Шёпот безумия - [48]

Шрифт
Интервал

За время ночного патрулирования они с женой несколько раз заезжали к себе домой и в дом родителей Роберта, а также совершили бессчётное количество кругов вокруг школьного квартала в надежде застать Сильвию, но всё безрезультатно.

Мужчина тихонько включил радио, чтобы прослушать ранний информационный выпуск, и мысленно возблагодарил небеса, когда ведущий попрощался со своими слушателями, не принеся никаких дурных известий.

Припарковавшись около гаража, Роберт Флетчер заглушил двигатель, а спустя минуту провалился в спасительный сон.

* * *

Он принял решение пока ничего не сообщать родителям. Ужасающая новость, учитывая нынешнее состояние отца, запросто может погубить старика.

Роберт вошёл в палату и попытался совершить почти невозможное — улыбнуться. Стюарт поприветствовал сына, не догадываясь о том, какой тяжкий груз лежит на сердце мужчины.

— Привет, пап! А где мама?

— Где-то неподалёку, — пожал плечами пожилой человек. — Наверное, опять донимает медсестру, чтобы та проверила, как я себя чувствую.

— И как же ты себя чувствуешь?

— Как шотландский виски.

— Такой же крепкий?

— Как ослиная моча, — пошутил Стюарт.

— А что говорит доктор?

— Кто ж его знает? С ним Ирэн, по большей части, общается. А чего он там рассказывает, не знаю. Главное, чтобы страховка покрыла лечение. До остального мне нет дела.

— На этот счёт можешь не беспокоиться. Твоё здоровье куда важнее…

— И слышать ничего не хочу! — перебил сына Стюарт и решительно замотал головой. — Я не собираюсь торчать здесь целую неделю, так что пусть док отправляет меня домой!

— Я рад, что у тебя боевое настроение, но пренебрегать рекомендациями врачей не следует.

— Пожалуйста, не будь таким же занудой, как Ирэн! — отмахнулся от Роберта отец.

— Я всего лишь хочу, чтобы ты поправился.

— Да я ещё рок-н-ролл на свадьбе Сильвии станцую, вот увидите! — Стюарт приподнялся с подушки, полный решимости доказать правдивость своих слов.

— Верю, верю, не надо вставать, — Роберт ощутил неприятный укол внизу живота. А что, если отец больше никогда не станцует на свадьбе внучки? И вовсе не потому, что не доживёт до этого светлого дня…

— А почему, собственно говоря, ты ещё здесь? — подозрительно посмотрел на посетителя Стюарт. — Разве вы не должны были сегодня уехать?

— Я не мог бросить вас с мамой в таком положении, — соврал мужчина, чувствуя, как начинает нервничать.

— Вот ещё! — не то с досадой, не то с удивлением произнёс старик. — Это ж надо выдумать подобную глупость! В кои-то веки у тебя появилась отличная возможность вырваться в отпуск, а ты вместо этого так бездарно тратишь время!

— А вдруг вам понадобится какая-нибудь помощь?

— Хватит выдумывать! Что мы с Ирэн, маленькие что ли? Забирай семью и поезжай!

— Ладно, пап, — замялся Роберт. — Ты не обижайся, что Барбара и Сильвия не успели к тебе заглянуть. Они… заняты подготовкой к путешествию.

— Вот и правильно, — удовлетворённо кивнул отец Роберта. — Увидимся через неделю. Сделайте там побольше фотографий!

— Конечно, — пробормотал Роберт, с трудом сдерживая внутренние переживания. — Обязательно сделаем…

Перед его внутренним взором тут же возникла серия полицейских снимков, на которых воображение нарисовало убитого ребёнка. Он невольно поморщился, словно ему на оголённый нерв больного зуба попала еда.

* * *

По крайней мере, с ужасающей новостью можно будет повременить ещё неделю. Роберт надеялся, что Сильвия найдётся гораздо раньше. В противном случае, он не перенесёт потери.

* * *

Если бы не сердечный приступ Стюарта, события развивались бы совершенно по иному сценарию. Роберт забрал бы Сильвию из школы, и вся семья отправилась бы в запланированную поездку.

Барбара понимала, что нельзя винить отца Роберта в случившемся, но, тем не менее, все её мысли занимало злополучное «если бы». Это было трагически неудачное стечение обстоятельств, но начальной точкой их развития послужил Стюарт Флетчер, вернее, его резко ухудшившееся состояние здоровья.

Барбаре стало стыдно, но она ничего не могла с собой поделать. Во всём виноват Стюарт. Из-за него Роберту пришлось ехать в больницу. Нет-нет, произошло роковое совпадение, и он ни в чём не виноват! Внутренние противоречия сводили Барбару с ума, как будто в голове поселились две разных женщины, которые никак не могли договориться друг с другом. Одна утверждала, что дочь пропала по вине Стюарта, а другая старалась её образумить, ссылаясь на внешние причины.

Она отклонила предложение мужа проведать старика Флетчера, сославшись на плохое самочувствие. Состояние у неё и впрямь было не из лучших, но решение остаться дома Барбара приняла лишь из тех соображений, чтобы не наговорить старику лишнего, тем самым, усугубив последствия приступа и обеспечив ему «горящую» путёвку в загробный мир.

Жена Роберта ни на мгновение не расставалась с телефоном, готовясь в любой момент ответить на вызов. От столь сосредоточенного ожидания до её слуха доносились фантомные звонки, она хватала трубку и тут же понимала, что никаких сигналов на линию не поступало.

Барбара продолжала ждать. «Сильвия обязательно найдётся», — уверяла она себя. А ехидный голос той, другой, спрашивал, жива ли она? Внутренний мучитель напоминал о недавних убийствах, причиняя Барбаре невыносимые страдания.


Еще от автора Мартин Уиллоу
Одиночество

Однажды утром Вернон Левитт, тридцатидевятилетний руководитель небольшой строительной фирмы, обнаруживает, что мир странным образом изменился. Все люди вокруг куда-то исчезли.


Смертельный рейв

Рейв (иногдарэйв, от англ. Rave — бред, бессвязная речь, весёлое сборище, вечеринка) — массовая дискотека с выступлением диджеев и исполнителей электронной музыки. Как правило служит местом массового использования различного вида наркотиков. Также зачастую данное понятие ошибочно применяется в виде собирательного названия электронной танцевальной музыки.


Предсказание

В жизни Джорджа Сиборна появляется загадочная прорицательница, которая предрекает ему смерть через 21 день.


Я знаю, что будет завтра

Считается, что в Природе всё взаимосвязано. Но, распространяется ли этот закон на Время? Рэй Бредбери считал, что распространяется. В одном его рассказе, раздавленная в Меловом периоде бабочка, изменяет результаты президентских выборов в наше время. Но, так ли это на самом деле? Влияет ли совершённое нами в Прошлом на наше Настоящее? И не повлияет ли совершённое нами в Настоящем на Будущее? От кого это зависит и какие кровавые плоды нам придётся пожинать?


Рекомендуем почитать
Хроники ICA

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Проклятие Оркнейского Левиафана

Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…


Большой одинокий король

Безграничная власть? Огромные возможности? Всё это суета… Нет, не суета, конечно, но всё это нелёгкая ноша! И её приходится нести, раз уж ты поставлен вершить судьбы своего народа, направлять политику государства, казнить, миловать, защищать… Но самое трудное в этом непростом, но необходимом деле, это справляться со всем в одиночку, без главной поддержки, необходимой человеку. Какой? Любви, конечно же! А каково при этом видеть предмет своего вожделения, восхищаться им, но не иметь ни малейшей надежды на саму возможность когда-либо быть вместе? И понимать, что всё это не от недостатка власти, а скорее от избытка её…


Изображая зло. Книга 1

События происходят в Европе XXI века. Виктория Морреаф, женщина, чья жизнь насчитывает семь столетий, ищет наследника, который сможет удержать власть и сразиться с её могущественными противниками. А между тем Лондон подвергается атаке загадочных сектантов: кто-то сеет хаос не только среди народа, но и в правительстве. Убийство соратницы, смелой журналистки вынуждает Викторию начать расследование, в ходе которого она понимает: с ней ведут беспощадную игру. Читатель познакомится с миром алхимиков, построивших собственные империи, и юношей, возжелавшим стать богом на земле.


Детектив Марк Вентура

О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.


Зловещий доктор Фу Манчи. Возвращение доктора Фу Манчи

Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».