Шикарная cвадьба - [10]
. Хорошо?
РЭЧЕЛ(крайне удивленная). Да пусть.
Джуди и Том проходят в одну и ту же дверь, остальные провожают их взглядом. Том закрывает проходную дверь и прислоняется к ней со вздохом облегчения.
ТОМ. Фу! Пронесло.
БИЛЛ. Это уж точно.
ТОМ(Джуди). А ты быстро сообразила, что к чему.
ДЖУДИ. Спасибо.
ТОМ. Если б Рэчел узнала, чем ты здесь занималась… Минуточку. Правда, а что ты здесь делаешь?
ДЖУДИ. Э-э-э…
БИЛЛ(приходя на помощь). Разыграла из себя горничную.
ДЖУДИ. Именно.
ТОМ. А зачем?
БИЛЛ(указывая на Джули). Потому что вот эта горничная была занята.
ДЖУЛИ. Неправда.
ТОМ. Откуда она узнала?
БИЛЛ. Узнала что?
ТОМ. Про все про это!
БИЛЛ. Я ей сказал.
ТОМ. Когда?
БИЛЛ. Когда от той, другой, отделался.
ТОМ. Какой другой?
БИЛЛ. Сам знаешь. Той, другой.
ТОМ. А, от девушки по вызову!
БИЛЛ. Да, от нее. Я проводил ее вниз, а ты был в это время здесь. И в фойе я столкнулся с Джуди.
ТОМ. А что она там делала?
ДЖУДИ. Тебя искала.
БИЛЛ. Да, точно. И когда сообразил, что к чему, решил, что раз Джули стала Джуди, то Джуди притворится, что она Джули.
ТОМ. А зачем?
БИЛЛ. А вдруг Рэчел вызвала бы еще одну горничную, тогда администрация поинтересовалась тем, куда пропала Джули.
ТОМ. Почему сразу мне не сказал?
БИЛЛ. Что?
ТОМ. Что нашел Джуди.
БИЛЛ. Сказал. Только что.
ТОМ. Раньше. Когда я сказал, что она пропала.
БИЛЛ. Разве?
ТОМ. Когда я сказал, что узнал ее по ее попке.
ДЖУДИ. Что?
ТОМ. Э-э-э — извини. Уж очень она симпатичная.
БИЛЛ. Это точно.
ТОМ(резко). Что?
БИЛЛ. Ничего.
ТОМ. Почему сразу не сказал?
БИЛЛ(озадаченный). Я, э-э-э…
ТОМ(с напором). Ну?
БИЛЛ. Э-э-э… у тебя галстук съехал, смотри… (Пытается его поправить.)
ТОМ(отталкивая его). Ну-ка!..
ДЖУДИ(тут же). Хотел меня защитить.
БИЛЛ. Это правда.
ТОМ. От чего?
БИЛЛ. Э-э-э… (Джуди.) От чего?
ДЖУДИ. Понимаешь, Том, я… я здесь ночевала.
ТОМ. Что?
БИЛЛ(в ужасе). Джуди…
ДЖУДИ. Я так переживала, что мы поскандалили, что решила приехать сюда, но тебя не нашла, а домой вернуться ноги не шли, ну я здесь и заночевала.
ТОМ. Где? Все номера были заказаны для гостей.
ДЖУДИ(указывая пальцем). Вот там.
ТОМ. Где там?
ДЖУДИ. В номере Билла.
ТОМ. В номере Билла?
ДЖУДИ. Я встретила его на лестничной площадке, он так напился, что ничего не соображал, ну я ему и помогла. Нашла у него в кармане два ключа, довела его до этой комнаты, а сама пошла в соседнюю.
БИЛЛ(с облегчением). Все правильно.
ТОМ. А ты откуда знаешь?
БИЛЛ. Знаю что?
ТОМ. Ты же был вдрызг пьяный.
БИЛЛ. Но не настолько, чтобы не понять, где проснулся.
ТОМ. Ясно.
ДЖУЛИ(обомлевшая). Минуточку.
ТОМ. Тебе чего?
ДЖУЛИ. Неужели из всего этого следует, что она твоя любимая девушка?
ТОМ. Да.
ДЖУЛИ. Та, которая не ночевала дома?
ТОМ. Да.
ДЖУЛИ. Та, которая готовилась к «важнейшему событию» в жизни?
ДЖУДИ. К чему?
ТОМ(неловко). Э-э-э… ну да.
ДЖУЛИ(смотрит на Билла). Черт знает что!
БИЛЛ(опасливо). Джули, послушай…
ДЖУЛИ. Вы как дворняжки!
ТОМ. Что?
БИЛЛ. Ну, Джули, не расстраивай меня.
ТОМ. Не расстраивать тебя?
БИЛЛ. Вообще-то саму себя.
ТОМ. С какой стати? Что она знает о нас? Да ничего.
ДЖУЛИ. Как раз наоборот — больше, чем вы предполагаете.
БИЛЛ. Джули.
ТОМ. И что такого ты знаешь?
ДЖУЛИ. Не скажу. Но если б вы знали то, что знаю я…
ТОМ. Что?
ДЖУЛИ. Ты бы этого знать ни за что не захотел!
ТОМ. Черт, что ты мелешь?
БИЛЛ(Джули). Лучше попридержи язык!
ДЖУЛИ. С какой стати?
БИЛЛ. Уж больно момент неподходящий.
ДЖУЛИ. Наоборот, самый что ни на есть подходящий.
ТОМ. Вы о чем?
ДЖУЛИ. Они должны знать, что затеяли такую игру, из которой еще не поздно выйти!
ТОМ. Что? Что за игра?
БИЛЛ(Джули). Смотри, сама заиграешься.
ДЖУЛИ. Ну и пусть, только он затеял грязную игру и втянул эту бедняжку!
ТОМ. У меня едет крыша! Что за чушь вы все несете?
Рэчел, услышав громкие возгласы, входит, чтобы разобраться, в чем дело.
РЭЧЕЛ. Что тут происходит?
БИЛЛ. О, господи!
РЭЧЕЛ Что за крики?
ДЖУЛИ. А вы спросите!
РЭЧЕЛ. Вот я и спрашиваю.
ТОМ. Рэчел, тут что-то творится, только мы с тобой не в курсе!
РЭЧЕЛ. Да? И что же?
ТОМ. Понятия не имею. (Указывает на Джули.) Ее спроси.
РЭЧЕЛ(Джули). Что происходит?
ДЖУЛИ(указывая на Билла). Его спросите.
РЭЧЕЛ(Биллу). Что тут происходит?
БИЛЛ(указывая на Джуди). Ее спроси.
РЭЧЕЛ. У горничной? Что она может знать!
ДЖУЛИ. А вы все-таки спросите!
РЭЧЕЛ(властным голосом). Я тебя спрашиваю! (Джуди.) Ну!
ДЖУДИ(в отчаянии). М-м… я… м-м…
Раздается стук в дверь. Все смотрят на нее. Дверь открывается и входит мать Рэчел — ДАФНИ. На ней великолепный наряд и шляпа, в руках изумительное подвенечное платье.
ДАФНИ. Всем привет — вот и я!
РЭЧЕЛ. Мамочка!
ДАФНИ. Высший класс, правда? Свадьба будет шикарная!
Рэчел и Том смотрят на нее. Билл со стоном плюхается на диван. Джуди рыдает.
Конец первого действия.
Действие второе
Спустя несколько секунд. Говорят все разом.
ДАФНИ. Ничего не понимаю! Что я такого сказала? Я сказала, что свадьба будет просто шикарная… (и т. д.)
РЭЧЕЛ. Я хочу знать, что здесь происходит. Все ведут себя как идиоты!.. (и т. д.)
ТОМ. Что здесь творится? Ума не приложу, но надо разобраться! Почему на прямой вопрос никто прямо не отвечает?.. (и т. д.)
ДЖУЛИ. Ну и компания! Первый раз в жизни в такую попала! Ваша личная жизнь, ваше дело, но честно говоря…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта веселая комедия — маловероятная история Дианы — девушки, у которой есть все! Красивая, умная, богатая… Непреодолимой проблемой для Дианы является то, что в ближайшие выходные она обещала троим выйти замуж.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Парадоксальная в одном действии комедия. Действие происходит в городском автобусе, пассажиры которого ведут между собой абсурдный диалог. После дорожного происшествия ситуация становится еще более абсурдной.
Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.