Шелковые шпоры - [32]
Она приказала себе перестать думать об этом. Сначала надо добраться до безопасного убежища, а затем выяснить, что с Тарой. О последствиях можно подумать и позже. И о собственной вине тоже.
Достигнув холмов, она позволила лошади замедлить бег. Еще немного, и все они остались бы пешими. Кроме того, до спасения было рукой подать. Во всяком случае, она на это надеялась.
Ее нагнала Стар и поскакала рядом.
– Я поеду вперед и проверю, вскипятили ли воду для Тары. И тебя. – Она протянула руку и бережно дотронулась до окровавленного рукава Хармони. – Как ты?
– Все в порядке. Это просто царапина. Поезжай. Мы привезем Тару.
Стар кивнула, оглянулась на подругу, потом склонила голову набок и посмотрела на Тора.
– Я все еще в твоей шляпе, верно? – Тор дернул завязки, снял шляпу и вручил девочке. – Спасибо. Я куплю тебе новую. Похоже, она здорово растянулась и потеряла форму.
– Лучше позаботьтесь о Таре, – ответила Стар и исчезла в холмах, ведя за собой лошадь подруги.
Хармони обернулась к ехавшему рядом Тору. Он насупился.
– Какого черта ты посылаешь детей в пекло?
– Перестань! – взмолилась девушка, глядя на Тару. – Как она?
– Как видишь. Твоими молитвами…
– Я ничего не желаю слышать! Мне и так плохо. Дай доехать до лагеря! – Она оглянулась и застыла от ужаса. – Тор, скорее! Вперед, в холмы! За нами погоня. Я вижу клубы пыли!
Не теряя времени, Тор вонзил каблуки в бока измученного животного, послал его вперед и позволил себе оглянуться только тогда, когда они обогнули можжевельник. Вдоль Рио-Гранде быстро двигалось облако пыли. Он выругался и поскакал вперед, пытаясь скрыться от глаз преследователей.
Хармони ехала за ним, но вдруг остановилась.
– Доставь Тару в безопасное место. Я буду охранять вход в ущелье.
Она спешилась и достала из седельной сумки винтовку.
– Черт с тобой, оставайся, если тебе приспичило.
– Тор, они могли увидеть нас.
– Не думаю. Мы были в тени холмов.
– Мы не можем рисковать.
– Тогда садись на лошадь и возьми Тару. Сама отвезешь ее и осмотришь. Я посторожу.
Она заколебалась, но только на секунду.
– Думаешь, ты прав?
– Кто из нас лучшая нянька и лучший стрелок?
Хармони прислонила винтовку к стволу можжевельника и подъехала к Тору сбоку. Он бережно передал ей Тару и вложил в руки поводья своей лошади.
– Забери ее. Если дела пойдут плохо, лошадь мне не понадобится.
Девушка кивнула, втайне надеясь, что им удалось остаться незамеченными, привязала поводья к луке и тронулась в путь. Вскоре она углубилась в холмы и оглянулась. Тор уже поднял винтовку и карабкался по склону, пытаясь найти точку, где видимость была бы наилучшей. В третий раз за день Хармони обрадовалась его присутствию.
Миновав поворот, она заглянула в лицо Тары. Девочка что-то бормотала и покачивала головой. Хармони прижала ее к груди и прошептала на ухо что-то успокаивающее. Но хотелось плакать еще сильнее, чем прежде. Одно к одному Торнбулл. Она должна остановить его. И как можно скорее.
Расстояние от можжевельника до входа в ущелье по казалось Хармони нескончаемым, но все же она его преодолела. Стар, успевшая спешиться, вела под уздцы обеих лошадей. Джесмин и Блейз хлопотали у костра. Фейт Хоуп и Черити ухаживали за конями.
Девушка устало улыбнулась. О лучших подругах нельзя было и мечтать. Они сами знали, что нужно, делали это без всяких напоминаний и не доставляли ей никаких хлопот. Стар заторопилась навстречу и молча приняла у нее поводья! Джесмин отошла от костра и протянула руки навстречу Таре. Хармони быстро спрыгнула с лошади и помогла Джесмин подвести Тару к огню. Вдвоем они опустили девочку одеяло и накрыли другим. Та стонала и металась.
– Тара… Ты в безопасности… – Хармони опустилась на колени и погладила густые рыжие волосы. – Мы вернулись в убежище и позаботимся о твоей ране. Не волнуйся, спокойно.
– Дым… Скорее! Надо открыть дверь. Мама! – Тара боролась с одеялами и порывалась вскочить.
– Тара, здесь нет огня. Ты в безопасности. Мы с тобой. Не волнуйся…
Хармони положила ей руку на лоб и обвела взглядом сбившихся в кучку девочек.
Фейт, Хоуп и Черити опустились на колени рядом с Тарой.
– Ты вылечишь ее?
– Надеюсь. – Хармони покачала головой, пытая прийти в себя. – Я хочу, чтобы все шло так, словно ничего не случилось. Я позабочусь о Таре. Потом неплохо бы поесть. Надо подкрепиться и как можно скорее уходить отсюда.
Девочки не двинулись с места. Хармони мельком посмотрела на Блейз и поняла, что обязана помочь им преодолеть страх. Потом все пойдет само собой.
– Вы поможете мне?
– Да. Но где заложник?
– Он сторожит вход.
Хармони чуть не проговорилась, но вовремя спохватилась. Незачем им знать о клубах пыли. Волнений хватает и без этого.
– Попозже мы присмотрим за ним. – Стар протиснулась к Таре и принялась гладить ее руку.
– Девочки, вы сегодня молодцы. Мы вырвались из окружения.
Хармони откинула одеяло, которым была укрыта Тара. На левой груди девочки запеклась кровь.
– Мы раздобыли немного денег. – Джесмин показала на седельную сумку.
– Если бы только Тара была здорова… – проговорила Фейт, обнимая сестер.
– Я не позволю, чтобы с ней что-нибудь случилось. Обещаю вам. – Прежде чем поглядеть в глаза девочкам, Хармони пришлось глубоко вздохнуть. – Ничего бы не случилось, если бы в поезде не ехал Торнбулл с двумя телохранителями. Один из них выстрелил в Тару.
Огромное состояние, доставшееся в наследство Александре Кларк, оказалось для нее истинным проклятием. В погоне за деньгами родственники девушки готовы принудить ее к браку с ненавистным ей человеком. Александра бежит из Нью-Йорка – навстречу приключениям и превратностям будущего, навстречу судьбе, которой станет для нее гордый, неукротимый духом Джейк Джармон. Джармону трудно верить, но не полюбить его невозможно...
Ужасное похищение – нет, это было слишком даже для Виктории Мэлоун, гордо – и вполне невинно – называвшей себя не иначе как «искательницей приключений». Еще хуже, что загадочный похититель принял ее за роковую любовницу безжалостного бандита! Что делать?..Что делать, если похищенная ко всему прочему постыдно влюблена в похитителя – сурового стрелка Корда? И если Корд, сам себе в том не желая признаться, всей душой отвечает на ее чувство?..Что делать? Постараться не сдаваться коварной судьбе! И отчаянно сражаться за свою любовь и счастье!
Прекрасная «дама полусвета», возможно, совсем не та, за кого себя выдает. Неотразимый обольститель, о котором мечтают все местные красотки, возможно, совсем не таков, каким кажется. Рейвен Каннингем точно знает, что не должна поддаваться обаянию мужчины, которого подозревают в жестоком преступлении… Слейт Слейтон отлично понимает, что должен противостоять чарам женщины, пытающейся отправить его за решетку… Но – какое значение имеет голос разума, если Рейвен и Слейта тянет друг к другу с неодолимой силой?..
Мэверик Монтана... Бесстрашный, сильный, жесткий человек. Настоящий стрелок Дикого Запада! Идеальный герой для будущей книги Синтии Тримейн, которая принесет ей и славу, и деньги! Хорошенькая Нью-Йоркская писательница решила следовать за Мэвериком повсюду и готова ради правдоподобия своего романа даже поощрять его ухаживания, но только до известного предела... Потому что мужчина, доведенный страстью почти до безумия, становится опасным...
Бесстрашный и дерзкий Хантер Раймундо терпеть не может своенравных женщин и искренне полагает, что место любой особы слабого пола – в постели законного мужа.Но так случилось, что Хантер становится телохранителем зеленоглазой красавицы Дейдре, гордой и независимой дочери крупного судовладельца.Скандал, конечно, неминуем.Взаимной ненависти, разумеется, не избежать.Но как говорится, от ненависти до любви – один шаг.И очень скоро неприязнь сурового мужчины и решительной женщины превращается в страсть – жгучую и искреннюю, безжалостную и всевластную!
Кто бы мог подумать, что золотоволосая Рейвен Каннингем в действительности – дочь индианки, мечтающая вернуться на родину своей матери?Только не мужественный Слейт Слейтон, с первого взгляда воспылавший страстью к таинственной красавице!Однако тайное всегда становится явным: очень скоро Слейту придется выбирать – проявить благородство и отпустить Рейвен или взять прекрасную метиску в плен любви и покорить ее сердце...
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.