Шелк - [76]
– Да, с большим удовольствием.
Она не сразу поверила, что эти слова действительно сорвались у нее с языка. Только Дженни или русская графиня могли решиться на такую дерзость. Но Жанна не пожелала взять их обратно. Ведь это все равно что задернуть шторы перед восходящим солнцем.
Дальше события разворачивались с молниеносной быстротой. Грей обладал способностью добиваться всего, чего хотел. Он настоял, чтобы ей разрешили остаться в платье Дженни. Лиза начала было ворчать, но Грей спокойно возразил:
– «Фортуни» практически невозможно порвать, это общеизвестно.
Грей улыбался, но голос его звучал властно и слегка надменно, как у истинного аристократа. Походя, будто эта мысль пришла ему в голову случайно, он добавил, что если к девяти часам вечера платье не будет лежать в коробке, он лично оплатит счет за прокат плюс полную стоимость платья. Грей явно любовался собой. Очевидно, такие эскапады были ему в новинку. «Жаль, что Джули сейчас его не видит, – подумала Жанна. – Все бы встало на свои места. Для Грея это лишь очередная забава, способ приятно провести время».
Жанна поджидала его в саду, окрыленная надеждой и дрожащая от страха. А вдруг он, поразмыслив как следует, под каким-нибудь благовидным предлогом откажется от своей затеи? И ей придется запереться в номере отеля, а платье снова положат в коробку.
К счастью, он не заставил себя долго ждать.
Каким-то образом Грей ухитрился выклянчить у Лизы великолепную, шелковую с бархатом, пелерину. Получился отличный ансамбль. Отливающая золотом ткань поблекла от времени, но все же прекрасно гармонировала с «Фортуни».
– На случай, если вечер будет прохладным. – Грей загадочно улыбнулся.
Бледно-голубой «мерседес» Грея плавно поднимался по скалистому склону Гранд-Корниш. Жанна не знала, куда они едут, и не решалась спросить. Ей хотелось как можно полнее насладиться этой краденой радостью.
Солнце уже клонилось к закату. Машина, казалось, парила между небом и морем. Жанна жадно вдыхала благоуханный воздух. Ее терзала острая – до боли – тоска. Почему невозможно ехать вот так вечно!
Дорога петляла, то поднимаясь вверх, то ныряя вниз, заигрывая с искрящейся морской гладью. Мелькнули снежные вершины гор, похожие на облака. А вот уже и побережье. И город – ожерелье голубых, белых и серебристых огней. Не просто конечный пункт их поездки – судьба. Может быть, так было предначертано с самого начала и где-то за поворотом Жанну поджидает ее волшебное королевство? Да, здесь все сверкало, словно в первый день творения: и синяя гавань, по которой скользили белокрылые яхты, и виллы на горе, и песчаный пляж, усеянный разноцветными зонтиками.
– Монако. – Грей с улыбкой повернулся к Жанне, и она с замирающим сердцем представила себя Грейс Келли – в темных очках и с шифоновым шарфом на голове, – которая мчится в свое маленькое королевство. А рядом сидит ее принц, и для них не существует никаких преград и условностей.
Розовые домики, узенькие улочки, расчерченные полосами света и тени. Дворец – всем дворцам дворец! – большой экстравагантный, с огромным количеством бойниц и высокими башнями, напоминающими рыбьи хвосты. Казино – настоящий свадебный пирог, сахарно-белый, многоярусный и украшенный колоннами. Террасные сады, гигантские кактусы и дубы в три обхвата.
Грей поставил «мерседес» возле гавани, где, покачиваясь на волнах, стояли роскошные прогулочные катера и парусники.
– Пройдемся пешком. Я хочу показать вам город.
От его улыбки у Жанны перехватило дыхание. Она сияла от гордости – и не переставала удивляться. Неужели это она, Жанна, оказалась не где-нибудь, а в Монте-Карло, в роскошном вечернем платье и с мужчиной, который ей нравится! Того и гляди на небе появится черная туча и громоподобный голос скажет, что все это ошибка, она заняла чужое место.
Жанна глубоко вздохнула. Надо быть достойной Грея, «Фортуни» и прекрасного города, где по улицам прогуливаются великие князья и магараджи.
– Чем бы вы хотели заняться?
Жанна замялась, боясь попасть впросак.
– А что обычно делают в Монте-Карло?
Грей рассмеялся:
– На этот вопрос легко ответить. Играют!
«Я не умею, – с тревогой подумала Жанна. – Вот если бы речь шла о работе…» Внезапно ее охватил ужас. Что это значит – играть? Придется наблюдать за Греем и повторять все, что он делает.
И это помогло. Не спеша гуляя по старому городу, Жанна решила, что надо просто представить себя героиней какого-нибудь фильма. Так гораздо Легче.
А прохожие бросали восхищенные взгляды на нее, на ее платье и на Грея.
Для начала они отправились в казино. Грей мрачно заявил, что просто необходимо посетить эту достопримечательность, куда местным жителям вход заказан. Было еще довольно рано, но возле столиков уже собрались игроки. Жанна услышала от своего спутника о Salons Prives, где посетители – непременно в вечерних туалетах! – делают миллионные ставки, играя в кости или в рулетку; об императрице Евгении и ее любимом зеленом шелковом зонтике; об одном из великих герцогов, который так любил запах клубники, что каждое утро в его комнату приносили дюжину корзиночек с раздавленными ягодами. Жанна слушала, изо всех сил стараясь приноровиться к походке Грея, но мысль о несъеденной клубнике не давала ей покоя.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.
Точно в кошмарном сне, внезапно ставшем явью, гордая и высокомерная английская аристократка Арабелла оказалась… в гареме могущественного бея Орана. Напрасно клялась себе девушка, что великолепный Камал эль-Мокрани не добьется ее ни любовью, ни хитростью, ни силой. Отважный воин, в самое сердце пораженный сверкающей красотой пленницы, решил, что рано или поздно она будет принадлежать ему — причем не по принуждению, а по закону страсти — душою и телом…
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…