Шепот страсти - [25]

Шрифт
Интервал

К Бью подошел Маккаллистер:

— Джек сказал мне, что Слэйдер Римс унаследовал половину твоей фермы. Как это так? Я думал, что ты единственный владелец.

— Не бери в расчет Слэйдера. Он тут не останется, — сказал Бью, глядя поверх его головы на Эверетта Спенсера, все еще злясь, что юрист отказался опровергнуть завещание.

— В самом деле? А он заказал у меня семена... Сказал, что остается...

— Этого не будет, — пообещал Бью, отходя от него.

Политикан разглагольствовал перед людьми по-свойски, словно это не он приехал сюда на новеньком «мерседесе». Ему было нелегко конкурировать с ароматами барбекью,[18] исходящими из-под тента, окруженного летними столиками. Несколько человек из толпы двинулись в сторону барбекью, в том числе Бью и Мелисса.

— Я не уверена, что эта еда сейчас вовремя, — сказала Мелисса, пробуя кусок жареного мяса.

— Почему? — спросил Бью, вытирая бумажной салфеткой соус в уголках рта и швыряя ее на столик.

— Аттракционы...

— Аттракционы... Я не собираюсь идти ни на какие дурацкие аттракционы. Я пришел посмотреть конное шоу.

— Ладно. А я пойду на аттракционы, как только стемнеет, — твердо сказала Мелисса. Она любила и считала их более возбуждающими и магическими, когда они проводились при искусственном освещении вечером.

Бью доел свою порцию и прихватил с собой пиво.

— Делай что хочешь. А я пойду взгляну на лошадей. А потом буду на открытой трибуне. Посмотрю, как будут выступать старые друзья. Купить тебе программку или ты намерена обойтись без нее?

— Я только взгляну на твою, — практично крикнула она, стараясь перекрыть шум толпы у входа и гремящий оркестр, мимо которого они проходили. — Ты иди, я найду тебя позже, после.

Это были как раз те слова, которые и хотел услышать Бью. Он еще не видел Цисси, но она должна была находиться где-то здесь. Он глядел, как Мелисса шла к единственной стационарной постройке на ярмарочной площади. Здесь проводились выставки по шитью-вязанью и выпечке. Бью направился в противоположную сторону.

Мелисса попробовала один из пирогов-победителей миссис Бодекер и поздравила ее с получением нескольких призовых голубых лент. Потом она прокатилась на всех аттракционах, за исключением «Колеса Ферриса».[19] Боялась высоты. Затем бродила по территории и играла во всевозможные игры. Не имело значения, что ничего не выиграла. Мелисса вовсе не рвалась стать обладательницей приза. Особенно огромной, лохматой розовой птицы, которую выиграл Поль Хантер.

Она повернулась к последнему аттракциону, который еще не испробовала: к «Будке предсказаний», из которой выглядывал манекен цыганки.

— А я все время ищу тебя, — сказал Слэйдер.

— Правда? — спросила Мелисса, удивленная тем, что встретила здесь Слэйдера.

— Да. Почему ты не идешь к аттракционам? Я помню, что ты любила кататься на них, особенно в темноте, при искусственном свете.

— Я хочу узнать, какое будущее меня ждет, — сказала Мелисса, кивнув на будку, из которой только что вышли школьницы.

— Пойдем к аттракционам, и я бесплатно расскажу тебе о твоем будущем, — пообещал Слэйдер, беря ее за руку.

Мелисса вдруг обнаружила, что она покорно следует за ним. Когда Слэйдер остановился перед «Колесом Ферриса», она запротестовала.

— Ну, пойдем, Лисса, — упрашивал Слэйдер, положив руки ей на плечи. Потом он приподнял пальцами ее подбородок и взглянул прямо в глаза. — Раньше ты соглашалась пойти туда со мной.

— Раньше я доверяла тебе, — холодно ответила она.

— Черт!.. — пробормотал Слэйдер, так стиснув губы, что они побелели; сунув руки в карманы, он повернулся к ней спиной.

Заметив направляющегося в их сторону Бью, Слэйдер мгновенно принял решение. Снова повернувшись к Мелиссе, он подхватил ее на руки и оторвал от земли. Сунув служащему аттракциона несколько долларов, он приказал:

— Не останавливай эту чертову мельницу, пока я тебе не подам сигнал.

— Слэйдер! Немедленно опусти меня! — потребовала Мелисса.

— Счастлив подчиниться! — заявил он и опустил ее на сиденье в железной клетке, которую только что остановил перед ними служитель.

Как только Слэйдер уселся, служитель тут же запер кабинку, улыбаясь при виде того, как Мелисса пыталась освободиться.

Слэйдер придерживал ее своими сильными руками, служитель включил рубильник, «Колесо Ферриса» начало движение.

Мелисса с широко раскрытыми глазами умоляла Слэйдера остановить аттракцион, дать ей возможность выйти. Когда же поняла, что это бесполезно, она заявила:

— Верно, я почти забыла, что ты все делаешь по-своему.

Слэйдер закрыл глаза и ослабил руку, Мелисса тут же высвободилась.

Они молча сидели, потом Слэйдер открыл глаза.

Они взглянули друг на друга, и Мелисса на мгновение забыла о страхе высоты.

— Лисса, это было не так, как ты думаешь...

— Ты пытаешься сказать мне, что не виноват, Слэйдер? Я была там, я помню. Поверь мне, я помню.

Он поднял ее левую руку.

— Единственное, в чем я виноват, — он указал взглядом на золотое обручальное кольцо на ее пальце, — это в том, что ошибался в тебе.

— Что?

— Объясни это мне, — сказал Слэйдер, повернув кольцо на ее пальце.

Она отвернулась.

Колесо остановилось, когда они находились в самой высокой точке. Служитель внизу начал впускать в кабинки новых посетителей. Страх высоты вернулся к Лиссе с новой силой, она начала дрожать. Порыв ветра раскачал их кабину, и ее страх возрос до предела.


Рекомендуем почитать
Когда уже не дура. Рассказ

Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…


Бархатный сезон

Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.


Шанс

Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.


Моя личная Смерть

Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.


Три года, тринадцать часов и пятьдесят девять минут

Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…


Чардым остров

Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.