Шкатулка желаний [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Аррас — главный город французского департамента Па-де-Кале, расстояние от него до Парижа — 160 км.

2

Эжен-Франсуа Видок (1775–1857) — французский авантюрист и сыщик, беглый каторжник, ставший впоследствии начальником сыскной полиции.

3

Венантино Венантини (р. 17 апреля 1930) — итальянский актер. «Разиня» («Le corniaud». 1965) — комедия Жерара Ури; «Дядюшки-гангстеры» («Les tontons flingueurs», 1936) — фильм Жоржа Лотнера.

4

Легендарный бренд «Хааген-Дац» (Haagen-Dazs) начинался с небольшого семейного предприятия в одном из спальных районов Нью-Йорка в 20-е годы прошлого столетия, сегодня Haagen-Dazs — признанный лидер своей отрасли, его предприятия выпускают мороженое и йогурты премиум-класса более чем в 70 странах мира.

5

Студия Берсо (Studio Bercot) — парижская школа дизайна, основанная в 1955 году художницей Сюзанной Берсо, эта школа считается одной из лучших в мире. Высшая школа искусств и технологий моды (ESMOD, l’Ecole Supérieure des Arts et techniques de la Mode) — первая в мире школа моды, основанная во Франции в 1841 году Алексисом Лавинем, портным французской императрицы Марии-Евгении.

6

Персонаж тетралогии Альбера Коэна (1895–1981): «Солаль» (1930), «Гвоздеед» (1938), «Любовь властелина» (1968) и «Доблестные» (1969), в которой автобиографические мотивы переплетаются с ориенталистскими, романтизм и гуманизм — с юмором, гротеском и фантастикой, жажда жизни — с темой смерти.

7

«Картье Сантос» — первые в мире часы, сразу же задуманные как наручные, были созданы Луи Картье в начале XX века по просьбе друга — Алберто Сантоса-Дюмона, сына состоятельного бразильского плантатора и пионера авиации, которому неудобно было в полете доставать часы из кармана. Картье обещал другу, что часы его будут эксклюзивными, и отказывал всем желающим иметь такие же, так что за 75 лет в мире было продано лишь около восьмисот моделей «Сантос-Дюмон». Лишь в 1978 году была выпущена коллекция «Сантос-Дюмон», ставшая для дома Картье флагманской, а дамские часики добавились к мужским только с 2004 года. Стоят они около 25 000 долларов.

8

Известное жемчужное ожерелье «Jackie О» из трех нитей прекрасного жемчуга было отделано изумрудно-бриллиантовой застежкой, и первоначальная стоимость его на аукционе «Bonhams of England» в 2010 году составляла 47 000 долларов.

9

Игра «Наемник» представляет собой аркадный космический симулятор с сюжетной линией и полной свободой действий игрока, вольного пилота.

10

Имеется в виду книга «Кинематограф по Хичкоку» — результат состоявшейся в 1962 году 52-часовой беседы Франсуа Трюффо и Альфреда Хичкока, проходившей в присутствии переводчицы Хелен Скотт. После смерти Хичкока в 1980 году Трюффо вернулся к этой книге, дал ей новое название — «Хичкок/Трюффо», дописал заключительную, 16-ю, главу и снабдил работу аннотациями к каждому из фильмов Хичкока.

11

«Вечное возвращение» — фильм Жана Делануа по сценарию Жана Кокто: в основе сюжета — перенесенная в современность легенда о Тристане и Изольде.

12

Аэропорт, при котором работает аэроклуб. Находится в одном километре от города Глизи, в пяти — от Амьена. Обслуживает только пассажирские самолеты.

13

Фрэнк Капра (1897–1991) — американский кинорежиссер и продюсер, все фильмы которого неизменно заканчиваются триумфом добра и благородства, трижды (1935, 1937, 1939) лауреат премии «Оскар».

14

«Крик» — серия из четырех картин норвежского художника-экспрессиониста Эдварда Мунка (1863–1944). На них изображена кричащая в отчаянии человеческая фигура на фоне кроваво-красного неба и крайне обобщенного пейзажа.

15

«Любовь властелина» (La Belle du Seigneur, 1968) Альбера Коэна считается одним из лучших произведений XX века из всех, написанных на французском языке.

16

Эдвард Хоппер (1882–1967) — известный американский художник, представитель жанровой живописи. Прославился изображением сцен из современной городской жизни; для его работ типично сочетание застывших фигур и геометрически четких форм предметов.

17

Созданный в 1940 году Уолтом Диснеем мультипликационный персонаж, антропоморфная белая утка, подружка Дональда Дака. Дейзи носит розовое или фиолетовое платье и большой розовый бант на голове, у нее длинные ресницы и небольшая шевелюра.

18

Миопатия — прогрессивная мышечная дистрофия, хроническое прогрессирующее заболевание нервно-мышечного аппарата.

19

Пуант-а-Питр — крупнейший город Французской Вест-Индии, а также французского департамента Гваделупа.

20

Согласно принятому в 1962 году закону Мальро (названному в честь министра культуры Андре Мальро), государство стало регулярно отпускать значительные средства на реставрацию старинных городов. Кроме того, этот закон дает возможность приобретать недвижимость в охраняемой зоне, право ее восстанавливать, а затем сдавать, получая налоговые послабления.

21

Во всех поколениях богатейшей семьи Аньелли, владельцев компании FIAT, футбольного клуба «Ювентус» и десятков других фирм, разбросанных по всему миру, происходят загадочные смерти.

22

Речь идет о Лилиан Бетанкур (р. 1922), совладелице фирмы L’Oréal, признанной самой богатой женщиной Европы, дочь которой Франсуаза Бетанкур-Мейерс в 2008 году подала в суд, требуя проверить мать на вменяемость. После трехлетнего разбирательства Лилиан была признана недееспособной из-за болезни Альцгеймера и помещена под опеку родственников.

23

Скрудж Макдак, или дядюшка Скрудж, — главный герой диснеевского мультсериала «Утиные истории», прообразом которого послужил в какой-то степени герой диккенсовской «Рождественской песни в прозе» скупой и алчный мистер Скрудж, чье имя стало нарицательным еще в XIX столетии. Впрочем, и имя у него не случайное: «scrooge» в переводе с английского — «скряга».

24

Препарат для лечения бронхолегочных заболеваний, содержащий наркотик. В России не применяется.

25

«Сефора» — сеть парфюмерно-косметических магазинов, основанная в 1969 году; в 1997-м ее купил международный холдинг Moet Hennessy Louis Vuitton (LVMH), один из крупнейших в мире производителей предметов роскоши, дорогих вин и спиртных напитков.

26

В состав марсельского мыла, изобретенного на юге Франции в Средние века, традиционно входят сода, оливковое масло и лимонный сок. Точные рецепты и сейчас хранятся в глубокой тайне, но известно, что в марсельском мыле нет никаких искусственных химических добавок (консервантов, ароматизаторов и т. п.). Это многофункциональный продукт: марсельское мыло используется для душа, мытья рук и в качестве хозяйственного, для стирки и уборки; считается, что оно, ничуть не вредя коже, отлично справляется с любой грязью и выводит любые пятна.

27

Бухта Соммы — живописный уголок французского департамента Пикардия, где, несмотря на развитие туризма, природа сохранилась нетронутой.

28

Компания «Marionnaud», с ее 1100 магазинами по всей Европе и 567, больше половины из которых с институтами красоты, в самой Франции, считается лидером продаж парфюмерии и косметики в стране.

29

Ле-Туке-Пари-Пляж (таково полное название) — приморский курорт в 88 километрах от Арраса.

30

«У Синего кота» («Au Chat Bleu») — шоколадная кондитерская в Туке на улице Сен-Жан. Эта лавочка передается семьей Треттель из поколения в поколение с 1912 года. Шоколад здесь с высоким содержанием какао-бобов и, естественно, очень дорогой.

31

«Тайеван» — ресторан с собственным винным погребом, где собираются представители деловой и политической элиты Франции. Особенно славится «Taillevent» закуской из краба с лимонным соусом, королевскими хрустящими лангустинами, мармеладом из цитрусовых и шоколадно-кофейным тортом. Средний чек (без напитков) 120–140 евро.

32

«Кодали» — французский косметический бренд, специализирующийся на производстве продуктов для ухода за кожей лица и тела, нуждающейся в защите от признаков увядания.

33

Марка «Симона Малер», названная в честь своей основательницы, появилась в 1946 году, а открыла Симона свой первый институт красоты еще в 1939-м. Секрет эффективности и успеха этой марки — профессиональная диагностика и специально подобранные для каждой клиентки процедуры и продукты.

34

Отель «Негреско» — самый знаменитый отель Ниццы, символ Лазурного Берега — находится на Английской набережной. Строительство и обустройство его обошлось в 3 миллиона франков золотом, розовый купол его Королевского салона был изготовлен в мастерской создателя Эйфелевой башни, и, по легенде, моделью для этого купола послужила грудь возлюбленной Эйфеля. Среди прославленных постояльцев «Негреско» числятся Коко Шанель, Марлен Дитрих, Жан Кокто, Эрнест Хемингуэй.

35

OP (Orange Pekoe) — эталон качества чайного листа. Слово «orange» не имеет отношения ни к оранжевому цвету, ни к апельсинам, это просто английская калька первой половины названия королевской династии Нидерландов — Оранской, Oranje-Nassau.

36

«Звуки музыки» (The Sound of Music) — музыкальный фильм, снятый в 1965 году Робертом Уайзом, экранизация одноименного бродвейского мюзикла. Фильм удостоен пяти премий Американской академии киноискусств «Оскар».

37

Основанный в 2001 году Марком Симончини французский сайт знакомств Meetic (от английского слова «meet» — «встречать, встречаться») за несколько лет стал самым крупным в Европе и практически международным: сейчас его национальные версии есть уже в тринадцати странах, а им самим пользуются в двадцати странах. Со времени создания Meetic в его архивах собралось уже несколько десятков миллионов анкет.

38

Гри-Не (Gris Nez) — мыс с маяком на севере Франции, в проливе Па-де-Кале, который славится еще и тем, что тысячи перелетных птиц делают здесь остановку.

39

Уоллес и Громит (Wallace and Gromit) — персонажи пластилиновых мультфильмов, созданных британским режиссером Ником Парком на студии «Aardman Animations».

40

«Анатомия страсти» (в дословном переводе — Анатомия Грей, англ. Grey’s Anatomy) — американский телесериал. Премьера сериала состоялась 27 марта 2005 года на телеканале ABC. К пятому сезону Денни уже нет в живых и является он Иззи в галлюцинациях.

41

Часы марки «Патек Филипп» («Patek Philippe») считаются самыми дорогими в мире.

42

Фирма «Берлути» («Berluti») с 1895 года неизменно выбирает для своих изысканных моделей самую лучшую кожу, за маркой «Вестон» (J. М. WESTON) прочно закрепилась репутация производителя первоклассной обуви никогда не выходящих из моды классических моделей, это одна из немногих в мире компаний, продолжающих делать обувь вручную и полностью контролирующих весь процесс — от выделки первоклассных кож до профессиональной чистки и полировки обуви клиентов. Коллекция обуви для мужчин, названная создателем марки Дирком Биккембергсом просто «Биккембергс» («Bikkembergs»), включающая ультрамодные кроссовки, ботинки в джинсовом стиле и изящные повседневные сандалии, отличается добротностью материала, функциональностью дизайна и красотой деталей.

43

Дормей («Dormeuil») — бренд, основанный еще в 1842 году братьями Дормей, — поставщик роскошных, богатых тканей для пошива мужских костюмов.

44

«Головокружение» — фильм Альфреда Хичкока (1958) по роману Буало-Нарсежака о полицейском, смертельно боящемся высоты. Когда женщина, за которой ему поручено следить, убегает от него на колокольню, акрофобия не позволяет сыщику подняться вслед за ней и он лишь видит в окно башни, как Мадлен погибает, упав на крышу церкви.

45

Через пять минут, пожалуйста (англ.).

46

Две большие чашки кофе и два куска фруктового торта. — Да, мадам (англ.).

47

Поскольку магазин книжный, назван он явно в честь первой книги французской писательницы, родоначальницы «нового романа» Натали Саррот (1900–1999) «Тропизмы», представлявшей собой серию коротких эскизов и воспоминаний. Само же слово «тропизм» означает движение органов растений в ответ на одностороннее действие света, силы тяжести и других факторов.

48

Адриан Дем — имя недалекого, ленивого и амбициозного чиновника, мужа героини романа А. Коэна «Любовь властелина».

49

Начальные строки песни «L’Italien» («Итальянец»).

50

Жозеф Пуларт (нид. Joseph Poelaert, 1817–1879) — бельгийский архитектор, автор проекта брюссельского Дворца правосудия, который был в свое время самым высоким зданием бельгийской столицы, собора Пресвятой Богородицы в Лакене, ставшего королевской усыпальницей, колонны Конгресса и других сооружений.

51

Ср. у Андре Моруа (1885–1967): «Любовь охотнее мирится с отсутствием или смертью, чем с сомнением или предательством». (Примеч. автора.)

52

Ср. у Франсуазы Саган (1935–2004): «Любить — это не только „хорошо относиться“, это еще и понимать» («Кто я»). (Примеч. автора.)

53

Манджафоко — прообраз нашего Карабаса-Барабаса, но страшный только на вид — сердце у него доброе. Узнав, что отец Пиноккио беден и продал последнюю куртку, чтобы купить сыну букварь, сердобольный Манджафоко дает Пиноккио пять золотых монет.

54

Саки — псевдоним английского писателя и журналиста Гектора Хью Манро (1870–1916).

55

Кап-Ферра, мыс каплевидной формы между Ниццей и Монако, последние сто лет привлекает коронованных особ, знаменитостей из мира политики, искусства, спорта и просто миллиардеров; там расположены самые дорогие виллы мира.

56

Юбер Кюрьен (Hubert Curien, 1924–2005) — выдающийся французский ученый-кристаллограф, с 1984 по 1986 год и с 1988 по 1993 год был министром научных исследований и техники.

57

Ричард Джон Робертс (р. 1943) — британский биохимик и молекулярный биолог. Филлип Эллен Шарп (р. 1944) — американский генетик и молекулярный биолог. В 1993 году Робертсу и Шарпу была присуждена Нобелевская премия по физиологии и медицине «за открытие, независимо друг от друга, прерывистой структуры гена».

58

Schola Cantorum Basiliensis — основанное в 1933 году музыкальное учебное заведение, переименованное в 1999 году в Институт старинной музыки, составная часть швейцарской консерватории — Базельской музыкальной академии.

59

Имеется в виду опера «Юлий Цезарь в Египте» (1724). В эпоху барокко партии героев-мужчин обычно писались для кастратов, потому партию Юлия Цезаря и исполняют в наше время контратеноры.

60

«Суп с капустой» («La soupe aux choux», 1981) — французская кинокомедия Жана Жиро по одноименному роману Рене Фалле с Луи де Фюнесом и Жаном Карме в главных ролях. Герои фильма, Франсис Шерас и Клод Ратинье, выращивают на огороде капусту, из которой варят свой фирменный суп. Однажды ночью во дворе приземляется летающая тарелка, из нее выходит гуманоид, и его угощают супом.

61

Ах, куда же ты закатилось, / Солнце былой светлой любви?.. / Ты склонилось и затмилось… / Мне уж счастья не найти! / Отчего страданья, слезы / Мне достались в удел? / Не сбылись златые грезы, / Светоч счастья потускнел, / Да, потускнел! («Свадьба Фигаро», акт III, перевод П. И. Чайковского.)

62

Клокло (Cloclo) — Клод Франсуа (Claude François, 1939–1978) — французский автор и исполнитель, популярный в 1960–1970-х годах.

63

Привет, красавица-мамочка. Всего несколько слов (англ.).

64

Очень-очень счастливы (англ.).

65

Нуждаться в тебе. Горячо целуем. Фергюс (англ.).


Еще от автора Грегуар Делакур
Четыре времени лета

Четыре времени лета, четыре возраста любви. Вот молодые влюбленные, чей роман не состоялся, ибо молодость не знает терпения и первая любовь редко бывает счастливой. А вот – пожилая пара, трогательные Филемон и Бавкида. Вот несчастная героиня, так и не нашедшая любви, а вот, наоборот, счастливая, познавшая страсть. Книга «Четыре времени лета», каждая из частей которой – название цветка, лирична и очень искренна.Те, кто знает Делакура как автора «Шкатулки желаний» и романа «То, что бросается в глаза», будут приятно удивлены новой гранью его таланта.


То, что бросается в глаза

Второй роман французского прозаика Грегуара Делакура мало похож на первый («Шкатулка желаний»), но он столь же талантлив и самобытен. К тому же с ним связан громкий скандал – актриса Скарлетт Йоханссон подала на Делакура в суд за то, что он использовал ее имя в своем романе. По счастью, конфликт был улажен, и читатели всего мира могут наслаждаться изысканной и тонкой книгой Грегуара Делакура. За первые три недели продаж во Франции было куплено 93 тысячи экземпляров.Этот роман может показаться простым, но простота эта обманчива.


Ничего, кроме счастья

Эту книгу Грегуар Делакур начал писать в тот день, когда узнал, что его отец умирает.Что может быть ужаснее, чем ожидание смерти близкого человека? Жить, зная, что не можешь что-либо изменить, что печальный финал неизбежен, что нельзя ничего вернуть – ни додать любви, ни взять то, что недодали тебе.Обо всем этом размышляет Антуан – герой нового романа Грегуара Делакура.«Это история, которой нет и не может быть конца, история мужчины и его сына, отца и ребенка. Это одиссея горестей, разбивающихся однажды о риф жизни, которую мы больше не любим, – пишет автор. – В ней рассказана просто любовь.


Рекомендуем почитать
Тайны кремлевской охраны

Эта книга о тех, чью профессию можно отнести к числу древнейших. Хранители огня, воды и священных рощ, дворцовые стражники, часовые и сторожа — все эти фигуры присутствуют на дороге Истории. У охранников всех времен общее одно — они всегда лишь только спутники, их место — быть рядом, их роль — хранить, оберегать и защищать нечто более существенное, значительное и ценное, чем они сами. Охранники не тут и не там… Они между двух миров — между властью и народом, рядом с властью, но только у ее дверей, а дальше путь заказан.


Аномалия

Тайна Пермского треугольника притягивает к себе разных людей: искателей приключений, любителей всего таинственного и непознанного и просто энтузиастов. Два москвича Семён и Алексей едут в аномальную зону, где их ожидают встречи с необычным и интересными людьми. А может быть, им суждено разгадать тайну аномалии. Содержит нецензурную брань.


Хорошие собаки до Южного полюса не добираются

Шлёпик всегда был верным псом. Когда его товарищ-человек, майор Торкильдсен, умирает, Шлёпик и фру Торкильдсен остаются одни. Шлёпик оплакивает майора, утешаясь горами вкуснятины, а фру Торкильдсен – мегалитрами «драконовой воды». Прежде они относились друг к дружке с сомнением, но теперь быстро находят общий язык. И общую тему. Таковой неожиданно оказывается экспедиция Руаля Амундсена на Южный полюс, во главе которой, разумеется, стояли вовсе не люди, а отважные собаки, люди лишь присвоили себе их победу.


На этом месте в 1904 году

Новелла, написанная Алексеем Сальниковым специально для журнала «Искусство кино». Опубликована в выпуске № 11/12 2018 г.


Зайка

Саманта – студентка претенциозного Университета Уоррена. Она предпочитает свое темное воображение обществу большинства людей и презирает однокурсниц – богатых и невыносимо кукольных девушек, называющих друг друга Зайками. Все меняется, когда она получает от них приглашение на вечеринку и необъяснимым образом не может отказаться. Саманта все глубже погружается в сладкий и зловещий мир Заек, и вот уже их тайны – ее тайны. «Зайка» – завораживающий и дерзкий роман о неравенстве и одиночестве, дружбе и желании, фантастической и ужасной силе воображения, о самой природе творчества.


На что способна умница

Три смелые девушки из разных слоев общества мечтают найти свой путь в жизни. И этот поиск приводит каждую к борьбе за женские права. Ивлин семнадцать, она мечтает об Оксфорде. Отец может оплатить ее обучение, но уже уготовил другое будущее для дочери: она должна учиться не латыни, а домашнему хозяйству и выйти замуж. Мэй пятнадцать, она поддерживает суфражисток, но не их методы борьбы. И не понимает, почему другие не принимают ее точку зрения, ведь насилие — это ужасно. А когда она встречает Нелл, то видит в ней родственную душу.


Дочь пекаря

Германия, 1945 год. Дочь пекаря Элси Шмидт – совсем еще юная девушка, она мечтает о любви, о первом поцелуе – как в голливудском кино. Ее семья считает себя защищенной потому, что Элси нравится высокопоставленному нацисту. Но однажды в сочельник на пороге ее дома возникает еврейский мальчик. И с этого момента Элси прячет его в доме, сама не веря, что способна на такое посреди последних спазмов Второй мировой. Неопытная девушка совершает то, на что неспособны очень многие, – преодолевает ненависть и страх, а во время вселенского хаоса такое благородство особенно драгоценно.Шестьдесят лет спустя, в Техасе, молодая журналистка Реба Адамс ищет хорошую рождественскую историю для местного журнала.


После войны

1946 год, послевоенный Гамбург лежит в руинах. Британский офицер Льюис Морган назначен временным губернатором Гамбурга и его окрестностей. Он несколько лет не видел свою жену Рэйчел и сына, но война позади, и семья должна воссоединиться. Губернатора поселяют в одном из немногих уцелевших домов Гамбурга – в роскошном и уютном особняке на берегу Эльбы. Но в доме живут его нынешние хозяева – немецкий архитектор с дочерью. Как уживутся под одной крышей недавние смертельные враги, победители и побежденные? И как к этому отнесется Рэйчел, которая так и не оправилась от трагедии, случившейся в войну? Не окажется ли роковым для всех великодушное решение не изгонять немцев из дома? Боль от пережитых потерь, страх и жажда мести, потребность в любви и недоверие сплетаются в столь плотный клубок, что распутать его способна лишь еще одна драма.


Рука, что впервые держала мою

Когда перед юной Лекси словно из ниоткуда возникает загадочный и легкомысленный Кент Иннес, она осознает, что больше не выдержит унылого существования в английской глуши. Для Лекси начинается новая жизнь в лондонском Сохо. На дворе 1950-е — годы перемен. Лекси мечтает о бурной, полной великих дел жизни, но поначалу ее ждет ужасная комнатенка и работа лифтерши в шикарном универмаге. Но вскоре все изменится…В жизни Элины, живущей на полвека позже Лекси, тоже все меняется. Художница Элина изо всех сил пытается совместить творчество с материнством, но все чаще на нее накатывает отчаяние…В памяти Теда то и дело всплывает женщина, красивая и такая добрая.


Компаньонка

Кора Карлайл, в младенчестве брошенная, в детстве удочеренная, в юности обманутая, отправляется в Нью-Йорк, чтобы отыскать свои корни, одновременно присматривая за юной девушкой. Подопечная Коры – не кто иная, как Луиза Брукс, будущая звезда немого кино и идол 1920-х. Луиза, сбежав из постылого провинциального городка, поступила в прогрессивную танцевальную школу, и ее блистательный, хоть и короткий взлет, еще впереди. Впрочем, самоуверенности этой не по годам развитой, начитанной и проницательной особе не занимать.