Школа сценического фехтования - [7]

Шрифт
Интервал


Простые удары – основные

Анализ всех предварительных положений указал уже нам, насколько артисту необходимо, при изображении фехтующими действующих в пьесе лиц, быть осведомленным относительно всего того, что далеко предшествует самому бою и что, на первый взгляд, кажется таким пустячным и простым. В анализе атаки мы видели то же самое, – именно, что нападение не есть простой бурный акт, полный беспорядочных и бессмысленных движений. Теперь в более подробном анализе составных частей атаки, мы увидим, что кажущаяся простота фехтовальных ударов, которыми противники осыпают друг друга, отойдет в сторону и снова уступит место сложности. Фехтование разделяет свои удары, на две группы, из которых первую составляют так называемые простые, основные удары, а вторую – сложные. Простых ударов три категории:

1. Прямые удары, – COUP DROIT.

2. Переводы – DEGAGE.

3. Переносы – COUPE.

Сложных ударов неопределенное количество. Так, по методе LAFAUGER’а число такия сложных ударов исчисляется свыше 12.000. (TRAITÉ DE L’ART DE FAIR DES ARMS. PARIS, 1825, in 8).

Прямой удар состоит из выпрямления вооруженной руки и выпада. Исполняется, когда линия атаки открыта, т. е. когда противник не закрылся ангажементом. Прямые удары можно применят во всех восьми линиях, т, е. в прим, секунду, терцию и т. д.

Перевод – есть переход шпаги из одной линии в другую. Этот удар исполняется, когда противник закрыт в линии ангажемента. Перевод применим только при ангажементе в линиях; терции или сексты и кварты.

Перенос есть тоже переход из одной линии в другую, но исполняется он через верх, кончик, шпаги противника. Применяют перенос, так же как и перевод, когда противник закрыть в лита апгажемента. Чтобы удачнее исполнить перепос, слъдует переносить кончик своей шпаги через копчик шпаги противника лишь с помощью движения кисти-вооруя; еппой руки – вверх. Перенеся шпагу, выпрямляют руку и делают выагэд.

Примечание: когда противники находятся на обыкновенном друг от друга расстоянии, то предпочтительнее пользоваться для перехода из одной линии в другую переводом, но если противники стоят сравнительно на сближенном расстоянии, то следует применять перенос, так как при переводе на близком расстоянии рука противника может помешать движению или же заставить далеко обходить ее и этим самым замедлить атаку. При переносе же приходится проходить пространство лишь шириною в клинок.

Когда смысл простых ударов достаточно уяснен нами, само собой вырастает убеждение в том, что, для воспроизведения боя на сцене, артист должен стремиться к тому, чтобы схватить в каждом из описанных ударов самое существенное, самое характерное. Своим подчеркиванием того или другого момента артист рисует характер сражающегося лица. Он останавливает внимание зрителя на таких красивых движениях, которые ускользают от внимания обыкновенного человека. И все это, разумеется, делалось бы драматической школой нашего времени, если бы жизнь продолжала быть в отношении к оружию такою же, какою она была в те далекие времена, которые изображаются теперь на наших сценах. Артист мог бы наблюдать самую жизнь и оттуда черпать необходимое для себя. Но так как, к счастью, наши улицы и города полны людьми, не видящими никогда шпаги при своем бедре, – то для изучения элементов боя, для достижения красоты фехтовальных движений мы необходимо должны обратиться к школе сценического фехтования и постараться лично проделать каждое движение. Ниже составлен для этого урок, соответствующий описанной необходимости. В исполнениях движений урока участвуют два лица, потому что только при таком условии цель изучения фехтовальных движений достигается лучше всего. Один из занимающихся должен исполнять роль учителя, т. е. давать указанные в уроке команды, другой – исполняет их.

Урок с основными ударами

А. I. Стать из первого предварительного положения в

II. боевую позицию, – ангажемент в терцию.

III. Шаг вперед, – шаг назад.

IV. Выпад, – выпрямив предварительно вооруженную руку.

V. Стать в боевую позицию.

Б. I. Стать из второго предварительного положения в

II. боевую позицию, – ангажемент в секунду.

III. Прямой удар, – выпрямив сначала вооруженную руку.

IV. Стать в боевую позищго.

В. I. Стать из третьего предварительного положения в

II. боевую позицию, – ангажемент в кварту.

III. Перевод, – выпад.

IV. В боевую позицию.

Г. I. Стать из четвертого предварительного положения в

II. боевую позицию, – ангажемент в септиму.

III. Шаг вперед.

IV. Выпад.

V. В боевую позицию.

Д. I. Стать из первого предварительного положения в

II. боевую позицию, – ангажемент в сексту.

III. Перевод.

IV. В боевую позицию, – ангажемент в кварту.

Е. I. Второе предварительное положение.

II. Боевая позиция, – ангажемент в сексту.

III. Перенос.

IV. Боевая позиция, – ангажемент в кварту.

Примечание. Будучи на выпаде, а также подымаясь обратно в боевую позицию, нужно всегда закрывать ту линию, в которой находится шпага противника.


Защиты

Часть боя, противоположная атаке есть зашита, называемая иначе французским словом PARADE. Парадом или защитой отстраняют от себя наносимый противником удар и парализуют таким образом его атаку. Защита исполняется всегда действием сильной


Рекомендуем почитать
Михаил Козаков: «Ниоткуда с любовью…». Воспоминания друзей

Михаил Козаков (1934–2011) – известный актер («Убийство на улице Данте», «Выстрел», «Здравствуйте, я ваша тетя!»), режиссер («Безымянная звезда», «Покровские ворота»), автор поэтических программ по произведениям Бродского, Пушкина, Тютчева, автор книг «Рисунки на песке» и «Третий звонок». Автор-составитель книги «Михаил Козаков: „Ниоткуда с любовью“» Елена Тришина – журналист, редактор и близкий друг М. М. Козакова. «Он всё о себе сказал сам. Но мне захотелось сейчас поговорить о нем с людьми, которых он любил, кто вспоминает откровенно и просто, без лишней патетики о Мише – Мишке – МихМихе – ММ…» Книга содержит нецензурную брань.


Мемуары на руинах

"Мемуры на руинах" – воспоминания Марины Леонидовны Старых, актрисы Ленинградского БДТ им. Горького (с 1992 – им. Г. Товстоногова).Марина Старых играла в Ленинградском ТЮЗе (1973-1982), снялась в 48 лентах, в частности, в фильмах "Соломенная шляпка", "Открытое сердце", "Перегон", "Жалоба", "Шантажист" и многих других, а также в сериалах "Улицы разбитых фонарей", "Береговая охрана", "Профиль убийцы", "Невский"."Мемуры на руинах" – это исповедь-рамышление об актерской судьбе, об эпохе, о своем пути и месте в жизни.


Не только о театре

Акимов Н. П. Не только о театре. Л.; М.: Искусство, 1966. Николай Павлович Акимов (3 (16) апреля 1901, Харьков — 6 сентября 1968, Москва) — советский театральный режиссёр, сценограф, педагог, художник (портретист, книжный график, иллюстратор, плакатист, кино), публицист. Народный артист СССР (1960). С 1935 по 1949 год и с 1956 года был художественным руководителем Ленинградского Театра Комедии (ныне Санкт-Петербургский академический театр комедии имени Н. П. Акимова).


Дорога через Сокольники

Виталий Раздольский принадлежит к послевоенному поколению советских драматургов. Пьесы, вошедшие в его книгу, тесно связаны друг с другом и отличаются идейно-тематической целостностью. Автор тонко подмечает пережитки в сознании людей и изображает их в острообличительной манере. Настоящий сборник составили пьесы «Беспокойный юбиляр», «Дорога через Сокольники», «Знаки Зодиака».


Искусство пантомимы

Древнее искусство пантомимы — искусство говорить о многом, не произнося ни слова, — переживает в наши дни свою вторую молодость. Все больше и больше возникает у нас самодеятельных студий и коллективов пантомимы. Автор книги — руководитель и педагог студий пантомимы Р. Е. Славский — рассказывает о специфике этого искусства, знакомит с выразительными средствами пантомимы и принципами построения ее либретто. Книга содержит богатый материал для учебно-тренировочных занятий, которые помогают выработать необходимую технику и прививают навыки самостоятельного творчества.


О театре – с любовью. Записки зрителя

В книгу вошли эссе, выражающие впечатления автора от пьес, поставленных Котласским драматическим театром с 2009-го по 2016 г.Не претендуя на исчерпывающий анализ театральных постановок, В.П. Чиркин искренне высказывает свои соображения, а зачастую – и восторги от работы театра и его актёров, занятых в том или ином спектакле.