Шепот скандала - [65]

Шрифт
Интервал

— Правда?

— Очень может быть. — Алекс слегка пожал плечами. — Предсказание погоды — далеко не точная наука, особенно здесь, где погодные условия могут кардинально меняться в пределах получаса.

— Вот как… — Джоанна улыбнулась ему, и ее улыбка на этот раз была открытой и легкой. — Значит, я просто должна радоваться, что пока это все есть.

С удивлением Алекс понял, что это не самая плохая точка зрения. Возможно, подумал он, иногда нужно задуматься и о настоящем моменте.

Джоанна снова прошлась по палубе, медленно поворачиваясь, чтобы лучше рассмотреть все вокруг. Небо было необыкновенно чистым.

— Нет ни одного облачка, ничто не мешает обзору, — сказала она, — не то что лондонские туманы. И свет такой яркий, даже глазам больно, а воздух чистый и свежий. Все сверкает ! — На ее лице появилось выражение изумления, когда она увидела зазубренные пики гор с языками ледников и длинными белоснежными впадинами по бокам, мягкими и матовыми, как покрывала. — Как много снега, — прошептала она, — он такой белый, даже голубоватый… Никогда в жизни не видела ничего подобного, даже когда ребенком жила за городом и там каждую зиму шел снег.

Джоанна снова резко повернулась, как будто не могла устоять на месте.

— А где айсберги? — спросила она.

— Здесь не бывает айсбергов, — ответил Алекс. — Они здесь не формируются так, как на северо-западе. Никто не знает почему.

Джоанна была крайне разочарована и надула губки:

— Нет айсбергов? Но здесь должен быть лед в воде?

— Дальше к северу, — объяснил Алекс.

Ее лицо просветлело.

— О! Я очень хочу его увидеть.

— Возможно, тебе удастся, — успокоил ее Алекс. — Сегодня утром здесь прошло гренландское рыболовецкое судно, и нам сказали, что лед простирается этим летом далеко на юг. — Он подошел к перилам и встал рядом с Джоанной. В его глазах отражалось волнение, и они были такими синими, что казалось, в них плещется само небо.

— В жизни не видела такого пустынного места, — прошептала Джоанна. Она резко повернулась к Алексу. — Очень красиво.

У него екнуло сердце. Он посмотрел ей прямо в глаза. Такой живой и возбужденной он ее еще никогда не видел.

— Ты правда так думаешь? — спросил он.

— Да… — Она вздрогнула и обхватила себя руками, как ребенок, прижимающий подарок к сердцу. — Я и подумать не могла. Мне казалось, что все будет таким темным, и холодным, и печальным, или туманным и сырым и опять же жалким, или просто убогим. — Она засмеялась.

— Здесь все может стать таким в любой момент, — заметил Алекс.

— Догадываюсь. — Но искорка в ее глазах не погасла. — Но в такой день, как сегодня, природа просто завораживает.

— Тем не менее ты не любишь сельский пейзаж в Англии, — сказал Алекс с укором.

Джоанна снова рассмеялась:

— Не люблю. Я слишком непостоянна.

Они долго смотрели друг на друга, и Алекс почувствовал, как теплое чувство развертывается в его душе.

— Ты полна неожиданностей, Джоанна, — медленно произнес он. — Я думал, что тебе здесь будет тоскливо.

— Я тоже так думала, — ответила ему в тон Джоанна. — Я, может быть, и буду так чувствовать, когда пойдет дождь. Не люблю, когда холодно. Но сейчас это — просто райский уголок. — Ее голос звучал мягко. — Однажды ты сказал, что не можешь не путешествовать, но тогда я не поняла, а теперь… — Она положила руку на перила и посмотрела вдаль на воду. — Как будто там есть что-то, оно прячется и зовет тебя и тащит вперед, не дает тебе покоя…

Алекс почувствовал, как волосы у него на затылке встают дыбом. В его жизни никто никогда не смог выразить словами ту страсть и ту первобытную тайну, которые он ощущал, путешествуя в далеких землях. А теперь эта женщина, которая не разделяет его страсть, которая, он мог поклясться, не обладает глубиной характера, определила гораздо точнее, чем он сам, то, что он чувствует…

Алекс никогда ни с кем не делился этими мыслями, никогда не рассказывал о них Амелии, или Уэру, или другим людям, с которыми путешествовал. Эти мысли хранились под огромным замком в его душе, это был его секрет, суть его «я».

Он не отрываясь смотрел на Джоанну, и ее глаза становились все больше, она в недоумении смотрела на него и видела страсть в его взгляде.

— Абсолютно точно, — подтвердил Алекс. Он понимал, что его голос звучит немного хрипло. — Это точно то, что я чувствую.

— Тогда мне очень жаль, — сказала Джоанна, отворачиваясь, — потому что это не дает тебе покоя.

— Но откуда ты знаешь? — Алекс взял ее за руку и повернул лицом к себе. Он не понимал, в чем дело, волновался, как будто она сумела увидеть слишком много. — Тебе Уэр сказал?

— Дэвид? — Джоанна очень удивилась, а потом рассмеялась. — Не думаю, что Дэвид занимался исследованиями потому, что чувствовал к этому влечение. Он просто рано понял, что это был путь к славе и богатству, и он им воспользовался. Но ты… — Джоанна смотрела на Алекса, улыбаясь. — Ты — другой, правда?

— Да, — согласился Алекс. — Я — не такой, как Уэр.

Он был потрясен этими словами, слетевшими с его губ, как будто он каким-то образом предал друга, тем не менее он знал, что это была правда. Алекс видел, как Дэвид Уэр носился со своей славой. Он понимал, какие ценности были в жизни Уэра, но у него они были другими. Алекс и Джоанна по-прежнему смотрели друг на друга. Но в ее глазах стала появляться отчужденность, и она высвободила руку.


Еще от автора Никола Корник
Полночная любовница

Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..


Своенравная вдова

Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выходки повергали в шок дам высшего света и сводили с ума мужчин. Многие хотели завоевать ее сердце, но Джулиана оставалась холодна и неприступна. По иронии судьбы именно Мартину Давенкорту, человеку строгих моральных принципов и высокой нравственности, удалось пробудить в Джулиане страсть и завоевать ее сердце. Однако своенравная красавица понимает, что, только отказавшись от скандального образа жизни, она сможет связать свою судьбу с возлюбленным.


Сладкий грех

Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…


Невинная любовница

Совсем юной Катриона Бэлфур лишилась родителей и была отправлена в дом родственников. Дерзкий характер Катрионы, а также мысль о предстоящей передаче ей родового поместья не дают покоя суровому дяде, который способствует похищению племянницы морскими разбойниками. Девушка и влюбленный в нее морской офицер после кораблекрушения оказываются на необитаемом острове, где переживают множество приключений. Перед командой спасшего их парусника они предстают женихом и невестой, но долгожданное счастье так легко не дается, впереди еще много интриг, ведь избранник Катрионы — наследник лорда.


Совершенство там, где любовь

Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…


Проделки Джейн

Когда Джейн было пятнадцать лет, ее просватали за лорда Филипа. Но Филип совсем не нравится девушке. Она влюблена в его старшего брата, герцога Алекса Делагэ…


Рекомендуем почитать
Утомленная балом

Елизавета Вересова, супруга известного архитектора, вполне довольна семейной жизнью. Она с удовольствием занимается домашними делами, ладит с детьми, общается с любимой подругой Анастасией, навещает маменьку и сестру Анну.Между тем в поле ее зрения попадает отставной офицер Дмитрий Панин. Увлекшись молодым человеком, Лиза оказывается втянутой в интриги: жизнь Лизы подвергается опасности.Лизе предстоит разгадать тайну супружества Дмитрия, встретиться с загадочной женщиной по имени Ефросинья, избежать смерти во время пожара и стать фрейлиной императрицы.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.