Шип и игла - [54]

Шрифт
Интервал

Радо уже уверенно себя чувствовал на корабле, Шип уже приложила свой стилет к щеке моряка.

— Не надо этого, — сказал Радо. — Он нам нужен для управления кораблем.

Она отпустила испуганного человека.

— Пожалуйста, скажите, что делать? Всякий раз, когда я вызываю прелата, я слышу что-то невразумительное.

— На вас нет обруча, — заметила Шип.

— Когда я летаю, у меня голова должна быть ясной, — ответил он.

— Поверните корабль и доставьте нас в Миести, — сказал Радо.

— О, этого я не могу! Мне запрещено летать над городом до десяти вечера.

Шип уколола его около уха и спокойно сказала:

— Вы доставите нас в Миести.

Вытаращив глаза, моряк согласился.

Он пошел к маленькому бронзовому рулевому колесу корабля, укрепленному на носу катера-гондолы. Он резко развернул корабль. С большой высоты они могли видеть шпили Коллегий на улице Баннер.

Радо подставил лицо ветру.

— Быстрее! — закричал он.

Моряк подвинул длинный рычаг назад. Пропеллер зажужжал громче. Потоки воздуха обтекали лицо Радо, расплывшееся в улыбке.

Шип была бледна.

— Тебе не нравится? — спросил Радо.

— Летать должны ястребы, а не люди, — ответила она. Он засмеялся. Солнце опустилось за гору Прайос, и бордовые краски сменились на фиолетовые. Моряк повернул рукоятку, и большая яркая лампа, висевшая на носу, загорелась. Ее луч расколол пополам белый от пенистых волн пролив. Радо закричал, показывая играющего дельфина.

Корабль задрожал. Моряк лихорадочно заработал рычагами.

— Духи отказываются работать, — закричал он. — Я опасался этого. На Прайосе мы должны были подзаправиться новыми духами.

— Мы упадем? — спросила Шип встревожено.

— Хуже. Ветром повлечет нас в открытое море, где мы погибнем без воды и еды.

Яркий белый свет сменился на желтый. Моряк повернул рукоятку и погасил свет. Пропеллер заработал сильнее, но не надолго.

— Портовый город! — закричал Радо. — Эй, в Портовом городе!

Шип ничего не сказала, она наблюдала за останавливающимся пропеллером. Моряк положил шлем на правый борт. Обычным местом приземления был Курукский материк. Летающий корабль был тайной, Братья не отваживались показывать его в сити.

— Радо, успокойся, — сказала Шип. — Посмотри, в городе пожары!

Она была права. Под ними пульсировало несколько красных и оранжевых пятен. В воздухе проносились клубы дыма. Чтобы избежать их водоворотов, моряк повернул еще более вправо. Языки пламени лизали стены домов, доставая до высоких окон.

Тут затих пропеллер.

Металлические рычаги скрипнули и стихли. Моряк в ужасе оглянулся.

— Духи покинули нас, — сказал он. — Я потерял управление кораблем.

Ветерок постепенно начал двигать корабль к гавани.

— А что нас держит в воздухе? — спросил Радо, наблюдая пожары.

— В пузыре содержится божье дыхание, — сказал бледный моряк. — Будучи божественным, оно поднимает корабль… Теперь мы погибнем.

Шип нажала на надутые шелковые пузыри.

— Божье дыхание, — проворчала она. — Я спущу нас вниз!

Она вытянула меч Радо из ножен и, держа его обеими руками, проткнула пузыри. Радо и моряк кричали на нее, но было уже поздно. Шелковая ткань быстро разорвалась, и воздух с серным запахом стал выходить из них. Все они повалились в один угол гондолы.

— Ты погубила нас! — сказал моряк.

— По крайней мере умрем не от голода, — заметил Радо.

Ядовитый газ быстро выходил из центра корабля. Гондола почти сложилась пополам: нос и корма поднялись. Они падали все быстрее.

Они пронеслись мимо пылающей башни, в их лица пахнуло жаром. Они пролетали над улицами, заполненными народом. Все это походило на мятеж. Однако им было не до жителей Миести. Корабль несся к земле. Киль гондолы ударился о вершину крыши. Шип чуть не выпала — ее удержал Радо. Переполненный страхом моряк открыл задвижку в дне гондолы, отверзлась дверца, через которую моряк выпал. Он стукнулся об одну из крыш и повис, обмякнув на ней. Китовые оперения корабля зацепились за крышу и погасили скорость. Полет над горящим домом немного поднял их в высоту, сдержав падение. Пролетев над башней, корабль приземлился на северную площадь Корморской дороги. Шип и Радо выпрыгнули из гондолы, прежде чем оболочка корабля успела накрыть их.

На твердой почве было вряд ли спокойнее. Жители Миести в эту ночь были настроены на убийства и разрушения. Шип и Радо спрятались в подъезде дома, наблюдая, как толпы нападали друг на друга. Общим между группами было то, что ими руководили Братья, носящие обручи.

— Посмотри, — указал Радо на мародерствующие толпы, — безумие с Прайоса распространилось.

Шип подобрала дубинку, потерянную стражником и сказала:

— Тогда будем пробиваться к безопасности.

Логической целью был Портовый город. Он был свободнее от влияния Братьев, кроме того, там можно было сесть на корабль. Радо и Шип туда и направились.

Повсюду были признаки хаоса. Окна разбиты, двери взломаны, рассыпаны мелкие ценности. Коляски разбиты. Там и сям лежали раненые и мертвые, и никто ими не занимался. Они прошли мимо одного из Братьев, иступленно бившего по земле кулаками.

Радо и Шип находились близко от одних городских ворот, где они встретили неистовую толпу жителей Миести. Шип почувствовала холодок под ложечкой, увидев у некоторых арбалеты. Самые большие разрушения в городе были от «ударов молний».


Еще от автора Пол Б Томпсон
Перворожденный

Звездного Пророка, правителя страны эльфов, называют «дважды благословенным» – судьба послала ему близнецов. Одно омрачает радость отца – обоим его сыновьям напророчены короны… Братья, хоть и очень разные по характеру, крепко дружили, но жизнь надолго развела их. Сдержанный и благоразумный Ситас учился у жрецов, постигал тонкости дипломатии, готовясь однажды принять на себя бремя власти. Порывистый Кит-Канан, совершив тяжкий проступок, покинул родительский дом и скрылся в диких, полных тайн лесах, окружающих Сильваност.


Королевская кровь

Растет и процветает молодое государство Квалинести, где мирно соседствуют эльфы, люди и гномы, где единственным законом является справедливость, и каждый может поступать по велению сердца. Со всех концов Ансалона стремятся сюда переселенцы в надежде вкусить покоя и благоденствия. Счастлив и горд великий правитель Кит-Канан. Но близится час, когда он должен назвать имя своего преемника. Кто окажется достойным этой чести и поведет народ Квалинести к новой славе? Ответ, казалось бы, очевиден, но неожиданное предательство сына ранит Кит-Канана в самое сердце…


Убежище

Кхур — дом кочевых племен, презирающих границы и живущих в изолированных городах из камня, поднимающихся в засушливой пустыне, подобно островам в море. В эту негостеприимную землю пришли изгнанные эльфийские нации, вытесненные из своих мраморных залов и зеленых лесов могущественными врагами. Сплотившиеся вокруг Гилтаса, правителя теперь объединившихся квалинестийцев и сильванестийцев, и его жены Кериансерай Львицы, эльфы вели тревожное сосуществование с окружающими племенами под стенами Кхури-Хана. Случай дал в руки Гилтасу древнюю карту.


Судьба

Гилтас Следопыт привел свой народ в новый рай — легендарную долину Инас-Вакенти. Но запретная долина привлекает и других. Искатели приключений и ученые, священники и сумасшедшие, злобные враги, все пришли туда. А кое-кто пришел из самой необитаемой долины. В это время, Кериансерай, наконец, воссоединилась со своим мужем, приведя на помощь беженцам свой отряд солдат с грифонами. Гилтас настаивает, что судьба эльфов лежит среди влажных туманов и бродячих призраков забытой долины, но никто не знает, прав ли он, или они с Львицей ведут азартную игру — а на кону выживание их народа.


Альянсы

Пока эльфийские изгнанники борются за выживание в далеком королевстве Кхур, остающиеся в Квалинести эльфы сталкиваются с гонениями, порабощением и истреблением. Среди огромных страданий и безграничного зла появляется предводитель восстания — в маске, безымянный, обладающий странной властью — полный решимости очистить эту землю от захватчиков. В это время Кериансерай, Львица, кагонестийский генерал и жена Беседующего Гилтаса, волшебным образом переносится от неминуемой смерти в Кхуре в не менее отчаянное положение на свою бывшую родину.


Рекомендуем почитать
Сказка о волке

Сказка. Зимняя, временами добрая и местами жуткая. Как и в большинстве порядочных сказок, есть любовь, чистая и светлая) Июнь — октябрь 2008.


Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)

Ириска — ученица выпускного класса — ведёт скучающий образ жизни, наполненный тревожными ожиданиями непонятного послешкольного будущего. Интригующий вопрос незнакомца заводит её в места, обитатели которых повелевают песнями и превращаются в удивительнейших существ. Но за этот путь Ириска должна заплатить смертью трёх котов, после чего встретится с кошачьей владычицей — Панцирной Кошкой.


Ученики: Орисса

"Ночь я провожу в Секторах. День — в своем мире. Все не так уж плохо, если учесть, что земная ночь здесь длится месяц. А день в своем мире — одна ночь Секторов.".


Белые звезды

Цикл М. Муркока «Легенды Края Времени» продолжает сборник повестей-легенд. В нем мы снова встречаемся с полюбившимися героями романа «Танцоры на Краю Времени»: Герцогом Квинским, Вертером де Гете, Лордом Монгровом, Миссис Кристией и другими. Как часто случается в произведениях М. Муркока, описываемый мир посещают уже знакомые путешественники во времени: миссис Уна Персон, принц Элрик Мелнибонэйский, Огненный Шут…Каждый персонаж писателя – карнавальная маска, слепок человеческого характера и стиля жизни. «Неискушенные, они любили, не ведая страсти, соперничали, не ведая ревности, враждовали, не ведая ярости.


Мэлис Крэш и тайная реальность

Чистая правда, несмотря на издевательскую окраскуПродолжение. Для тех, кому все еще интересно.


Камень Чародеев

Что может быть интересного в жизни обычной одиннадцатиклассницы? Ровным счетом ничего. Школа, экзамены, репетиторы. Даже на дискотеку сходить некогда. "Хочу приключений" — загадала однажды Лера. Но надо быть осторожней с желаниями. Они имеют непредсказуемое свойство сбываться.