Шесть повестей о легких концах - [14]
1. Банкъ «Колоніальный Кредитъ» (Антверпенъ — Лондонъ — Буэносъ-Айресъ — Калькутта — Іоганнисбургь).
2. Либеральная газета «Эхо де Пэпль», съ безплатнымъ приложеніемъ «Жена — Мать — Хозяйка» (Брюссель).
3. Оружейный заводъ «Ванденмэръ и С-вья» (Сэрэнъ, близъ Льежа).
4. «Бюро частнаго сыска» — Провѣрка кредитоспособности — Быстрый разводъ — Парижъ.
5. Акц. О-во снабженія туземцевъ предметами религіознаго культа (Альбертвилъ — Конго).
6. Кафэ «Иносансъ» съ ночнымъ баромъ, отдѣльными кабинетами и пр. (Парижъ, 9 рю Бланшъ).
7. Школа живописи по фарфору. Преподаваніе на англійскомъ языкѣ. Брюгге — Лякъ д‘Амуръ.
и т. д.
Представлялся королю. Величество, взглянувъ на шаръ въ жилетѣ, почувствовало бодрость: опора. Почетный легіонъ. Ему представленъ соціалистъ Вандермейсъ — трибунъ въ манжетахъ. Соціалистъ трясъ руку: прогрессъ, больницы для рабочихъ, школы. Артистка же на репетиціяхъ — въ четвергъ и въ понедѣльникъ — показываетъ завистницамъ: колье, манто, духи «Куку», — былъ наканунѣ. И, вспоминая съ удовольствіемъ, зѣваетъ:
— Онъ подарилъ, онъ былъ, а главное…
Но главнаго не говорить. Всѣ понимаютъ. Всѣ знаютъ — Ванденмэръ: первый, единственный, гигантъ, порывъ, прогрессъ, опора и экстазъ. Если не знаютъ лица — имя, забыли имя — звучитъ торжественно для всѣхъ, для короля и для шоффера адресъ:
17-19, авеню д’Аръ.
И въ памяти глубоко огнемъ библейскимъ выжженъ телефонъ. Торжественныя цифры.
Парижъ: Элизэ 4-47-08.
Брюссель: 17–49.
Берлинъ: Штейнплатцъ 1-12-00.
Алло! Нѣтъ дома. Занятъ. Завтра. Скоро. Можетъ быть. Навѣки. Въ небѣ. Все.
Алло! Бэдланъ. Для него — дома. — Скорѣй! Моторъ хрипитъ. Лифтъ. Наспѣхъ двѣ руки столкнулись, чокнулись тяжелымъ золотомъ колецъ. Скорѣй!
— Вотъ выгоднѣй всего. 100 %. Бросьте все. «Меркюръ де Рюсси.» Гдѣ-то въ Россіи. Ртуть. А ртути въ мірѣ почти что нѣть. Открыли. Страшный спросъ. Устроимъ пониженіе. Скупимъ акціи.
Хорошо. Завтра отвѣтъ.
Что такое ртуть? Позвалъ Эмиля:
— Термометръ.
Это онъ самъ знаетъ. Стоило учиться — дома два года, семь въ коллежѣ, четыре въ высшей школѣ, и не можетъ отцу помочь.
Взялъ словарь.
«Ртуть — блестящій жидкій металлъ» —
Ну, да — термометръ! Вспомнилъ — мальчикомъ разбилъ. Безъ сладкаго. Зато чудесно прыгали по полу серебряные мячики, роились, снова сбивались въ одинъ. Дальше —
«отвердѣваетъ при морозѣ 39 >1/>2 º» —
Значитъ въ Россіи твердая. Холодно. Поежился и радостно взглянулъ въ окошко — солнце, зеленый клокъ платана. Ну, туда онъ не поѣдетъ. Ерунда!
«Кипитъ при 360°» —
Это абстракція. Столько не бываетъ даже въ Конго. Словарь — не лучше Эмиля. Зря заплатилъ 16 франковъ въ папкѣ. Еще разъ — цифры — 39 >1/>2, 360… нѣтъ, нѣтъ, это градусы, процентовъ — 100. И шарики. За каждый шарикъ…
— Алло! Бэдланъ! Устройте пониженіе. Скупите больше половины. Ну да! контрольный пакетъ.
Алло! 100 на 100! Феликсъ машину! Живо къ Жаннѣ! Весна, любовь и ртуть.
Утро. Склизь. Егорычъ вышелъ. Скучно. Хотѣлъ зѣвнуть, раскрылъ чуть ротъ, забылъ. Потомъ — клѣть, внизъ. Глазъ фонаря. Безстыдно мерзко дышетъ сѣрой изъ живота земли. Бьетъ. Отбиваетъ. Кто-то крикнулъ: а-а! Но голосъ заблудился въ длинномъ штрекѣ. Темь. Маята.
Тоже утро. Въ газетѣ «Эко де Пэпль» ворохъ новостей: въ Россіи неспокойно. Особенно на югѣ. Грозятъ уничтожить всѣ рудники. Страна погромовъ и анархистовъ. Можно ждать всего. Дальше — въ Австріи открыты необычайные по богатству залежи киновари. Приступлено къ эксплоатаціи. Дальше — рудники «Нуэвосъ» въ Альдемэнѣ удвоили добычу. Въ Испаніи — порядокъ. Министерскій кризисъ разрѣшенъ. Все — телеграммы и корреспонденціи. Строчилъ ихъ, между прочимъ, Бэдланъ, — ночью наспѣхъ въ кабинетѣ редактора, и даже гонорара не попросилъ.
Античныя колонны биржи. И святая святыхъ — «Корзина». Взволнованные купы цилиндровъ. Трости. Трескъ бумагъ. Жрецъ вопіетъ:
— Мексиканъ Игль 208!
— Ліанозовскіе 602!
— Лена 131!
— Египетскій Сой 417!
Гдѣ-то рудники, пріиски, нефть Мексики, хлопокъ Туркестана, сахаръ нильскихъ тростниковъ. Гдѣ-то потъ, удушье, зной, холодъ, дымъ, смерть. А здѣсь — бумаги.
Смятеніе: «Меркюръ де Рюсси» летятъ. «260!», «244!», «170!» Какъ камень. Паника. Цилиндры бьются. Трости — крылья. Скорѣй, скорѣй перепродать!
Вечеръ. Рентьеръ Дубо, мелкій держатель, плачетъ, горько, носъ зарывъ въ жилетъ изъ верблюжьей шерсти — придется отказаться отъ сливокъ, перейти на молоко.
А онъ больше всего на свѣтѣ, больше Бельгіи, больше дочери Аннэтъ, больше жилета верблюжьяго любитъ кофе со сливками.
А Вандэнмэръ-отецъ, слюну пуская, гладитъ — не бедра Жанны, вѣдь сегодня вторникъ — пачку бумагъ. Бэдланъ принесъ. Теперь онъ обезпеченъ, и навѣки. Шуршатъ. А ртуть не выдастъ. Можно жить хоть до сто — благо есть Виши, грязевыя ванны и электрическій массажъ.
И ртуть не выдаетъ. Кривая добычи рвется къ небу. Нули доходовъ сыплятся, какъ бублики торговки, выронившей изъ руки корзину. Халчакъ — почти Нью-Іоркъ. На пригоркѣ — коттэджъ директора. Землю для сада привезли — и дальнимъ синимъ хрусталемъ, Ронсаромъ, бургундскимъ виномъ, Манонъ Леско запахли вычурныя розы «розъ де Франсъ». Шоссе. Автомобили. Званые обѣды. Представитель прессы. Статистика. Высчитываютъ пуды. Грузятъ. Вагоны скользятъ. Въ больницѣ наспѣхъ выписываютъ. Еще — хоронятъ. Еще въ Брюссель по проводамъ летятъ — тукъ-туки:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
”В конце 1943 года, вместе с В. С. Гроссманом, я начал работать над сборником документов, который мы условно назвали ”Черной Книгой”. Мы решили собрать дневники, частные письма, рассказы случайно уцелевших жертв или свидетелей того поголовного уничтожения евреев, которое гитлеровцы осуществляли на оккупированной территории. К работе мы привлекли писателей Вс. Иванова, Антокольского, Каверина, Сейфуллину, Переца Маркиша, Алигер и других. Мне присылали материалы журналисты, работавшие в армейских и дивизионных газетах, назову здесь некоторых: капитан Петровский (газета ”Конногвардеец”), В.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постановлением Совета Министров Союза ССР от 1 апреля 1948 года ИЛЬЕ ГРИГОРЬЕВИЧУ ЭРЕНБУРГУ присуждена СТАЛИНСКАЯ ПРЕМИЯ первой степени за роман «Буря».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли лучшие рассказы замечательного мастера этого жанра Йордана Йовкова (1880—1937). Цикл «Старопланинские легенды», построенный на материале народных песен и преданий, воскрешает прошлое болгарского народа. Для всего творчества Йовкова характерно своеобразное переплетение трезвого реализма с романтической приподнятостью.
«Много лет тому назад в Нью-Йорке в одном из домов, расположенных на улице Ван Бюрен в районе между Томккинс авеню и Трууп авеню, проживал человек с прекрасной, нежной душой. Его уже нет здесь теперь. Воспоминание о нем неразрывно связано с одной трагедией и с бесчестием…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881—1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В первый том вошел цикл новелл под общим названием «Цепь».
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
В 5 том собрания сочинений польской писательницы Элизы Ожешко вошли рассказы 1860-х — 1880-х годов:«В голодный год»,«Юлианка»,«Четырнадцатая часть»,«Нерадостная идиллия»,«Сильфида»,«Панна Антонина»,«Добрая пани»,«Романо′ва»,«А… В… С…»,«Тадеуш»,«Зимний вечер»,«Эхо»,«Дай цветочек»,«Одна сотая».