Шикшамрита - [33]

Шрифт
Интервал

77-01 Рождественское распространение в Англии просто невероятно! Европа — это великое поле проповеди. Нью-Йорк, «Радха-Дамодара» и Лос-Анджелес уже смирились со своим поражением. Это духовное соревнование очень вдохновляет. Но мы должны совместными усилиями нанести поражение майе и ее влиянию. Когда Куру и Пандавы сражались друг с другом, то на одной стороне было 100 братьев, а на другой 5. Но если надо было сразиться с внешним врагом, все 105 братьев выступали заодно. Так и мы должны сотрудничать, чтобы распространить сознание Кришны. (ПШП Джаятиртхе, 13 января 1977)

77-04 Почему не провести Ратха-ятру на Джанмаштами? Это будет почти в то же время, что ты запланировал, и это будет очень хорошо. Для одних только Гауры-Нитая Ратха-ятра не рекомендуется, поскольку Они играют роль преданных. Но, поскольку у тебя три больших колесницы, ты можешь сделать так: Шри Шри Гаура-Нитай на первой Ратхе, Шри Шри Радха-Кришна на второй Ратхе и Шри Джаганнатха, Баларама и Субхадра на третьей Ратхе. Я получил письмо от Чару-даса из Беркли. Он обеспокоен тем, что из-за Ратха-ятры преданные не поедут на фестиваль Джаганнатхи в Сан-Франциско. Это не должно случиться. Нельзя, чтобы из-за соревнования одна программа ослабляла другую. Фестиваль Джаганнатхи в Сан-Франциско учрежден много лет назад, его надо поддерживать и развивать в том же роскошном стиле. По мере возможности, все преданные должны его посещать, как это было в предыдущие годы. Ты тоже можешь проводить Ратха-ятру в Лос-Анджелесе, как я написал раньше. Таким образом оба фестиваля можно проводить с большим размахом. (ПШП Рамешваре, 17 апреля 1977)

Критика преданных

67-11 Отделение Киртанананды и Хаягривы — событие не из приятных. Я чуть не заплакал, поняв, что они намерены отделиться из-за такого ничтожного повода. Это моя вина, моя неспособность: я не смог спасти эти две души. Но это же и великое доказательство того, что каждая душа индивидуальна. Дурацкая теория единства превращается в нуль, ничто, в свете доказательства, представленного данным происшествием. Мы не должны злиться на эти несчастные души. Попытайся переубедить их логикой, но не сердись на них.

Имея дело с Джагаем и Мадхаем, Господь Нитьянанда проявил максимум терпения и спокойствия, хотя подвергался сильнейшим провокациям. Два брата, Джагай и Мадхай, совершили насилие по отношение к Господу Нитьянанде. Даже Господь Чайтанья, автор «Шикшаштаки», пришел в гнев, но сам Господь Нитьянанда Прабху остался спокоен и кроток и, освободив обоих негодяев, вывел их на высочайший уровень. В своей проповеди мы должны всегда стараться представлять Господа Нитьянанду.

Киртанананда — сумасшедший. Это очевидно. Он говорит, что стал равным духовному учителю, но он настолько глуп, что не понимает принципа ученичества даже в обычных мирских делах. Даже если человек становится равен духовному учителю в образованности и знании, он должен продолжать соблюдать принцип дисциплины и подчинения старшему в любом начинании. Если дисциплина не соблюдается, никакое начинание не приведет к успеху. (ПШП Раярама, 9 ноября 1967)

68-10 Я получил твое письмо, очень хорошее письмо. Ты описываешь очень хорошие чувства, и это говорит о том, что ты положительно прогрессируешь в сознании Кришны. Твоя беседа с индийскими леди и джентльменами очень интересна. Они расспрашивают тебя и приходят в изумление, видя, насколько ты серьезна. Это означает, что сами они нисколько не серьезны. Они относятся к сознанию Кришны как к вымыслу. Так что от них большого проку не будет, но все же попытайся, насколько это возможно, пробудить в них интерес, ведь это наша обязанность. Для нас не важно, индус человек или англичанин, или еще кто -то; наш долг внедрять сознание Кришны, насколько это возможно. В ответ на твой вопрос можно сказать, что чистый преданный — это человек, который любит Кришну без каких-либо материальных желаний.

Люди обычно занимаются кармой. Карма — это значит трудиться, получать результат и наслаждаться жизнью. И гьяной. Гьяна означает размышлять, чтоб понять Абсолютную Истину. Так вот, тот, кто не имеет привычки умствовать и не пытается заработать что-либо своим трудом, а просто прогружен в преданное служение Господу, называется чистым преданным. Такой чистый преданный чрезвычайно редок. Но по милости Кришны практически все преданные и ученики, которые были столь добры, что присоединились ко мне, они являются чистыми преданными — по крайней мере, они проявляют такие признаки. Даже если у них есть какие-то низменные желания, они очень скоро избавятся от них, потому что приняли чистый метод сознания

Кришны. Надеюсь, это письмо застанет вас обоих в добром здравии, и жду от вас хороших новостей в следующем письме. Еще раз спасибо тебе, что написала. (ПШП Джанаки, октябрь 1968)

69-07 Ты говоришь, что Джая-Говинда критикует тебя, и это тебя огорчает. Я не знаю, в чем там у вас дело, но если это честная критика, по делу, то огорчаться не надо. Кришна милостиво привел тебя на путь сознания Кришны, теперь тебе остается лишь с полной серьезностью и искренностью соблюдать предписанные правила и ограничения, и ты, без сомнения, увидишь, как ты совершаешь практическое продвижение в сознании Кришны. Кришна добр к каждому, но когда Он видит, что живое существо более или менее серьезно желает достичь совершенства жизни, Он особо заботится о том, чтобы создать такому живому существу все необходимые для этого условия. Сейчас тебе предоставлена великолепная возможность совершить прекрасное служение для Господа, потому что ты находишься в другой стране и помогаешь прокладывать дорогу для успешного развития храма сознания Кришны в Германии. Так что продолжай использовать эту возможность, которую Господь так милостиво даровал тебе, и Он, без сомнения, прольет на тебя все Свои благословения.


Еще от автора Свами Прабхупада Бхактиведанта АЧ
Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 3

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Третья песнь "Статус кво" (главы 24–33).


Кришна: Верховная Личность Бога

Книга: "Кришна. Верховная Личность Бога, в первых русских изданиях называлась "Источник вечного наслаждения" это краткое изложение десятой Песни "Шримад Бхагаватам".Около пяти тысяч лет тому назад Кришна низошел из Своего трансцендентного царства на землю, чтобы явить здесь Свои бесконечно привлекательные духовные игры, которые и описаны в этой книге. Истории, приведенные здесь перенесут читателя из мира обыденности в мир Абсолютной Истины и Красоты, где в окружении Своих друзей и подруг вечно наслаждается их трансцендентной любовью Шри Кришна, Верховная Личность Бога.Явление Кришны - это ответ на все умозрительные попытки представить себе Верховную Личность Бога.


Раджа-Видья - царь знания

Данная книга основана на диалоге, который состоялся более пяти тысяч лет назад между прославленным воином Арджуной и Шри Кришной, Верховной Личностью Бога. Английский оригинал книги "Раджа-видья" был подготовлен Хаягривой дасом (доктором философии Говардом Вилером) на основе лекций по "Бхагавад-гите", которые Шрила Прабхупада прочел осенью 1966 года в Нью-Йорке.Для широкого круга читателей.


Наука самоосознания

Поразительный прогресс науки, которым отмечено наше время, принес с собой не только несомненные материальные удобства, но и неисчислимые проблемы и бедствия. Современное общество пытается разрешить эти проблемы материальными средствами, но вместо этого только создает новые.Как разорвать этот заколдованный круг?Что мы можем сделать для будущего? В чем смысл нашего существования? Откуда мы пришли в этот мир и что с нами происходит после смерти? В этой книге А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада дает на все эти вопросы удивительно ясные и исчерпывающие ответы, основанные на древней мудрости Вед.


Рекомендуем почитать


Комментарии к Ведам, Упанишадам и Бхагавад-Гите

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Совершенные вопросы, совершенные ответы

Беседы Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады и Боба Коэна, сотрудника Корпуса Мира в Индии.Поиски смысла жизни приводят молодого американца, сотрудника Корпуса Мира, на другой конец света, на святую землю Майапура в Западной Бенгалии. Там, в маленькой глинобитной хижине на острове, окруженном водами Ганги и Сарасвати, он оказывается у стоп величайшего духовного учителя Индии, который может ответить на любой его вопрос.


Варнашрама-дхарма. Совершенное общественное устройство. Размышления

Варнашрама-дхарма предназначена исключительно для преобразования животного сознания в человеческое, а человеческого — в божественное.А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта веча мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит третья песнь «Статус кво» (главы 1–12)