Шерлок Холмс идёт по кровавым следам - [17]
— На миссис Хадсон всегда можно положиться по части организации пиршества, — произнёс он удовлетворённо, вставая из-за стола и усаживаясь у камина. — Ах, Уотсон, боюсь, нам придётся отказаться от послеобеденной трубки. По лестнице поднимается посетитель.
Я считаю, что у меня превосходный слух, но никакого шума, который указывал бы на появление посетителя, я не слышал. Однако через несколько мгновений действительно послышался осторожный стук в дверь.
— Входите, Лестрейд, — воскликнул Холмс.
На пороге появился полицейский из Скотленд-Ярда с котелком в руке. Его крысиная физиономия выражала смущение.
— Как, чёрт возьми, вы узнали, что это я, мистер Холмс?
— Элементарно, Лестрейд. Кто ещё из известных мне людей носит полицейские бутсы двенадцатого размера, стучит в дверь особым отрывистым стуком и может заявиться ко мне в столь ранний час?
Лестрейд опечаленно взглянул на свои ноги.
— Снимайте же пальто и садитесь к камину. — Холмс сделал приглашающий жест. — В кофейнике ещё остался кофе. Догадываюсь, вам сегодня не удалось позавтракать.
— Да, у вас такой вид, будто вы всю ночь провели на ногах, — заметил я, взяв у Лестрейда пальто и вешая его на вешалку.
— Едва ли, Уотсон. Гладкий подбородок и свежие капельки крови на воротнике свидетельствуют о торопливом бритье, а неизмятый костюм и чистые ботинки заставляют предположить, что они были надеты недавно. Я бы сказал, что нашего друга рано утром вызвали в Скотленд-Ярд по какому-то срочному делу.
— Вы правы, мистер Холмс, — с некоторым удивлением произнёс Лестрейд.
Холмс, потирая руки, засмеялся с довольным видом.
— Меня вызвали в четыре часа утра, — глотнув кофе, продолжал полицейский. — Было совершено ужасное преступление. Странное убийство — ведь именно такие вас привлекают?
— И не только странное, Лестрейд, но и запутанное. Что ещё может заставить служащих Скотленд-Ярда постучать в мою дверь?
Лестрейд покорно кивнул.
— Странное и запутанное, — согласился он.
Холмс с блаженной улыбкой на лице откинулся на спинку кресла.
— Изложите факты, — попросил он.
— Вы читали недавние газетные сообщения о «призрачной леди» на Хэмпстедской пустоши?
— Помню, что читал нечто подобное. Таинственная женщина заманивает детей на пустошь и наносит им увечья.
— Именно, мистер Холмс.
Лестрейд вынул из кармана пиджака измятую газетную вырезку и вручил её моему другу.
— «Вестминстер газетт», — внимательно изучив клочок бумаги, заключил Холмс.
— Да. Это сообщение появилось два дня тому назад, — сообщил инспектор.
Холмс повернулся ко мне.
— Будьте так добры, Уотсон, прочтите нам это.
Я взял вырезку и прочитал следующее:
Мы только что получили информацию о том, что ещё один ребёнок был найден сегодня утром под кустом дрока на наименее посещаемом участке Хэмпстедской пустоши под названием Шутаз-хилл. У ребёнка, имевшего чрезвычайно изнурённый вид, обнаружены такие же крошечные ранки на шее, как и в других случаях. Когда его отчасти привели в чувство, он повторил уже известную по предыдущим нападениям историю о том, что его увела с собой женщина в белом, «призрачная леди».
— По-видимому, — сказал Холмс, — после этого сообщения произошли другие, более серьёзные события. Скажем, прошлой ночью.
— Так оно и есть, — подтвердил полицейский. — Неподалёку от того места, где был найден ребёнок, сегодня в три часа ночи местный констебль обнаружил тело молодой женщины.
— Мёртвой? — спросил я.
— Да, доктор. Мертвее не бывает, с ужасными ранами на горле. По словам полицейского врача, эта женщина потеряла едва ли не всю свою кровь.
Глава десятая
ТЕЛО В МОРГЕ
Должен сознаться, что жуткое сообщение Лестрейда привело меня в трепет. Полицейский выдержал эффектную паузу, чтобы увидеть реакцию моего друга. Лицо Холмса оставалось бесстрастным, но, хорошо его зная, я заметил, как глаза его засверкали от возбуждения.
— Были ли на её теле другие раны? — спросил он наконец.
— Никаких. Следов борьбы также не обнаружено.
Холмс поднял бровь, но ничего не сказал.
— А это, вероятно, означает, — с самодовольным видом продолжал Лестрейд, — что убитая девушка знала своего убийцу, и нападение застигло её врасплох.
— Возможно, — молвил Холмс, — или убийца обладал огромной силой.
— Значит, вы не думаете, что убийство было совершено женщиной — «призрачной дамой»? — спросил я.
— Трудно сказать, Уотсон. Прежде чем перейти в область догадок, попробуем разобраться с имеющимися фактами. Скажите, Лестрейд, жертву уже опознали?
— Пока нет, мистер Холмс. Я не обнаружил признаков, по которым можно было бы установить её личность.
— А её одежда? Вы определили ярлыки производителей?
— Э-э… Боюсь, что нет.
Холмс презрительно фыркнул.
— А тело? Полагаю, вы оставили его точно на том же месте?
Секунду помедлив, Лестрейд покачал головой.
— Что? — Холмс вцепился в инспектора взглядом.
— Мы оцепили место преступления, а тело доставили в полицейский морг Скотленд-Ярда.
С пылающим от гнева лицом мой друг сильно ударил ладонью по подлокотнику кресла.
— Лестрейд! Лестрейд! Сколько раз говорил я вам ничего не трогать на месте преступления до тех пор, пока у меня не появится возможность тщательно всё осмотреть. Это самое простое из правил!
В книгу вошли два детективных романа современного английского журналиста, писателя и драматурга Дэвида Стюарта Дэвиса. Шерлок Холмс вступает в противоборство с Дракулой и расследует дело о похищении из Британского музея загадочного папируса, указывающего путь к неизвестной «Книге мертвых».Книга также выходила под названием «Шерлок Холмс и дело о папирусе (сборник)».
Современный английский писатель Дэвид Стюарт Дэвис, один из мастеров детективного жанра, создал ряд захватывающих романов о гении дедукции Шерлоке Холмсе.В расследовании дела о папирусе детектив с Бейкер-стрит, разоблачая козни высокородного злодея, одержимого тайной смерти, разгадывает попутно загадки трехтысячелетней давности. Это дело о похищении из Британского музея загадочного папируса, указывающего путь к неизвестной «Книге мёртвых».
Поздний визит министра иностранных дел, широко известного собирателя бесценных живописных полотен, владельца богатейшую художественной коллекцию, привел к расследованию скандала в благородном семействе. Дело осталось в памяти детектива и в записях его летописца как «дарлингтоновская подмена».Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.
Современный английский писатель Дэвид Стюарт Дэвис, один из мастеров детективного жанра, создал ряд захватывающих романов о гении дедукции.Расследуя дело о крысе блестящий интеллект Шерлока Холмса поставлен на службу британскому правительству и всей нации, от которой он отводит страшную угрозу.
Современный английский писатель Дэвид Стюарт Дэвис, один из мастеров детективного жанра, создал ряд захватывающих романов о гении дедукции.Расследуя Хентзосское дело, Шерлок Холмс оказывает неоценимую услугу одной из европейских монархий.
Крепкая дружба Глеба Никитина и Валеры Ульянова завязалась еще во время службы на яхте «Балтика», однако их жизненные пути разошлись: Глеб остался в России, а его товарищ — на Антигуа. Однажды Глеб получает странное электронное письмо, из которого узнает немыслимые вещи: его, казалось бы безобидный, надежный Валерка обвиняется в убийстве и объявлен в розыск. Глеб отправляется на Антигуа, чтобы доказать невиновность друга, и становится участником запутанного расследования…
Жанна убеждала себя: все происходящие неприятности временны. Но эти странные звонки и слежка… Кто-то явно решил превратить ее жизнь в кошмар. Она боялась обратиться за помощью. Боялась, что кто-то начнет копаться в ее прошлом. Следователь Катя Скрипковская решила помочь Жанне. Оказалось, что и звонит, и следит за своей жертвой женщина. Между ними есть некая связь, которую Жанна держит в тайне. Но почему? Катя жаждет понять, какую игру затеяла женщина. Что или кого так тщательно скрывает Жанна? И кто она на самом деле?…
Литературный клуб библиотеки имени Александра Грина славится активной литературно-светской жизнью: яркие презентации, встречи с незаурядными творческими личностями, бурные дискуссии, милейшие дружеские посиделки. На одном из таких вечеров происходит убийство. Личность погибшего, склочника и скандалиста, не вызывает особых симпатий тесного клубного кружка, однако какое несмываемое пятно на безупречной репутации библиотеки! Таня Нестерова, соратница, подруга и заместитель директора Бэллы Мироновой, понимает, что полиции с разгадкой не справиться: убийца не случайный гость «со стороны», а кто-то из ближнего круга, а причина убийства кроется в глубине запутанного клубка тайных любовных связей, ненависти, предательства и уязвленного самолюбия.
Детективная повесть “Тихий семейный отдых” будет интересна людям разных возрастов, это семейное чтение в самом прямом смысле слова. Захватывающий сюжет, ироничность автора, красота языка, — всё есть в этой книге. Приятного чтения!
Благодаря найденным дневникам доктора Уотсона мы можем узнать новые подробности жизни прославленного детектива.
Шерлок Холмс мёртв. Лондон погрузился во мрак… Шерлок Холмс и его заклятый враг Мориарти сошлись в смертельной схватке у Рейхенбахского водопада, в Европу из Нью-Йорка приезжает сотрудник детективного агентства Пинкертона Фредерик Чейз. Смерть Мориарти создала в криминальном мире вакуум, который поспешил заполнить новый преступный гений, готовый занять место погибшего профессора, смертельного врага Холмса.В компании детектива Скотленд-Ярда Этелни Джонса, мастерски применяющего дедуктивный метод Шерлока Холмса, Чейз бродит по тёмным закоулкам английской столицы, чтобы изобличить этого серого кардинала, которого все боятся, но никто не видел, и который вознамерился погрузить Лондон в пучину злодеяний и убийств.
В начале XX столетия великий сыщик Шерлок Холмс и его старинный друг доктор Ватсон прибыли в Россию, чтобы познакомиться с жизнью и людьми этой загадочной страны. В путешествии Холмсу не удалось сохранить инкогнито. Мировая известность и любовь настигли его и здесь. В России гению дедуктивного сыска предстоит столкнуться с танцующим скелетом–призраком Нижегородской ярмарки, распутать дело мошенников из Питера, а также раскрыть тайну золотоносных приисков. Блестящий ум, потрясающее хладнокровие, огромное великодушие и безграничная смелость помогут ему и его верному летописцу доктору Ватсону одержать победу над самыми злобными и коварными обитателями преступного мира…
Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэна Симмонса, своего рода завершение условной трилогии, начатой романами «Террор» и «Друд, или Человек в черном». Итак, путешествующий инкогнито после своей «смерти» в Рейхенбахском водопаде Шерлок Холмс встречает в Париже американского писателя Генри Джеймса – современного классика, автора таких книг, как «Женский портрет», «Бостонцы», «Поворот винта». Тот узнает знаменитого сыщика, несмотря на всю маскировку, – и оказывается вовлечен в орбиту его нового расследования.