Шепот дьявола - [66]
— Нам надо побыстрее с ним разобраться.
— Согласен. Если у тебя есть предложения…
Гален вздохнул:
— Нет. Нелл думает, что если проведет с ним какое-то время, то узнает. Я не уверен. Она же не телепат. И не ясновидящая.
— И тем не менее она в состоянии чувствовать людей и вещи. Может, этого хватит.
— Хочешь пари на ее жизнь?
— Нет. Но, возможно, рискнуть придется.
Дом Линча оказался довольно старым и располагался на участке в пять акров в районе, где вокруг всех домов простирались аккуратно обработанные поля. Насколько Нелл могла судить, никто в округе не заметил, как к дому подъехала полицейская машина.
Вновь оставив молчаливого помощника у машины, Итан пошел к входной двери.
— Ну и как ты все это делаешь? — спросил он, отпирая замок. — Раз у тебя нет хрустального шара и ничего такого.
Нелл коротко объяснила ему, как она может почувствовать энергию дома, и совсем не удивилась, заметив недоверчивое выражение на его лице.
Но он только сказал:
— И это может мне помочь… Но как?
— Может быть, я смогу сказать тебе, что случилось в этом доме. — Нелл пожала плечами. — Я могу видеть какие-то особые события, особенно если имели место насилие, угрозы.
— Здесь убивали без всякого насилия.
— Насколько я поняла, вы считаете, что яд был в витаминах, правильно?
— Нет, ну это надо же, какие сплетники живут в этом городе, — пробормотал Итан себе поднос.
— Мало радости, когда сплетни направлены против тебя? — Не дав ему ответить, она быстро добавила: — Отравленные таблетки нужно было положить во флакон, а это значит, что убийца был в доме. Планирование убийства — процесс не менее напряженный, чем само убийство.
Итан удивленно поднял брови и, когда они вошли в холл, спросил:
— И часто тебе приходится заниматься убийствами?
Нелл мысленно отругала себя за то, что проговорилась, но ответила спокойно:
— Мы живем в несовершенном мире. Удивительно, сколько мест хранят воспоминания о том, что там случилось.
Итан пожал плечами, он чувствовал себя неловко, когда Нелл серьезно рассуждала об этой чертовщине.
— Ладно. Полагаю, тебе хочется здесь побродить, может быть, что-то потрогать. Проверить волны.
— Волны?
— Я же просил тебя не затруднять мне жизнь.
Нелл улыбнулась, но вошла в гостиную и огляделась. Потом сказала:
— Вообще-то мне не надо ничего трогать. Где он умер?
— В хозяйской спальне, наверху.
— Он был один, когда умер?
— Да. Терри уехала, у нее были дела в городе. Питер имел привычку за завтраком принимать витамины, запивая соком, потом из домашнего офиса делал необходимые звонки и около часа занимался на тренажерах в комнате рядом со спальней. Когда его нашли, он был в тренировочном костюме. Видимо, шел в ванную, когда сердце отказало.
— Полагаю, такое часто случается. У человека его возраста вполне может случиться инфаркт после напряженной тренировки.
— Врач так и сказал. Мы не возникали. Но Терри устроила истерику и потребовала вскрытия.
— И они нашли яд.
— Да. К тому времени мы уже не располагали нетронутым местом убийства, так сказать. Но мы все равно все обыскали. Полагаю, ты слышала, что мы обнаружили у него в стенном шкафу.
— Порнуху.
— Да еще какую. И свидетельства того, что у него в Новом Орлеане имелась очень молодая любовница.
Нелл никак не отреагировала, только спросила:
— Какие-нибудь еще ненормальные… увлечения?
— Только педофилия, — сухо ответил Итан.
Ему хотелось добавить, что, с его точки зрения, одной такой ненормальности вполне достаточно, но вдруг он заметил, как лицо Нелл почти неуловимо изменилось. Она слегка повернула голову, глядя в сторону входной двери со странным выражением, которое Итан принял за смущение.
Решив, что ее посетило очередное видение, он спросил:
— Что? Видишь что-нибудь?
— Пока нет. — Она вздохнула и с явным смущением попросила: — Лучше скажи своему помощнику, чтобы впустил Макса. Он все равно не уйдет, а то еще и в драку полезет.
Итан удивился:
— Я не слышал его машины. Ты уверена, что он там?
— Поворачивает на дорожку.
— Видение?
— Нет.
Итан решил расставить все по местам.
— Значит, он действительно у тебя в роли сторожевой собаки? Или он здесь из-за того, что ты со мной?
— И то и другое.
Итан не мог понять, как она к этому относится. Сам он тоже не мог сказать, что думает по этому поводу.
— Ладно. Значит, я должен позволить ему таскаться за нами во время официального расследования?
Нелл снова вздохнула:
— Слушай, меньше всего мне хотелось бы ухудшать отношения между вами, но ведь ты помнишь, какой Макс упрямый. Он знает, что я буду применять здесь свои способности, а он в курсе, чем мне приходится за это расплачиваться. Короче, ты его не удержишь, разве что арестуешь.
— Расплачиваться? Чем расплачиваться?
Нелл постаралась объяснить проще и короче:
— Головной болью. Обмороками. Приходится тратить массу энергии, Итан, и порой тело бунтует. Макс это знает. И… волнуется. — Она покачала головой. — Но я добровольно иду на этот риск, потому что хочу помочь. А если Макс все время старается держаться рядом, то так ли уж это важно? И поскольку главное сейчас для тебя расследование убийств, разве нельзя отнестись к этому спокойно, как взрослые люди?
— И ты думаешь, что с Максом это сработает?
Кэсси Нейл обладает способностью проникать в сознание других людей, и благодаря этому дару она сотрудничает с полицией, помогая в поисках серийных убийц. Мысли окружающих для нее – открытая книга, и только прокурор Бен Райан составляет исключение. Кэсси и Бена влечет друг к другу, но она не может забыть пророчества своей тетки – ясновидящей: «Держись подальше от Бена Райана. Он тебя погубит...».
Пережив клиническую смерть, Джоанна Флинн потеряла покой. Кошмарные сны неотвратимо впекут ее в маленький городок на берегу океана. Ведь именно там жила Кэролайн — женщина, как две капли воды похожая на Джоанну и умершая в одну минуту с ней. Джоанна чувствует, что смерть Кэролайн не несчастный случай. А разговор с местным шерифом лишь подтверждает ее догадки. Но кто же тот таинственный убийца, на совести которого жизнь ни в чем не повинной женщины? Джоанна понимает, что не успокоится, пока не узнает его имя!
Бывший армейский офицер, а теперь — федеральный агент ООП, Райли обладала способностями хамелеона, — ясновидящая, способная смешаться с окружающим миром, быть любым человеком, каким она захочет. Эксперт ООП по оккультным наукам, она по заданию своего загадочного начальника Ноя Бишопа отправилась пожить в пляжном домике на Опаловом острове, чтобы принять участие в расследовании сообщений об опасных событиях, будто бы связанных с оккультизмом.В одиночку она вынуждена выживать в смертельной игре в слепую, когда все вокруг нее — не те, за кого себя выдают.
Жертвы похожи, как две капли воды: красивые, успешные и светловолосые. Эти шокирующие убийства женщин ужасают обитателей маленького сонного городка. Даже не имея ни единой зацепки, начальник полиции Рэйф Салливан должен найти ответы на все свои вопросы, до того, как очередная, безукоризненно-хитро соблазненная жертва безжизненно падет к ногам убийцы. ФБР присылает своих самых опытных специалистов на помощь. Специальный агент Изабэл Адамс не только уверена в себе, бесстрашна и неумолимо нацелена на победу, как и сам Салливан, к тому же она ещё и экстрасенс.
Дани Джастис знает о монстрах все. Они обитают в ее снах и в ее жизни. Но она и подумать не могла, что будет упорно идти по следу настоящего хищника в человеческом обличии. Он из тех убийц, которых мы инстинктивно боимся больше всего. Убийца без ограничивающих рамок, без совести и малейшего страха быть пойманным. Он очень хитер. Настолько, что сумел ускользнуть от лучшего подразделения, посланного за ним. Он смертоносен. Настолько, что не остановится ни перед чем, даже перед убийством дочери сенатора или полицейского.Дани не хочет преследовать его.
По улицам города ходит маньяк, который мучает и убивает женщин. Мэгги Барнс, талантливая художница, работает в полиции. Ей дан особый дар – она чувствует чужую боль и видит глазами убитых и замученных женщин. Но даже она не может нарисовать портрет убийцы. Ей помогает Джон Гэррет, брат одной из жертв маньяка. Они чувствуют, что на сей раз столкнулись с необычным злом, с которым не может справиться полиция. И чтобы победить это зло им потребуется не совсем обычная помощь.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Этот роман – попытка автора вернуться в век минувший. С высоты века нынешнего он кажется странным и даже сказочным. В нем жили наши бабушки: влюблялись, создавали семью и верили в счастливое будущее…Маленькая девочка Августина поселяется вместе с отцом в городе со странным названием Любим. Она как-то слышала, что ее мама – дама «голубых кровей». Поэтому изо всех сил старается соответствовать: старательно учится всему тому, чему обучают детей исправника Сычева, в доме которого она живет. Пригодятся ли ей эти знания? Ведь начало двадцатого века – эпоха бурных событий и крушения всех жизненных устоев.
Яркая, эффектная Билли Айкхорн в юности была невзрачной толстушкой. После года, проведенного в Париже, она не только превратилась в красивую, сексуальную женщину, но приобрела свой особый шикарный стиль. Выйдя замуж за одного из богатейших людей Америки, Билли через некоторое время становится богатой молодой вдовой. Чтобы не скучать, она решает открыть роскошный «Магазин Грез» — и едва не терпит крах. Только встреча с честолюбивыми молодыми людьми, модельером Вэл и фотографом Слайдером, превращает эту затею в настоящий триумф.
Три молодые женщины, три верные подруги каждый месяц встречаются за коктейлем, чтобы поделиться своими секретами и посплетничать. Все три живут полной жизнью красивых, деловых женщин. Но как бы ни были они удачливы, в жизни каждой из них наступает черная полоса, когда случайная встреча в коктейль-баре со старой знакомой едва не разрушила их дружбу…
В номере роскошного нью-йоркского отеля по приглашению кинозвезды Лили собираются четыре давние подруги. Богатые, красивые, еще в ранней юности познавшие все прелести и сложности чувственной любви, они разными, порой экстравагантными способами добились жизненного успеха. Лили убеждена, что одна из них — ее мать. Но кто именно? Ведь в жизни каждой из них есть своя тайна.Продолжение этой запутанной истории читайте в романах « Великолепная Лили » и «Соперницы».