Шотландская красавица - [11]
Вдруг откуда-то снизу раздался душераздирающий женский крик. Диана нахмурилась, но не замедлила шага. Она знала причину этих криков. Мужчины использовали женщин-пленниц по своему усмотрению, и тут она ничего не могла изменить.
Наконец охранник остановился и Диана приказала:
– Откройте дверь.
Услышав вслед за собой шаги, Диана обернулась и увидела Лаклана Гилбриджа, который быстро спускался за ней по ступенькам. Лаклан, которому было за сорок, был верным слугой ее отца, и тот сделал его своим заместителем, но когда Роберт стал графом, его сместили с этого поста.
– Миледи! Что вы здесь делаете? – спросил он, подойдя к ней.
Диана удивленно подняла бровь:
– Мне что, запрещено входить сюда?
– Нет! Конечно, нет, – поспешно ответил он. – Это только ради вашей же безопасности.
– Неужели моей безопасности может угрожать ребенок? – спросила Диана, усмехнувшись.
– Но он – Мак-Кендрик, – ответил Лаклан.
Диана повернулась к стражнику, открывшему дверь и приказала:
– Отойди в сторону.
Когда Лаклан направился было за ней, она повелительным жестом приказала ему остаться на месте. Лишь Сибель она позволила сопровождать ее.
Войдя в камеру, Диана на мгновение остановилась, ожидая, пока ее глаза привыкнут к тусклому свету. Единственным скудным источником света было небольшое зарешеченное окошко, вырубленное высоко в стене под самым потолком.
Камера, естественно, не отапливалась. Диану пробрала дрожь, несмотря на то, что она была закутана в теплый плед.
Когда она вошла, мальчик вскочил на ноги, его маленькое, худенькое тело напряглось, он весь дрожал от страха. Диана отметила про себя, как много храбрости в маленьком существе, собравшемся защищать свою жизнь.
– Не бойся, мальчик, – спокойно сказала Диана. Он был даже младше, чем она подумала вначале, впервые увидев его. Ему, вероятно, было не больше восьми, самое большее девять лет. – Я не причиню тебe зла. Как тебя зовут?
– Иан Мак-Кендрик!
Она кивнула, отметив, с какой гордостью он произнес свое имя.
– А я – Диана Мак-Ларен.
Иан смотрел на нее.
– Вы – графиня? – спросил он. Диана отрицательно покачала головой.
– Нет, я не жена графа, – ответила она. – Я его сестра.
Мальчик, казалось, обдумывал ее ответ, но ничего не сказал.
– Ты уже завтракал? – спросила Диана.
Иан оперся ладошкой о сырую стену, чтобы тверже стоять на ногах.
– Если считать завтраком тот кусок хлеба, который мне бросили прошлой ночью, то да, – ответил он.
Диана отступила на шаг и в первый момент лишилась дара речи.
– Так ты ничего не ел с прошлой ночи? – наконец осведомилась она.
Он поднял голову:
– Нет, но мне кажется, никто не заплачет, если его лишат пищи Мак-Ларенов.
Подавив гнев, Диана отошла, сказала несколько слов охраннику и вернулась.
– Что ты делал в Данморе? – Диана ободряюще улыбнулась. – Гостил? – подсказала она, когда не получила ответа.
Иан упрямо молчал.
В тусклом, неверном свете Диана разглядывала мальчика. Хотя чертами лица он напоминал того, кого она не могла забыть, сложением своим он нисколько не походил на брата – зрелого, мускулистого мужчину.
Тяжелая дверь распахнулась, и стражник пропустил слугу, несущего поднос с едой.
Диана удовлетворенно кивнула, увидев овсяную кашу, хлеб из овсяной муки, небольшой сосуд с медом и высокую кружку, полную молока. Слуга поставил поднос на пол, и Диана жестом приказала ему удалиться. Потом она вновь обернулась к мальчику. Хотя он все еще смотрел вызывающе, она заметила неуверенность в его глазах. Все маленькое тело мальчика содрогалось от приступов лихорадки, и сердце девушки наполнила жалость.
Диана инстинктивно чувствовала, что ее добрый жест будет отвергнут. Не говоря ни слова, она сняла накидку и хотела прикрыть ею плечи мальчика.
Иан быстро отступил на шаг.
– Я не одену это! – отрезал он.
Диана улыбнулась и просто положила накидку на пол. Направившись к двери, она вдруг остановилась.
– Я уверена, что через несколько дней ты уже будешь дома, – сказала она, пытаясь утешить мальчика. – Как только твой брат согласится принять условия твоего освобождения, ты вернешься в свой клан.
– Мне не кажется, что мой брат согласится на условия Мак-Ларенов!
Диана была с ним согласна, но ей не хотелось думать о последствиях этого отказа.
– Посмотрим, – тихо сказала она.
Выйдя наружу, она проследила, как стражник вновь запер дверь. Когда все было закончено, Диана строго посмотрела на Лаклана:
– Проследите, чтобы мальчика хорошо кормили.
Лаклану явно было неловко. Он хмуро приказал стражнику:
– Это ты недосмотрел! Чтобы такого больше не было.
Выйдя из сторожевой башни, Диана направилась в конюшни, где приказала конюху оседлать ее лошадь. Потом она сказала Сибель:
– Мне нужна другая накидка.
– Вы правда думаете, что мальчик возьмет вашу? – спросила Сибель.
Диана печально улыбнулась:
– Вполне возможно, что нет. Цвета клетки явно ему не по вкусу.
Войдя в крепость, они поднялись по каменным ступеням на второй этаж. Освещенные пламенем факелов коридоры казались пустынными, и Диана ушла в свои мысли, когда вдруг столкнулась лицом к лицу с женой Роберта. Женщины оглядели друг друга с враждебностью, которую они и не пытались скрывать.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».
На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…
Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…
Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…
Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…