Шелковые шпоры - [55]
Без всякой задней мысли Хармони одернула халат, который еще отчетливее обрисовал ее грудь. Собственная уязвимость и раздетость заставила ее разозлиться на себя. В пустыне с ней ничего подобного не происходило. Там она, главарь «Банды бешеных малолеток», сама могла уязвить и вогнать в краску кого угодно… Девушка шагнула к нему навстречу.
– Что, пришел помочь мне одеваться?
Он покачал головой.
– Я бы с удовольствием… Нет, просто хотел проверить, как дела. Я видел, что ты следила за нами из окна. Думал, ты вот-вот присоединишься к нам, но не дождался.
– Я решила выйти в город.
– Спасибо тебе за то, что привезла девочек. Мои родные без ума от них.
– А ты?
– Я уже повалял с ними дурака. Похоже, это наша фамильная черта.
Она улыбнулась:
– А я думала, что мы ведем себя здесь, как слоны в посудной лавке…
– Так тебе у нас действительно понравилось?
– Тут чудесно. И твои родные тоже чудесные.
– Отлично! А знаешь, как ты им понравилась? Дейдра спит и видит, что по возвращении в Нью-Йорк расскажет о тебе подругам. Мать обращается с девочками как со своими внучками: не может дождаться, когда же я сделаю ее бабушкой. Я-то надеялся на Дейдру. Она уже взрослая, но у нее университет, пароходная компания, суфражистки эти… В общем, родит она лет в тридцать, не раньше. Одна надежда, что Хантер сумеет-таки сделать ее женщиной!
– Дейдра будет делать только то, что хочет, и сама выберет для этого время…
– Будто я сам не знаю! Что ж, придется мне отдуваться за обоих. Нельзя не уважить стариков!
Хармони фыркнула:
– Ну уж, в одиночку тебе с этим никак не справиться!
– О том и речь.
У девушки перехватило дыхание, и на какое-то время в комнате воцарилось молчание. От его тела исходил такой призыв, что Хармони не могла ни о чем думать. Кого он имеет в виду? Уж конечно, не ее. Она для этого совершенно не годится. Должно быть, Тор подумывает об усыновлении ее девочек. Она со свистом втянула в себя воздух.
– Девочки – это моя семья, Тор. Надолго я с ними не расстанусь.
– Ты можешь остаться здесь вместе с ними, – сказал он, переступая порог.
Она сделала шаг назад.
– Мне надо ехать в Чикаго. Если я не попаду туда, то не смогу жить спокойно. Торнбулл никогда не прекратит охоту.
Тор упрямо двигался за ней, пока не подошел вплотную.
– Я привык настаивать на своем. Ты это знаешь, правда?
Девушка молча кивнула. Как всегда, близость Тора смущала, волновала и возбуждала ее.
– Я начинаю хотеть тебя так, как никогда никого не хотел.
Пытаясь защититься, она пожала плечами.
– В двадцать один год это немудрено.
– Мудрено. – Он потянулся и завладел прядью длинных темных волос. – Даже твои девчонки мне по душе.
– Мы живем в разных мирах…
– Теперь нет.
Хармони покачала головой, высвободив волосы.
– Я уезжаю в Чикаго, а ты возвращаешься к прежним занятиям, в чем бы они ни заключались.
– После окончания университета я собирался ехать на плантацию. На первых порах мне будут помогать опытные люди, но со временем это все будет моим. Я люблю те края, тамошний народ… Мне понадобится множество рабочих рук. У меня есть хорошие надсмотрщики, но нет никого, кто мог бы найти общий язык с рабочими.
Она изумленно подняла бровь.
– Не понимаю, к чему ты клонишь…
Слова Тора доходили до нее с трудом. Раннее утро, они вдвоем в спальне, рядом с кроватью… Все это странно действовало на душу и тело. Когда она успела воспылать к Тору такой страстью?
– К тому, что у меня для тебя есть дело. Ты могла бы быть тем человеком, к которому рабочие приходили бы со своими проблемами. У тебя есть опыт, ты умеешь вести за собой людей и учишься на ходу.
Юноша вновь взял в горсть ее волосы и принялся пропускать их сквозь пальцы.
– Ты приглашаешь меня работать на плантации Джармонов?
– Да. Девочкам там понравится.
У Хармони подкосились ноги, и она без сил опустилась на кровать.
– Что с тобой? – Он сел рядом и принялся растирать ей руку.
Когда та согрелась, он взялся за другую.
– Хармони…
Она уставилась в пол и порывисто вздохнула. Вот и ответ на все мучившие ее вопросы. Работа. Но если это не шутка, сумеет ли она справиться? Хармони отдернула руку.
– А жалованья хватит, чтобы прокормить девочек?
– У них будет все, что нужно: школа, лошади, друзья… Юг им понравится. А ты… Если не захочешь жить на плантации, сможешь приезжать из Нового Орлеана. Но мне бы хотелось, чтобы ты жила в доме.
– Вместе с тобой?
Он кивнул. Его темно-голубые глаза были серьезными как никогда.
Девушка спрыгнула с кровати и сделала шаг в сторону, чтобы не броситься в его объятия. Конечно, это не означает, что Тор женится на ней. Она для этого не годится. Все разумелось само собой, и она удивилась бы, если бы Тор стал объяснять, что к чему. Что тут объяснять? Да она и не хочет замуж. Замужество убило ее мать и множество других знакомых женщин. Насколько она знала, брак для женщины – вещь чрезвычайно опасная. Она теряет все права и попадает в полную зависимость от мужа, которому ничем не угодишь.
– Так что ты мне скажешь?
Хармони принялась обдумывать ответ.
– Ну, если это будет настоящая работа… – наконец протянула она и обернулась к Тору. Он сидел на кровати, тихий как мышка. – Я должна отплатить тебе за девочек, а затем мы будем в расчете, верно?
Огромное состояние, доставшееся в наследство Александре Кларк, оказалось для нее истинным проклятием. В погоне за деньгами родственники девушки готовы принудить ее к браку с ненавистным ей человеком. Александра бежит из Нью-Йорка – навстречу приключениям и превратностям будущего, навстречу судьбе, которой станет для нее гордый, неукротимый духом Джейк Джармон. Джармону трудно верить, но не полюбить его невозможно...
Ужасное похищение – нет, это было слишком даже для Виктории Мэлоун, гордо – и вполне невинно – называвшей себя не иначе как «искательницей приключений». Еще хуже, что загадочный похититель принял ее за роковую любовницу безжалостного бандита! Что делать?..Что делать, если похищенная ко всему прочему постыдно влюблена в похитителя – сурового стрелка Корда? И если Корд, сам себе в том не желая признаться, всей душой отвечает на ее чувство?..Что делать? Постараться не сдаваться коварной судьбе! И отчаянно сражаться за свою любовь и счастье!
Прекрасная «дама полусвета», возможно, совсем не та, за кого себя выдает. Неотразимый обольститель, о котором мечтают все местные красотки, возможно, совсем не таков, каким кажется. Рейвен Каннингем точно знает, что не должна поддаваться обаянию мужчины, которого подозревают в жестоком преступлении… Слейт Слейтон отлично понимает, что должен противостоять чарам женщины, пытающейся отправить его за решетку… Но – какое значение имеет голос разума, если Рейвен и Слейта тянет друг к другу с неодолимой силой?..
Мэверик Монтана... Бесстрашный, сильный, жесткий человек. Настоящий стрелок Дикого Запада! Идеальный герой для будущей книги Синтии Тримейн, которая принесет ей и славу, и деньги! Хорошенькая Нью-Йоркская писательница решила следовать за Мэвериком повсюду и готова ради правдоподобия своего романа даже поощрять его ухаживания, но только до известного предела... Потому что мужчина, доведенный страстью почти до безумия, становится опасным...
Кто бы мог подумать, что золотоволосая Рейвен Каннингем в действительности – дочь индианки, мечтающая вернуться на родину своей матери?Только не мужественный Слейт Слейтон, с первого взгляда воспылавший страстью к таинственной красавице!Однако тайное всегда становится явным: очень скоро Слейту придется выбирать – проявить благородство и отпустить Рейвен или взять прекрасную метиску в плен любви и покорить ее сердце...
Бесстрашный и дерзкий Хантер Раймундо терпеть не может своенравных женщин и искренне полагает, что место любой особы слабого пола – в постели законного мужа.Но так случилось, что Хантер становится телохранителем зеленоглазой красавицы Дейдре, гордой и независимой дочери крупного судовладельца.Скандал, конечно, неминуем.Взаимной ненависти, разумеется, не избежать.Но как говорится, от ненависти до любви – один шаг.И очень скоро неприязнь сурового мужчины и решительной женщины превращается в страсть – жгучую и искреннюю, безжалостную и всевластную!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».