Шоколадный папа [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Перевод О. Сороки (здесь и далее прим. переводчика).

2

Я так долго смотрел на портреты твои, что поверил почти: ты жива (англ.).

3

O нет, любовь, ты не одна (англ.).

4

Пер Лагерквист (1891–1974) — шведский писатель и поэт, лауреат Нобелевской премии (1951).

5

Твигги Лоусон — британская фотомодель, актриса и певица, известная своей худобой.

6

Жак Веруп (р. 1945) — шведский писатель и музыкант.

7

Все тот же сценарий (англ.).

8

Сахар, сеньорита? (англ., исп.).

9

В четверг мне нет до тебя дела, а в пятницу я тебя люблю! (англ.)

10

Пока мы вместе, остальное пусть катится к черту. Я люблю тебя безоглядно, но мы только начинаем путь: глаза распахнуты настежь, но мы все же чего-то боимся (англ.).

11

Если бы наша любовная песнь могла взлететь над горами, могла смеяться над океаном — совсем как в кино (англ.).

12

Но если моя любовь — это твоя любовь, то нас ждет успех (англ.).

13

Герои шведской детской книги и сериала «Бесхвостый Пелле».

14

Северная часть Швеции.

15

Живем один раз (англ.).

16

Герои фильма шведского режиссера Торгни Андерберга «Малыш Фридольф и я» (1956).

17

Южная провинция Швеции.

18

Сеть продуктовых магазинов.

19

О нет, любовь, ты не одинока (англ.).

20

Семья (ит.).

21

Вам нехорошо? (англ.)

22

Со мной все хорошо (англ.).

23

Ведущий американского ток-шоу.

24

Любовь — это… (англ.)

25

Шведский писатель-романтик.

26

«Совсем как в раю» (англ.) — песня группы The Cure.

27

«Время берет сигарету, кладет ее тебе в рот» (англ.) — строчка из песни Дэвида Боуи «RocknRoll Suicide».

28

Ведущий телепередач, фотомодель.

29

Я люблю тебя (ит).

30

Парк на юге Стокгольма.

31

Вид спорта, популярный в Швеции.

32

Скажи еще раз (англ.).

33

Ах, так вы дочь (англ.).

34

Сослаться на временное помешательство (англ.).

35

Это песня скорби (англ.).

36

Престижный район Стокгольма.

37

Популярный шведский писатель и телеведущий.

38

Серия популярных комиксов.

39

Что значит, я не такой как все (англ.).

40

Отстань! (англ.)

41

Хочешь повеселиться? (англ.)

42

Ежегодный рок-фестиваль в Дании.

43

Как можно любить слово? (англ.)

44

Терпи, Андреа.

45

Постарайся увидеть, как из трагедии рождается волшебство (англ.).

46

Пока ты улыбаешься, мне довольно этого. Но если моя любовь — это твоя любовь, у нас все получится (англ.).

47

Если бы песня нашей любви могла взлететь над горами, над душевной болью, как в кино (англ.).

48

Пока мы вместе, остальное пусть катится к черту. Я люблю тебя безоглядно, но мы только начинаем путь (англ.).

49

Синьорина, у вас бледный вид! (ит., англ.)

50

Шведский писатель-битник.

51

Извините! Пожалуйста, шесть «Маргарит»! (ит.)

52

Лежа на кровати, глядя на свои ошибки (англ.).

53

Я слушал музыку: она говорила мне, что мы можем быть вдвоем (англ.).

54

Заткнись, какая теперь разница? (англ.)

55

Знать меня — значит любить меня.


Рекомендуем почитать
Мы вдвоем

Пристально вглядываясь в себя, в прошлое и настоящее своей семьи, Йонатан Лехави пытается понять причину выпавших на его долю тяжелых испытаний. Подающий надежды в ешиве, он, боясь груза ответственности, бросает обучение и стремится к тихой семейной жизни, хочет стать незаметным. Однако события развиваются помимо его воли, и раз за разом Йонатан оказывается перед новым выбором, пока жизнь, по сути, не возвращает его туда, откуда он когда-то ушел. «Необходимо быть в движении и всегда спрашивать себя, чего ищет душа, чего хочет время, чего хочет Всевышний», — сказал в одном из интервью Эльханан Нир.


Пробуждение

Михаил Ганичев — имя новое в нашей литературе. Его судьба, отразившаяся в повести «Пробуждение», тесно связана с Череповецким металлургическим комбинатом, где он до сих пор работает начальником цеха. Боль за родную русскую землю, за нелегкую жизнь земляков — таков главный лейтмотив произведений писателя с Вологодчины.


Без воды

Одна из лучших книг года по версии Time и The Washington Post.От автора международного бестселлера «Жена тигра».Пронзительный роман о Диком Западе конца XIX-го века и его призраках.В диких, засушливых землях Аризоны на пороге ХХ века сплетаются две необычных судьбы. Нора уже давно живет в пустыне с мужем и сыновьями и знает об этом суровом крае практически все. Она обладает недюжинной волей и энергией и испугать ее непросто. Однако по стечению обстоятельств она осталась в доме почти без воды с Тоби, ее младшим ребенком.


Дневники памяти

В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.


Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р.