Шикшамрита - [3]

Шрифт
Интервал

68-04 Ты и так уже великолепная художница. Ты ведь не хочешь стать известным художником, чтобы тешить чувства толпы. Если твои картины кажутся общественности негодными, то меня это не интересует; они глупцы. Продолжай делать все от тебя зависящее, чтобы писать картины как можно красивее, но не ради удовлетворения чувств невежественной толпы. Вчера я был в Унитарианской церкви, и видел там две картины, сделанные из одних бревен и бамбука, и наша великая художница Говинда-даси объяснила мне, что это современное абстрактное искусство. Как бы там ни было, я не увидел ничего, кроме бревен и бамбука. Ничто в них не пробуждало мое сознание Кришны.

Поэтому, если ты хочешь стать таким вот великим художником, то я буду молиться Кришне о твоем спасении. В любом случае, если люди не покупают, нас это не волнует. Почему ты так озабочена продажей картин? Мы раздадим их преданным бесплатно. Если наши товары не идут на общественном рынке чувственного удовлетворения, это еще не значит, что мы станем менять свои принципы. Наша цель — удовлетворять чувства Кришны, а не кого-то другого. Таким должен быть принцип нашей жизни. В этой связи я хочу заметить, что ты послала мне изображение Муни Нарады, которое, как я понял, является подражанием какому -то так называемому великому художнику, но тело Муни Нарады на нем выглядит слишком чувственным. Он был первоклассным брахмачари. У него не может быть такого чувственного тела. Ты должна строго следовать описаниям из Священных книг. Изображение Муни Нарады, которое ты нарисовала, когда я был в Нью-Йорке, было очень хорошим и красивым, а эта новая картина не привлекает меня. Ты лучше не беспокойся обо всех этих техниках и стилях. В общем, когда я приеду в Нью-Йорк, мы сможем все это обсудить, как ты предлагаешь. (ПШП Джадурани, 8 апреля 1968)

68-04 Я получил твое письмо, датированное 11 апреля. Я впервые получил от тебя письмо в три строки, и понимаю, что мое последнее письмо сильно расстроило тебя. Есть такая история: «Я лишился касты, но мой живот по-прежнему пуст». В Индии среди индусов существует обычай: они никогда не принимают пищу в доме мусульманина, христианина и вообще в любом доме, не принадлежащем брахману-индусу. Но один очень голодный человек один раз принял пищу в доме мусульманина. Однако когда он попросил добавки, хозяин отказал, потому что у него не было больше еды. И тогда индус сказал: «Господин, я утратил касту, но остался голодным!» Подобным образом, если наши картины, получив одобрение общественности этой страны, будут быстро продаваться, то я не возражаю против того, чтобы они выставлялись на продажу. Но я знаю, что картины в этой стране продаются не из-за достоинств самой живописи, а за счет известности художника. В Индии сейчас происходит то же самое. Но для того, чтобы стать художником с именем, требуется много времени. А у нас времени очень мало.

Мы должны довести до совершенства наше сознание Кришны в течение одной жизни и ни одной минуты не растрачивать попусту. Согласно «Чайтанья-чаритамрите», слава достается тому, кто стал великим преданным Кришны. Поэтому, если мы не можем быстро продать наши картины на выставке, не думаю, что есть необходимость совершенствовать свое мастерство. Мы должны довольствоваться тем, что наши картины висят в наших храмах. Не стоит жертвовать своим драгоценным временем ради того, чтобы прославиться как художник и продавать свои картины нарасхват, как горячие пирожки...

Наша организация предназначена в основном для преданных. В Индии принято, чтобы преданных поддерживали обычные люди, занятые материальной деятельностью ради удовлетворения чувств. Но в этой стране нельзя, чтобы брахмачари или санньяси просил подаяния, ходя от двери к двери, как это принято в Индии. В то же время нам нужны деньги, чтобы продолжать свое дело.

Поэтому я и подумал, что мы можем продавать картины, хотя я понимаю, что даже если мы будем следовать принципам современного искусства, все равно наши изображения Муни Нарады, Панча-таттвы и т.д. не найдут немедленного спроса. Если есть какая-то перспектива продажи наших картин, исполненных в современной манере, я не возражаю, чтобы их писали в этой манере на продажу. Но если это невозможно, тогда, я думаю, не стоит терять на это время. Конечно, я не художник и не способен оценить картины с точки зрения художника; я обычный человек, и если картина кажется мне привлекательной, я говорю, что она хорошая, и наоборот. Я подхожу к этому просто с позиции здравого смысла. Поэтому в плане искусства мои замечания немногого стоят. В любом случае, не расстраивайся; ты можешь продолжать свою работу, и мы еще поговорим на эту тему, когда встретимся. Я ответил на письмо Ядунанданы и хочу, чтобы вы все прочитали это письмо, поскольку оно содержит некоторую ценную информацию относительно нашего метода проповеди, и я ответил в этом письме на множество разумных вопросов, которые он задал. Надеюсь, у вас все в порядке. (ПШП Джадурани, 13 апреля 1968)

68-07 Да, пожалуйста, украсьте храм как можно большим количеством картин. Джадурани очень добра и щедра, что снабжает нас картинами. Ей никогда не надоедает рисовать, и это продвигает ее в сознании Кришны. (ПШП Рупануге, июнь 1968)


Еще от автора Свами Прабхупада Бхактиведанта АЧ
Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 3

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Третья песнь "Статус кво" (главы 24–33).


Кришна: Верховная Личность Бога

Книга: "Кришна. Верховная Личность Бога, в первых русских изданиях называлась "Источник вечного наслаждения" это краткое изложение десятой Песни "Шримад Бхагаватам".Около пяти тысяч лет тому назад Кришна низошел из Своего трансцендентного царства на землю, чтобы явить здесь Свои бесконечно привлекательные духовные игры, которые и описаны в этой книге. Истории, приведенные здесь перенесут читателя из мира обыденности в мир Абсолютной Истины и Красоты, где в окружении Своих друзей и подруг вечно наслаждается их трансцендентной любовью Шри Кришна, Верховная Личность Бога.Явление Кришны - это ответ на все умозрительные попытки представить себе Верховную Личность Бога.


Раджа-Видья - царь знания

Данная книга основана на диалоге, который состоялся более пяти тысяч лет назад между прославленным воином Арджуной и Шри Кришной, Верховной Личностью Бога. Английский оригинал книги "Раджа-видья" был подготовлен Хаягривой дасом (доктором философии Говардом Вилером) на основе лекций по "Бхагавад-гите", которые Шрила Прабхупада прочел осенью 1966 года в Нью-Йорке.Для широкого круга читателей.


Наука самоосознания

Поразительный прогресс науки, которым отмечено наше время, принес с собой не только несомненные материальные удобства, но и неисчислимые проблемы и бедствия. Современное общество пытается разрешить эти проблемы материальными средствами, но вместо этого только создает новые.Как разорвать этот заколдованный круг?Что мы можем сделать для будущего? В чем смысл нашего существования? Откуда мы пришли в этот мир и что с нами происходит после смерти? В этой книге А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада дает на все эти вопросы удивительно ясные и исчерпывающие ответы, основанные на древней мудрости Вед.


Рекомендуем почитать


Комментарии к Ведам, Упанишадам и Бхагавад-Гите

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Совершенные вопросы, совершенные ответы

Беседы Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады и Боба Коэна, сотрудника Корпуса Мира в Индии.Поиски смысла жизни приводят молодого американца, сотрудника Корпуса Мира, на другой конец света, на святую землю Майапура в Западной Бенгалии. Там, в маленькой глинобитной хижине на острове, окруженном водами Ганги и Сарасвати, он оказывается у стоп величайшего духовного учителя Индии, который может ответить на любой его вопрос.


Варнашрама-дхарма. Совершенное общественное устройство. Размышления

Варнашрама-дхарма предназначена исключительно для преобразования животного сознания в человеческое, а человеческого — в божественное.А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта веча мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит третья песнь «Статус кво» (главы 1–12)