Шепот в темноте - [39]
ГЛАВА 12
Приблизившись к дому, они услышали внутри голоса.
— Вот черт! — раздраженно сказал Рок. — Гости.
— Хочешь, я позвоню из телефонной будки и скажу, что тебя вызывает редактор, — весело предложила она.
Но Рок был мрачен.
— Меньше всего на свете мне бы хотелось, чтобы кто-то видел нас с тобой вместе, да еще наедине.
— Но Адриана нас прогнала, что нам оставалось делать! Да не переживай ты так. Лично я не переживаю.
— Если ты решила быть смелой и беззаботной, значит, кто-то за тебя должен быть осторожным, — съязвил он. — Я же говорил тебе при первой встрече, что я для тебя хуже динамита…
— Все в порядке, — успокоила его Ливи, раньше него взбежав по ступенькам на веранду, — это Адриана разговаривает по телефону. Никто не увидит, как мы тайком выбираемся из романтической чащи! — Она бросила на него взгляд через плечо и, встретившись с его смеющимися глазами, с облегчением подумала, что его мрачное настроение испарилось.
Он шутливо шлепнул ее, и она вбежала в комнату.
— Однако вы не задержались! — воскликнула Адриана. — Исчерпали все темы для разговора?
— Мы проголодались, — ответил Рок.
— Прекрасно, входите. Тебе все же придется помочь мне накрыть на стол. Я заговорилась по телефону и ничего не успела. Сейчас приедет Саймон, он будет четвертым, я только что его пригласила. Да, кстати… — В дверях она обернулась и как-то странно посмотрела на Ливи. — Я позвонила миссис Слейтер, ты знаешь ее, она иногда шьет для меня, а мне надо укоротить платье. К телефону подошла Нина, ее дочь, она начальница телефонной станции на фирме. Я упомянула о путанице в сроках начала заседания — надеюсь, ты не возражаешь, так, просто к слову пришлось. Оказалось, это она звонила тебе. Она точно помнит, что Саймон назвал ей срок в половине пятого. По-видимому, он так нервничал по поводу своего первого выступления в качестве председателя, что ошибся.
Ливи уже знала, что скрывается за легкой, изогнутой улыбкой, которая иногда появлялась на губах Адрианы. Она означала, что Адриана сама не верит тому, о чем говорит…
Ливи никак не откликнулась на ее слова, сделав вид, что слишком поглощена разборкой стола, который всегда туго откидывался. По коридору зазвучали стремительные легкие шаги, а рядом раздался голос Рока:
— Ну-ка, дай мне!
Одного движения его мощной руки было достаточно, чтобы откидная доска встала на место.
Ливи пошла к буфету за подставками для горячего.
— Значит, должен приехать Саймон?
— Да…
— Что за необходимость приглашать его?
— Не знаю, может быть, Адриана решила, что четверо лучше, чем трое. — Ливи поставила на стол стальные подставки и вазу с ноготками.
Бесцельно слоняясь по комнате, Рок задержался перед картиной на мольберте.
— Она побывала в боях!
«Ничего-то он не пропустит», — подумала Ливи.
— Да, возникла небольшая неприятность, и краска кое-где попортилась.
— Так я и думал. — Он внимательно изучал картину, склонив голову к одному плечу и заложив руки в карманы. — Странный сюжет для такой девушки, как Адриана. Затемненный фон, четкая перспектива… Любопытная, я бы сказал, загадочная вещь!
Вдруг насторожившись, Рок поднял голову. Он всегда первым улавливал приближающиеся звуки. Ливи тоже прислушалась. Подъехала машина.
Адриана, тоже услышав ее, прокричала из кухни:
— Должно быть, Саймон. Впусти его.
Саймон, в темной пиджачной паре и с гладко причесанными волосами, выглядел гораздо более подтянуто и аккуратно, чем Рок, — приятный, обычный, домашний, напоминавший холеного кота. Рядом с ним Рок казался великаном, который в любой момент может помахать рукой и удалиться со словами: «Всем привет! Уезжаю в Азию! Привезу вам ковер из Исфахана!»
Адриана вернулась в комнату и смешала коктейль для Саймона. Он взял стакан, поднял его и произнес:
— У меня есть тост. Я хочу выпить за будущее!
— Чье? — уточнил Рок. — И какого рода?
— Наше будущее, такое, каким его видит каждый. Так тебя устраивает? — Саймон не смог подавить раздражения.
— Прекрасно. — Рок поднял свой стакан с виски. — Присоединяюсь к этому тосту.
— Нас с Ливи ждут грандиозные свершения. — Саймон улыбнулся ей открытой всезнающей улыбкой. — Правда, Ливи?
Рок бросил на него взгляд из-под темно-рыжих бровей и перевел его на Ливи.
— Неужели? Посвятите нас в свои планы.
— Мы собираемся перестроить все дело в фирме. Расширение экспорта — ты закачаешься, если я расскажу тебе.
— Тогда не надо, — кратко откликнулся Рок.
— Давайте не будем говорить о работе, — взмолилась Адриана. — Саймон, ты мой шеф пять с половиной дней в неделю, но сегодня вечером давай забудем об этом.
Он медленно улыбнулся ей.
— Разумеется. Но я не мог не включить в свой тост о будущем то, что дает мне средства к существованию. И, бьюсь об заклад, когда Ливи подняла свой бокал — между прочим, он пустой, — она тоже подумала об этом. — Он выглядел безгранично довольным собой.
Вечер прошел весело, но без души. Ливи он напоминал спектакль с заранее продуманными разговорами, вежливыми, уместными репликами. Однако ее ни на минуту не оставляло чувство, что каждый исподволь наблюдает за остальными…
За кофе Адриана небрежно заметила:
— Ну и хорош же ты, Саймон! Из-за тебя Ливи опоздала на совет директоров.
Цзы Цзиньчэнь входит в тройку самых крутых авторов триллеров в Китае. Книга завоевала титул национального бестселлера, а ее сюжет лег в основу одноименного сериала, который в одночасье стал хитом и был переведен на несколько языков – в том числе и на русский. Сериал характеризовали как «феномен 2020 года». Действие происходит в Китае, Цзянчжоу в 2013 году. На станции метро арестовывают мужчину. В его руке – огромный чемодан, в котором, по утверждениям задержанного, находится бомба. Но саперы обнаруживают внутри… обнаженный труп. Это происшествие взрывает интернет, приковывая колоссальное внимание к ходу расследования.
В книге представлены очерки, посвященные охоте за серийными убийцами, расследованию загадочных преступлений, таинственных исчезновений людей и других различных загадочных происшествий, вошедших в историю мировой криминалистики.
Сложно ли быть женщиной в мире мужчин? Особенно, если хочется чего-то большего, чем воспитывать детей и готовить обеды. А теперь представьте, что на дворе 1933 год и вы находитесь в консервативном до мозга костей городке американского Юга. Странное и жестокое убийство владельца местной бакалейной лавки обнажает множество секретов, спрятанных в шкафах местных жителей. Вы знаете, что справитесь, ведь вам не впервой распутывать тайны и раскрывать интриги, как и главной героине этой истории. Но поверят ли вам (и ей) другие? Комментарий Редакции: Автору удалось добавить свежих оттенков в палитру такого любимого многими жанра.
Андеграундный гитарист Паоло вынужден совмещать занятие музыкой с работой частного сыщика. Он должен наблюдать за необычной и очень притягательной девушкой из богатой и известной семьи, которая почему-то разорвала все отношения с близкими и сбежала жить к сквотерам. У Паоло предчувствие, что девушка влипла в крупные неприятности и ей грозит опасность. Тем временем по Парижу начали распространять «голубую таблетку», проглотив которую некоторые умирают. Несмотря на опасность таблетки, город будто сошел с ума, все хотят поиграть в химическую русскую рулетку, стремятся попасть на особенные вечеринки для избранных.
Демид Крылов — адвокат необычный. Он не сидит спокойно в офисе, консультируя богатых клиентов. Его приглашают, когда нужно решить чертовски трудную проблему. Например, избавиться от трупа стриптизерши или отмазать от тюрьмы скандального блогера. Демид пускает в ход хитрость, силу, криминальные связи. И всегда добивается успеха — не зря же его прозвали Решателем! Суровый, а подчас и жестокий, адвокат Крылов понимает справедливость по-своему. Он с юности мечтал защищать людей. И для спасения своих клиентов готов обходить законы и даже совершать новые преступления.
Ян Стокласса – шведский дипломат, журналист и писатель. Публикация его первой книги привела к международному скандалу, связанному с разоблачением коррупционных схем: уголовные дела были открыты в семи странах. Книга, которую вы держите в руках, пролила свет на события 30-летней давности, что позволило возобновить расследование убийства премьер-министра. Таинственный архив Стига Ларссона опубликован. Поклонники с изумлением узнали, что знаменитый писатель незадолго до смерти расследовал громкое убийство шведского политика Улофа Пальме.
Герцогиня Мабийон слыла королевой парижского полусвета. В ее доме собиралась самая подозрительная публика, и когда там появилась юная Гардения, лорд Харткорт ни минуты не сомневался, что старая герцогиня хочет найти своей родственнице богатого покровителя. Он не прочь сыграть эту роль, но отчего-то его предложение вызывает негодование у юной красавицы. И вот однажды, вернувшись в свой кабинет в посольстве раньше обычного, лорд Харткорт застает там Гардению, роющуюся в ящиках его стола...
Захватывающие, полные тайн и опасных приключений, безудержной любви и изысканных чувственных сцен, дарящие отдохновение усталым душам и новые импульсы горящим сердцам – таковы произведения современной писательницы из Германии Мари Кордоньер, автора многочисленных популярных женских романов.Они ведут читателя в мир старинных английских замков, опасных подземных ходов, родовых поместий и их преданий, наконец, королевского французского двора со всеми присущими ему красотами и интригами… Но все это лишь фон, на котором рисуется необыкновенная судьба юной девушки, сумевшей преодолеть все мыслимые и немыслимые препятствия на своем пути к любви и счастью.
«Таинственный берег» принадлежит перу популярной английской писательницы Сьюзен Хоувотч — автору остросюжетных женских психологических романов.…Безлюдный скалистый берег на юге Англии… Здесь десять лет назад трагически погибла молодая женщина. Ее смерть окутана непроницаемой тайной… Сегодня та же беда подстерегает юную жену миллионера. Все зависит от того, удастся ли раскрыть тайну десятилетней давности…
Лондонский сезон в высшем свете — балы, коктейли… радости и огорчения юных дебютанток, тайные страсти их все еще прелестных мамаш… Весь этот мир в один миг разрушен таинственной смертью всеобщего любимца, завсегдатая светских раутов… Так начинается роман известной писательницы Найо Марш, которую английская королева удостоила титула Кавалерственной Дамы, а Ассоциация авторов детективных романов США — звания Великого Магистра.На русском языке публикуются впервые.