Шепот страсти - [61]
Отстранившись от нее, он вглядывался в лицо, ожидая ответа.
Наконец Мелисса кивнула и отвернулась от него, позволив ему на некоторое время почувствовать себя победителем, скрыв от него то, что ее согласие было таким же фальшивым, как и подпись Слэйдера на документах.
Она бы пошла на все, согласилась бы на все на свете, чтобы вернуть своего сына. Но как только Джеми будет с ней, все уговоры — побоку! Никогда больше она не позволит командовать собой ни организации, ни человеку.
— Пойду заеду к Прессу. Может быть, он придумал что-нибудь. Мелисса, не хочешь поехать со мой?
— Я не могу уехать, Слэйдер.
— Почему?
— А что если они позвонят? — Она с напором произнесла слово «они». Самый опасный враг тот, которого не знаешь.
Слэйдер слышал из гостиной звуки репортажа о бейсбольном матче.
— Но Бью здесь. Если кто-нибудь позвонит, он снимет трубку.
— Но ведь ему надо будет встретиться с человеком, собирающимся купить ферму, чтобы взять у него деньги. Ты разве забыл?
— И когда они встречаются? — спросил Слэйдер, глядя на большие круглые часы, висящие на стене над столом.
— В три, — сказала Мелисса, тоже глядя на часы.
— Ну тогда все в порядке. Я привезу тебя обратно задолго до того, как Бью отправится на свою встречу.
— Хорошо. Мне действительно надо немного развеяться. Подожди, я только возьму сумку.
Слэйдер прошел в гостиную, где у телевизора на стуле с банкой пива в руках сидел Бью и, не отрываясь, следил за игрой. Он поражался тому, что Бью так легко относится к похищению Джеми.
Он не мог отделаться от чувства, что Бью как-то замешан во всей этой истории.
— Ну и дерьмо же ты, — сказал Слэйдер, с презрением глядя на Бью. — Если бы Джеми был моим сыном, я бы не сидел здесь, сложа руки, в ожидании, что мне прикажут делать похитители. Я бы уже весь городишко поднял на ноги, чтобы его найти.
Стали показывать рекламу, и Бью повернулся к Слэйдеру, посмотрев на него совершенно ледяным взглядом, сказал, едва, разжимая зубы:
— Но ведь Джеми не твой сын? И Мелисса тоже не твоя жена. — От наглой усмешки Бью у Слэйдера потемнело в глазах. — Как я понимаю, именно это тебя бесит, а не отсутствие родительского беспокойства с моей стороны.
Да, подумал Слэйдер, это его действительно бесит. Он не присутствовал при рождении сына Мелиссы. Он не видел его первых шагов, не слышал, как он произносит свои первые слова. Он совсем недолго видел его и, возможно, больше вообще никогда не увидит... живым. Его бесило именно это. Это и еще то, что Мелисса — жена Бью, хотя должна быть его женой.
Но он тоже не был достоин ее. Он не мог позаботиться о ней тогда, когда ей это было нужно больше всего на свете. Когда он был ей действительно нужен, он подвел ее. И теперь он опять ее подвел.
Глотнув пива, Бью продолжал терзать Слэйдера.
— Ведь это я предложил план спасения Джеми, а не ты. И Мелисса будет считать меня, а не тебя спасителем своего сына. Ты останешься тем, кем был раньше.
— Я готова, — сказала Мелисса, спускаясь по лестнице и заглушая последние слова Бью.
— Куда это ты собралась? — протянул Бью. — Никуда ты с ним не поедешь.
— Я больше не могу вот так сидеть здесь и ждать, Бью. Я должна вернуться в магазин Пресса. Может быть, мы там сможем найти какую-нибудь зацепку, которую пропустили в прошлый раз.
— Не думаю, что это выглядит прилично. Ты всюду сопровождаешь мою жену, Слэйдер. В конце концов, она не ребенок, которого надо водить за ручку. Она теперь замужняя женщина.
— Пошел ты к черту, Бью! Ты что, не видишь, что она не может в таком состоянии оставаться одна? Если тебя так волнует мнение окружающих, то почему бы тебе самому не отвезти ее к Прескотту?
— Я должен быть около телефона. Ладно, черт с вами, идите, куда хотите. А я останусь здесь. На случай, если позвонят похитители или покупатель. Ему тоже нужно получить подтверждение относительно нашего дельца.
— А кто этот покупатель?
— Не твое собачье дело.
Бью засмеялся, услышав, как через секунду хлопнула входная дверь. Совсем неплохо чувствовать себя хозяином положения.
Приехав в город, Слэйдер сразу же направился в аптеку Пресса. Внутри, у стойки с мороженым, сидел Джонни Бодекер.
— Привет, Слэйдер, привет, Мелисса, — поздоровался он.
— Привет всей компании, — сказала Элизабет Бодекер, подходя вместе с Прессом к стойке.
— Чего желаете? — спросил Пресс у Мелиссы и Слэйдера.
Слэйдер повернулся на табуретке к стойке.
— Мы забежали только чтобы... — Он не закончил фразы. С мгновение, сидел не шевелясь, как будто у него в руке была бутылка с нитроглицерином.
— Что случилось, Слэйдер? — спросила Мелисса.
— Это не?.. — охрипшим голосом спросил он.
Мелисса быстро повернула голову в ту сторону, куда был устремлен его взгляд, и тоже увидела деревянную машинку на полочке у зеркала, позади стойки.
— Джеми! — закричала Мелисса, подтверждая подозрения Слэйдера. — Но где?
— Что? — спросил Пресс, понимая, что что-то происходит, но еще не понимая, что именно.
— Откуда это? — спросил Слэйдер, показывая на машинку.
Пресс взял ее с полки.
— Ты имеешь в виду это?
— Да. Откуда она здесь? —нетерпеливо повторил Слэйдер.
— Не знаю. А что? Это очень важно?
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…