Шерлок Холмс в Тибете - [69]
– Если мне не изменяет память, она висела в часовне всегда, – вставил лама, – а я поступил на службу к предыдущему воплощению его святейшества мальчиком.
– Под действием времени и силы тяжести, – продолжил Холмс, – узор на парче исказился из-за постоянного натяжения вертикальных нитей. А теперь давайте-ка взглянем, что у нас на обороте.
Он осторожно перевернул рисунок, и нам открылись строки текста, написанного по-тибетски ровными печатными буквами письма учен. В них, в точности как поведал нам юный далай-лама, говорилось о том, что изображение было сделано по заказу первого далай-ламы после его встречи с «Посланником» и путешествия в Шамбалу. Текст венчали дата и печать далай-ламы. Далее следовали семнадцать строчек стихов. Первые семь содержали что-то вроде благословения, тогда как остальные десять и в самом деле представляли собой стихи, как будто описывающие разные части изображения мандалы вперемешку со странными указаниями. Текст был на редкость бессвязен и более всего походил на детскую считалку. Эти семнадцать строк были написаны рукописным шрифтом уме. Писали, судя по всему, остро заточенным бамбуковым пером, каким имели обыкновение работать тибетские каллиграфы. Как я уже отмечал, мистер Холмс еще не знал этого письма и потому обратился к ламе Йонтену с просьбой прочесть строки вслух. Лама Йонтен поправил на носу очки и, склонившись над столом, где был разложен свиток, высоким напевным голосом прочел:
Ом Свасти!
– Ну и тарабарщина! – не удержался я, когда лама дочитал.
– Нет, почему же, бабуджи? – возразил лама Йонтен. – В оккультных науках принято говорить на загадочном и символическом языке, чтобы охранить тайное знание от непосвященных.
– То есть вы полагаете, ваше преподобие, что здесь есть скрытый смысл? – спросил я.
– Истинно. Только он сокрыт и от меня.
– Равно как от всех остальных, смею полагать, – почесав затылок, в полнейшем замешательстве добавил я.
Шерлок Холмс рассеянно выпил чашку китайского чая – единственное, что он позволил себе в тот день, – и вновь разжег трубку, бывшую спутницей самых глубоких его размышлений.
– Интересно… – начал он, откинувшись в кресле и неотрывно глядя в потолок, – но ведь кое-что могло и ускользнуть от вашего спенсерианского ума. Давайте-ка взглянем на эту задачу с точки зрения чистого разума. Все части нашей загадки – предстоящий отъезд далай-ламы, Ледяной храм, изображение мандалы, эти зашифрованные стихи – так или иначе связаны с Шамбалой. Вот что должно стать для нас отправным пунктом.
– Не слишком ли он туманен, сэр? – усомнился я.
– Что ж, давайте попробуем его уточнить. Чем больше я размышляю об этих стихах, тем менее непонятными они мне кажутся. Несмотря на то что послание в них явно зашифровано, нетрудно заметить, что перед нами ряд указаний.
– Это путеводитель по Шамбале! – торжествующе воскликнул я.
– Путеводитель?
– Похоже, здесь говорится, как до нее добраться. О первом далай-ламе есть легенда, что он там бывал. А значит, мог составить и описание ведущего туда пути.
– Гм. А что еще заставляет вас так думать?
– Ну, в этом послании есть слова, говорящие о том, что оно содержит что-то вроде указаний для путешественника. Вот, скажем… в двенадцатой строке слово «обойдите»… посмотрим, что тут дальше… ага, «направление» в восьмой строке… А еще тут упоминаются «горы», «стены» и «град».
– Хорошо, Хари, хорошо! Но, с позволения сказать, можно было бы и лучше. Ваша теория не выдерживает критики. Взгляните-ка на десятую и одиннадцатую строки… «Обогните трижды Гору Огня, дважды кольцо Адамантовых Стен» – ну и на другие подобные отрывки. Даже если допустить, что все эти места существуют, мы ведь все равно никуда не придем, если станем накручивать вокруг них круги.
– И правда, мы же будем возвращаться туда, откуда начнем… – смутился я.
– Вот именно. В этом послании круги упоминаются слишком часто. А значит, едва ли оно может оказаться описанием пути к реально существующему месту.
– Вы правы, мистер Холмс, – поддержал его лама Йонтен. – Скорее всего, послание носит символический характер. Круг, или колесо, – сакральный символ основоположений нашей веры, воплощающий причину и следствие, рождение и смерть, а если задуматься, то и весь цикл человеческого существования. Возможно, в послании далай-ламы говорится именно об этом: не исключено, что это просто рассуждение религиозного толка на метафизическом языке, доступном только посвященным.
– Нет, что-то здесь не так, ваше преподобие, – покачал головой Холмс. – Да разве такой неисправимый грешник, как Мориарти, станет прилагать столько усилий, чтобы украсть текст религиозного содержания? Нет. В послании наверняка зашифрованы какие-то указания, сулящие профессору изрядную выгоду. Судя по тому, что он нам говорил, он ищет некий неистощимый источник силы.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Как часто вы ловили себя на мысли, что делаете что-то неправильное? Что каждый поступок, что вы совершили за последний час или день, вызывал все больше вопросов и внутреннего сопротивления. Как часто вы могли уловить скольжение пресловутой «дорожки»? Еще недавний студент Вадим застает себя в долгах и с безрадостными перспективами. Поиски заработка приводят к знакомству с Михаилом и Николаем, которые готовы помочь на простых, но весьма странных условиях. Их мотивация не ясна, но так ли это важно, если ситуация под контролем и всегда можно остановиться?
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.
Александра никому не могла рассказать правду и выдать своего мужа. Однажды под Рождество Роман приехал домой с гостем, и они сразу направились в сауну. Александра поспешила вслед со свежими полотенцами и халатами. Из открытого окна клубился пар и были слышны голоса. Она застыла, как соляной столп и не могла сделать ни шага. Голос, поразивший её, Александра узнала бы среди тысячи других. И то, что обладатель этого голоса находился в их доме, говорил с Романом на равных, вышибло её из равновесия, заставило биться сердце учащённо.
Валентин Владимиров живет тихой семейной жизнью в небольшом городке. Но однажды семья Владимировых попадает в аварию. Жена и сын погибают, Валентин остается жив. Вскоре виновника аварии – сына известного бизнесмена – находят задушенным, а Владимиров исчезает из города. Через 12 лет из жизни таинственным образом начинают уходить те, кто был связан с ДТП. Поговаривают, что в городе завелась нечистая сила – привидение со светящимся глазами безжалостно расправляется со своими жертвами. За расследование берется честный инспектор Петров, но удастся ли ему распутать это дело?..
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
Впервые снимается завеса с одной из ключевых фигур историй о Холмсе – с Майкрофта Холмса.Действие романа изобилует похищениями, покушениями, слежками. Тайные агенты и их хозяева плетут свои козни. Но Майкрофт Холмс, наделенный невиданной силой ума, способен всех изобличить.
Шерлок Холмс мёртв. Лондон погрузился во мрак… Шерлок Холмс и его заклятый враг Мориарти сошлись в смертельной схватке у Рейхенбахского водопада, в Европу из Нью-Йорка приезжает сотрудник детективного агентства Пинкертона Фредерик Чейз. Смерть Мориарти создала в криминальном мире вакуум, который поспешил заполнить новый преступный гений, готовый занять место погибшего профессора, смертельного врага Холмса.В компании детектива Скотленд-Ярда Этелни Джонса, мастерски применяющего дедуктивный метод Шерлока Холмса, Чейз бродит по тёмным закоулкам английской столицы, чтобы изобличить этого серого кардинала, которого все боятся, но никто не видел, и который вознамерился погрузить Лондон в пучину злодеяний и убийств.
В начале XX столетия великий сыщик Шерлок Холмс и его старинный друг доктор Ватсон прибыли в Россию, чтобы познакомиться с жизнью и людьми этой загадочной страны. В путешествии Холмсу не удалось сохранить инкогнито. Мировая известность и любовь настигли его и здесь. В России гению дедуктивного сыска предстоит столкнуться с танцующим скелетом–призраком Нижегородской ярмарки, распутать дело мошенников из Питера, а также раскрыть тайну золотоносных приисков. Блестящий ум, потрясающее хладнокровие, огромное великодушие и безграничная смелость помогут ему и его верному летописцу доктору Ватсону одержать победу над самыми злобными и коварными обитателями преступного мира…
Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэна Симмонса, своего рода завершение условной трилогии, начатой романами «Террор» и «Друд, или Человек в черном». Итак, путешествующий инкогнито после своей «смерти» в Рейхенбахском водопаде Шерлок Холмс встречает в Париже американского писателя Генри Джеймса – современного классика, автора таких книг, как «Женский портрет», «Бостонцы», «Поворот винта». Тот узнает знаменитого сыщика, несмотря на всю маскировку, – и оказывается вовлечен в орбиту его нового расследования.