Шепот скандала - [84]

Шрифт
Интервал

— Для блох здесь слишком холодно, — сказал Алекс.

Он поцеловал ее снова. Она на мгновение прижалась к нему губами, такими нежными и мягкими, но потом оттолкнула его.

— Нет, — мотнула она головой. — Не здесь. Ни в коем случае.

— Ну хорошо, — согласился Алекс. Он встал и помог ей подняться. Потом долго всматривался в ее лицо. — Джоанна Грант, — медленно произнес он. — Ты — самая удивительная женщина, которую я когда-либо встречал.

На одну мимолетную секунду он увидел, что на ее лицо набежала тень, но потом она снова улыбнулась.

— Я рада, что ты это понимаешь, — небрежно сказала Джоанна и посмотрела на свой сапог, на котором болталась оторванная подметка. — Ты что-то там говорил, что матросы очень хорошо умеют чинить сапоги, — вспомнила Джоанна. — Как ты думаешь, кто-нибудь из них сможет прибить мне подметку?

Глава 15

Утром следующего дня они ехали вдоль побережья к поселку, который назывался Беллсунд.

Накануне, когда они вернулись в деревеньку с виллы Во́рона, Алекс настоял, чтобы Джоанна отдохнула, и она, почувствовав, что совершенно разбита, не стала возражать. Джоанна сидела под тентом. Светило солнце, местные женщины весело переговаривались, стирая белье, но она все время мысленно возвращалась к той трагедии, которую пришлось пережить Алексу, когда он потерял не только Амелию, но и неродившегося ребенка. И теперь Джоанну мучили угрызения совести. Он не заслуживал такого обмана с ее стороны, думала она.

Вчера Алекс спросил ее, почему она пошла его разыскивать, и Джоанна сказала, что подумала, будто нужна ему, и это было правдой. Но это была не вся правда. Она пошла к нему потому, что знала: его что-то мучает, и хотела помочь ему уменьшить эту боль, потому что любит его.

Она любила его, и ее чувство было сильным и полным.

— Видишь теперь, почему Перчес не смог провести корабль сюда, — сказал Алекс, нарушая ход ее невеселых мыслей. Они быстро передвигались по берегу, покрытому галькой, к Беллсунду. Повозка, в которой ехала Лотти, шатаясь и кренясь, тащилась сзади. Лотти громко жаловалась на неудобства, и ее голос смешивался с криком морских птиц. — Когда ветер дует с востока, он гонит лед в бухту, там он замерзает и блокирует проход, — пояснил Алекс.

Джоанна натянула поводья и остановилась на несколько минут, радуясь передышке. Огромные глыбы льда кое-как громоздились друг на друга, как будто их бросали как попало неведомые великаны. Она никогда в жизни не видела ничего подобного, даже во время самых суровых зим в Англии, когда реки замерзали. Джоанна вздрогнула, представив, как корабль терпит крушение, раздавленный огромными льдинами.

— Корабль бы раздавило, если бы ты не вырубил «Морскую ведьму» изо льда, да? — спросила Джоанна.

— Да, раздавило бы. Или нас бросило бы на скалы, и корабль разбился, — подтвердил Алекс. — Эти моря очень опасны, а природные условия суровы.

Джоанна кивнула.

— Когда залив очистится? — поинтересовалась она.

— Это может произойти в любой момент, — ответил Алекс. — Летом лед может таять и образовываться в течение нескольких часов. Ты сама это видела. Когда ветер поменяет направление, течение унесет лед. Отсюда виден Беллсундский монастырь, — добавил он. — Вон там, на краю мыса.

Джоанна повернулась в седле.

— Больше похоже на крепость, чем на монастырь, — прошептала она, уставившись на постройку, расположенную на краю холодной бесплодной земли. — Я и представить себе не могла, что это будет выглядеть таким образом.

Вытянувшиеся вдоль берега здания монастыря были окружены серыми стенами из огромных камней, имевшими по меньшей мере двенадцать метров в высоту и метра три в ширину. Появление такого огромного поселения на этой пустынной земле казалось просто невероятным. И вместе с тем оно весьма органично вписывалось в пейзаж.

Джоанна вздрогнула. Теперь, когда путешествие подходило к концу, она чувствовала страх перед встречей с Ниной, боялась сделать последний шаг и заявить о своих правах на дочь Дэвида. Выпрямившись в седле, Джоанна увидела, что Алекс внимательно наблюдает за ней.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — Его голос прозвучал очень мягко. Он положил руку на ее руку, которой она держала поводья. — Не волнуйся. Я могу все сделать сам.

— Спасибо, — поблагодарила Джоанна, — но я должна сама все сделать.

Она пришпорила коня и галопом помчалась к цели. Через секунду Алекс нагнал ее, и они направили лошадей к воротам монастыря. Повозка и сопровождающие ее всадники остались далеко позади. Сразу за воротами находился широкий мощеный двор, окруженный постройками. Навстречу им вышел монах, чтобы забрать коней. Алекс спрыгнул с лошади и протянул руки, чтобы помочь Джоанне спуститься. Соскользнув на землю, она поняла, как устала и как одеревенело ее тело.

Алекс тем временем по-русски разговаривал с молодым монахом, который появился из сторожки у ворот, чтобы поприветствовать их. Джоанна стояла рядом и чувствовала себя одновременно смущенной и подавленной. Теперь она понимала, насколько Алекс облегчил ее задачу, не только защищая и сопровождая ее по пустынной и враждебной земле, а теперь еще и ведя переговоры с монахами. Несмотря на усилия Меррин, Джоанна слишком плохо знала русский язык.


Еще от автора Никола Корник
Сладкий грех

Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…


Полночная любовница

Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..


Своенравная вдова

Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выходки повергали в шок дам высшего света и сводили с ума мужчин. Многие хотели завоевать ее сердце, но Джулиана оставалась холодна и неприступна. По иронии судьбы именно Мартину Давенкорту, человеку строгих моральных принципов и высокой нравственности, удалось пробудить в Джулиане страсть и завоевать ее сердце. Однако своенравная красавица понимает, что, только отказавшись от скандального образа жизни, она сможет связать свою судьбу с возлюбленным.


Совершенство там, где любовь

Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…


Невинная любовница

Совсем юной Катриона Бэлфур лишилась родителей и была отправлена в дом родственников. Дерзкий характер Катрионы, а также мысль о предстоящей передаче ей родового поместья не дают покоя суровому дяде, который способствует похищению племянницы морскими разбойниками. Девушка и влюбленный в нее морской офицер после кораблекрушения оказываются на необитаемом острове, где переживают множество приключений. Перед командой спасшего их парусника они предстают женихом и невестой, но долгожданное счастье так легко не дается, впереди еще много интриг, ведь избранник Катрионы — наследник лорда.


Проделки Джейн

Когда Джейн было пятнадцать лет, ее просватали за лорда Филипа. Но Филип совсем не нравится девушке. Она влюблена в его старшего брата, герцога Алекса Делагэ…


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».