меня есть письмо из Адмиралтейства…

— В нем нет необходимости, — сказал капитан примирительным тоном. — Нам нечего скрывать тут, на «Геркулесе». Мистер Скиннер будет рад сопровождать вас по кораблю. Если вас что-то не устроит, полагаю, вы сообщите мне.

— Непременно, капитан Джонс, уверяю вас.

Катал и Эми поспешно отступили. Налив на пол воды, Катал начал усиленно скрести полы, на случай если кто-нибудь спустится вниз. Одновременно Эми сказала ему через открытую дверь каюты:

— Интересно, что будет, если он увидит того несчастного, которого Скиннер выпорол?

— Может, он спишет Скиннера с корабля.

— Его нужно арестовать!

— Он того заслуживает.

Это была взволнованная болтовня двух молодых неопытных людей. Их надежды на справедливость были наивны, и в этом скоро предстояло убедиться.

Позднее, когда хирургу показали парня, подвергнутого порке, он не выразил ни симпатии, ни интереса, предложив только, чтобы раны его промывали, по крайней мере трижды в день, морской водой. Порка была вполне легальным наказанием как в морской навигации, так и в армии, и хирургу приходилось видеть гораздо худшие последствия, чем были на спине этого простака.

Тем не менее осмотр хирурга улучшил судьбу заключенных в оставшиеся несколько дней, которые они провели на Тенерифе. Ему не понравилось состояние тюремных камер и то, что заключенных не выводили на прогулку на верхнюю палубу. Когда первый помощник капитана сказал, что заключенные подняли бунт накануне прибытия на Тенерифе, хирург предложил, чтобы заключенных выводили на верхнюю палубу поочередно, только тех, кто находится в одной камере; в таком случае вооруженная команда легко сможет с ними справиться.

Хирург также думал, что запах на судне оставляет желать лучшего. Он передал свои замечания капитану Джонсу, и каторжников стали выводить на верхнюю палубу группами в тот же полдень, чтобы они подышали свежим воздухом и насладились видами Тенерифе. И пока они были на палубе, другая часть заключенных драила камеры смесью уксуса с водой. Когда это было сделано, морскую воду накачали насосами в трюм, и она смыла всю грязь. Для осуществления этой операции потребовались целые сутки, и зловоние не исчезло совсем. Но все же на корабле стало легче дышать. Некоторое улучшение условий и то, что старший помощник капитана Скиннер не наказал их за «мятеж», убаюкало бдительность заключенных, у них возникло ложное чувство безопасности.

Расцветающие взаимоотношения Катала и Эми нарушались только тогда, когда ее дядя был в каюте во время работы Катала; молодые люди стали неосторожны. Однажды, когда большинство офицеров было на берегу, включая старшего помощника Скиннера, Катал закончил драить полы гораздо быстрее, чем делал это обычно, и по настоянию Эми Макдональд вошел в каюту ее дяди, маленькую и очень уютную. Эми приготовила для него пир: там было столько еды! Только в далекие времена, там на Высокогорье, по праздникам, он помнил что-то подобное: сыр, мясо, хлеб и фрукты, и все это расставлено на рундуке сбоку.


Рекомендуем почитать
Баржа смерти

Брошен в тихую водную гладь камень, и круги расходятся, захватывая неподвижные пространства. Так и судьбы людей, ранее очень далёких друг от друга, сходятся по велению кровавой драмы, разыгравшейся в России начала 20-го века. В романе исторические события просматриваются сквозь призму трагедии человеческих судеб. Сюжет развивается стремительно, начиная с белогвардейского мятежа полковника Перхурова в 1918 году. Далее – драма «баржи смерти». Той «Баржи смерти», которая проходит через судьбу России и жизни нескольких поколений ни в чем не повинных людей.


Зови меня Амариллис

Как же тяжело шестнадцатилетней девушке подчиняться строгим правилам закрытой монастырской школы! Особенно если в ней бурлит кровь отца — путешественника, капитана корабля. Особенно когда отец пропал без вести в африканской экспедиции. Коллективно сочиненный гипертекстовый дамский роман.


Следы

Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией романа К.К.Стрэхен «Следы», в свое время получившего премию Скотленд-Ярда за лучший детектив года!Мирный сон обитателей тихого ранчо прерван выстрелом, который не только убил одного из них, но и разбудил самые чудовищные подозрения по отношению друг к другу…


Бабушкина внучка

Ненси красива, молода, богата, изнежена, окружена заботой, замужем за любимым. У нее есть всё, что нужно для счастья, не так ли?


Греховные радости

Это история англо-американской семьи длиной в полвека. Герои — благополучные и богатые люди: удачная карьера, роскошные дома, великосветские развлечения и бурные романы.Красавица Вирджиния Прэгер, дочь американского банкира, наследница многомиллионного состояния, думала, что ей никогда не суждено выйти замуж, пока не встретила знатного англичанина, графа Александра Кейтерхэма. И это была любовь с первого взгляда. Муж боготворил свою избранницу, а старинное поместье в Англии стало для них семейным гнездом, где они, казалось бы, счастливо прожили двадцать лет.Но у каждой семьи есть секрет.


Прямо к цели

Роман Джеффри Арчера из тех, что называют книгами для семейного чтения. Главный герой Чарли Трумпер с детства мечтает о «крупнейшем лотке мира» — магазине, в котором будет продаваться все. На пути к его мечте Чарли подстерегает множество препятствий и трудностей — войны и экономические кризисы, предательство, месть, потеря близких. Но он преодолеет все преграды.Увлекательный сюжет, легкий стиль, мягкий юмор — отличительные черты романа Арчера.


Китайская невеста

Джонатан Рейкхелл, потомственный судовладелец и капитан клипера, отправляется в южные моря к берегам Китая навстречу мечте, рискуя благосостоянием и репутацией семьи.Сталкиваясь со смертельными опасностями и переживая множество приключений, Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, соперничая в этом с семейством самого китайского императора.* * *И вновь Рейкхеллы!Вторая часть знаменитой тетралогии Скотта. В разгар так называемой «Опиумной войны» между Англией и Китаем (1839–1841) Джонатан Рейкхелл, создатель могущественного клана американских судовладельцев, спешит к берегам Китая на помощь своей возлюбленной.Это история о страстях, о вражде и соперничестве, о безграничной жажде власти и верной любви, сокрушающей все преграды.Тетралогия о семействе кораблестроителей Рейкхеллов прочно лидирует в списке бестселлеров.


Блеск и будни

Впереди у Адама Торна звание пэра Англии и титул графа Понтефракта — завидная судьба! И горькая: разлука с любимой в обмен на великосветский брак без любви. Но у судьбы есть в запасе милосердные сюрпризы…


Богатые — такие разные. Том 1

Действие романа «Богатые — такие разные» охватывает два десятилетия, разделяющие первую и вторую мировые войны. По воле автора то один, то другой персонаж занимают центральное место, но два героя остаются главными на протяжении всего повествования — обосновавшийся на Уолл-стрит «Банк П. К. Ван Зэйл энд Компани» и древнее британское поместье Мэллингхэм. И судьбы остальных героев определяются либо стремлением занять положение в Банке, либо желанием освободиться от циничного прагматизма, вернуть собственное «я» — молодость, веру, способность любить, — все, что дарили им дни и годы, проведенные в Мэллингхэме.


Золото и мишура

Пять поколений гордого и честолюбивого калифорнийского семейства Коллингвуд предстают перед нами на страницах романа, охватывающего полтора столетия, начиная с 1848 года и вплоть до новейшего времени. Богатство — благословение и проклятие этой семьи.В престижном Принстонском университете Фред Стюарт изучал историю, и она стала не просто фоном его неподражаемых саг — документальные события неотделимы в них от событий вымышленных, а «правда жизни» дополняет богатое воображение писателя, автора популярных бестселлеров «Век» и «Остров Эллис».