Шёпот безумия - [19]
— А что такое эко-ло-ги-я?
— Экология… — Роберт задумался, подбирая подходящее объяснение для любознательной дочери. — Это нечто, вроде равновесия в природе. Если мы будем беречь её, она будет беречь нас. А если будем относиться к ней небрежно, то и сами начнём болеть. Так понятно?
— Понятно, — улыбнулась Сильвия и сонно потёрла глаза.
— Устала? — заботливо спросил у неё отец.
— Немного.
— Уроки сделала?
— Да, мы с бабушкой составили рассказ для миссис Нилл, а потом я нарисовала рисунок.
— Вот и умница! Потерпи ещё немного. Мы выберем новый холодильник и сразу же поторопимся домой.
— Хорошо, папочка! Я с удовольствием тебе помогу!
Следующим вечером раздался звонок в дверь. На пороге стояли двое работников из службы доставки, а рядом с ними возвышалась коробка от холодильника. Роберт Флетчер посторонился, чтобы позволить им занести покупку в дом.
— Направо! — подсказал он мужчинам, потому что они собирались свернуть в спальню. — Осторожнее, там вешалка!
Доставщики установили новый холодильник на место прежнего и попросили Роберта расписаться в транспортной накладной, после чего поблагодарили за выбор их компании и поспешили к припаркованному перед домом грузовику с фирменным логотипом на борту.
Сильвия играла в кукольный домик в своей комнате, когда в коридоре раздались голоса. Она украдкой выглянула через приоткрытую дверь и обнаружила двух людей в синих комбинезонах, которые несли большую коробку с холодильником. Девочка увидела лицо одного из них, и её тут же одолел страх. Наверное, она и сама не смогла бы объяснить природу столь неожиданного чувства.
На всякий случай, Сильвия с ногами забралась на кровать и прижала к себе любимого плюшевого медведя. Мягкая игрушка подарила ощущение безопасности.
«Тебе нечего бояться», — шёпотом произнесла девочка, двигая косматую голову, словно медведь заговорил с ней самостоятельно.
«А я и не боюсь», — постаралась улыбнуться милому собеседнику Сильвия и нажала указательным пальцем ему на нос.
«Вот и замечательно», — подбодрил юную хозяйку вымышленный голос игрушки.
И всё-таки что-то не давало ей покоя.
Она услышала, как мужчины прошли мимо комнаты в обратном направлении и попрощались в коридоре с её папой. Сильвия покинула кровать и остановилась перед окном. Люди в синих комбинезонах последовали к машине, а потом один из них, тот, который так напугал девочку, посмотрел прямо на неё. Не в силах сдвинуться с места, она продолжала следить за ним. Кажется, он улыбнулся. И было в этой улыбке нечто такое, отчего по спине Сильвии поползли мурашки.
Грузовик выехал на дорогу, а они — зловещий человек и девочка — не сводили друг с друга глаз, словно их объединяла общая тайна. На одно короткое мгновение Сильвия уловила тревожный сигнал в своей голове, но он тут же оборвался. Так иногда случалось, когда папа настраивал в машине радио, и сквозь помехи прорывался какой-нибудь необычный звук. Так исчезали на ночном небе падающие звёзды. Едва возникнув над головой, они тут же гасли в бесконечной черноте.
Вскоре машина службы доставки скрылась за деревьями, а девочка так и стояла, глядя в окно. Если бы она сообразила поделиться смутными подозрениями с родителями, возможно, дальнейшие события развивались бы совершенно по иному сценарию, но Сильвия так ничего никому и не сказала.
В ту ночь её беспокоили страшные сны. Доставщик в синем комбинезоне преследовал девочку по бесконечно длинному коридору. И чем быстрее она бежала, тем дальше от неё отодвигалась дверь с табличкой «Выход».
Через неделю Роберт Флетчер примерил свой лучший деловой костюм, после чего ещё долго крутился перед зеркалом, прикладывая к рубашке разные галстуки.
— Этот или этот? — обратился он за советом к жене.
— Мне больше нравится зелёный, но в красном ты выглядишь более представительно, — ответила Барбара.
— Значит, надену красный, — прислушался к её мнению муж и привычным движением завязал на галстуке узел.
— Хватит дёргаться. Ты проделал колоссальную работу, а теперь беспокоишься из-за таких мелочей? — жена поправила мужу воротник рубашки.
— Ты же знаешь, что люди всегда встречают по одёжке…
— …а провожают по уму, — улыбнулась Барбара. — Прекрасно знаю, так что можешь быть уверен: выглядишь ты просто безупречно!
— Спасибо! — Роберт обнял её за талию и нежно поцеловал в губы. — А теперь пожелай мне удачи!
— Удачи!
— Так, мне уже пора ехать! — взглянув на часы, спохватился мужчина. Он подарил жене на прощание ещё один поцелуй и поспешил в гараж.
— …очередное убийство, — наполнил машину голос диктора, едва Роберт включил радио. — На этот раз жертвой стала семнадцатилетняя девушка. Специалисты утверждают…
Что именно утверждают специалисты, мужчина так и не услышал, потому что тут же переключился на другую волну.
— Это совсем не то, что мне сейчас нужно, — произнёс он, поворачивая на соседнюю улицу.
Из колонок раздался весёлый динамичный мотив. Роберт задвигал головой в такт музыке.
В зале для совещаний собрались не менее двадцати человек. Они разместились вокруг овального стола таким образом, чтобы держать в центре внимания большой экран, на котором Роберт собирался продемонстрировать презентацию.
Однажды утром Вернон Левитт, тридцатидевятилетний руководитель небольшой строительной фирмы, обнаруживает, что мир странным образом изменился. Все люди вокруг куда-то исчезли.
В жизни Джорджа Сиборна появляется загадочная прорицательница, которая предрекает ему смерть через 21 день.
Считается, что в Природе всё взаимосвязано. Но, распространяется ли этот закон на Время? Рэй Бредбери считал, что распространяется. В одном его рассказе, раздавленная в Меловом периоде бабочка, изменяет результаты президентских выборов в наше время. Но, так ли это на самом деле? Влияет ли совершённое нами в Прошлом на наше Настоящее? И не повлияет ли совершённое нами в Настоящем на Будущее? От кого это зависит и какие кровавые плоды нам придётся пожинать?
Рейв (иногдарэйв, от англ. Rave — бред, бессвязная речь, весёлое сборище, вечеринка) — массовая дискотека с выступлением диджеев и исполнителей электронной музыки. Как правило служит местом массового использования различного вида наркотиков. Также зачастую данное понятие ошибочно применяется в виде собирательного названия электронной танцевальной музыки.
После неудачного разрыва с соседкой по квартире жизнь Джун Голдбридж переворачивается с ног на голову. Она остается без крыши над головой в приморской столице королевства совершенно без помощи. Во всем городе находится лишь одно жилище, которое было бы ей по карману: обросший суевериями пустующий дом, некогда принадлежавший чародею, что таинственно исчез много лет назад. Жизнь в колдовской обители оборачивается для Джун полной самых разных сюрпризов: старые чары просыпаются, двери ведут к таинственным местам, а вокруг постоянно ощущается чье-то присутствие. Теперь девушка вынуждена узнать, что именно произошло в этом доме, как с этим всем связана ее бывшая соседка Мириам и какое отношение к странным событиям имеет объявившаяся пять лет назад потерянная дочь дворянского семейства Рэдвинг. Комментарий Редакции: Аутентичное фэнтези, тонкая магия которого непременно проникает в реальный мир, стоит только начать читать книгу.
Остросюжетная повесть «Ноктюрн» А. Константинова (литературный дебют молодого екатеринбургского инженера) — это своего рода фантастико-политический детектив с «философской подкладкой».
Известный миллионам зрителей «Star Trek» капитан Кирк, он же голливудский актер и режиссер Вильям Шатнер, стал теперь популярным писателем, автором романов о грядущих катастрофах, серии о бывшем полицейском Джейке Кардигане в развращенном Лос-Анджелесе XXII века. Могущественные Лорды Тэк разработали смертельно опасный мощный стимулятор мозга и производят его на всей планете, шантажируя США новой синтетической чумой, уже косящей население Сан-Франциско.Внедрением запрещенного стимулятора Тэк занимаются зомби, более опасные, чем роботы-убийцы.
Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи.