Шедевр - [7]
Джеймс шагнул к письменному столу, и Марвин испуганно отступил еще дальше за лампу.
Джеймс ахнул, побледнел и во все глаза уставился на рисунок. Быстро обернулся, словно надеясь найти у себя за спиной ключ к разгадке. Откуда такое взялось?
Нахмурившись, Джеймс медленно подвинул стул и сел. Наклонился над листом бумаги.
— Надо же! — только и произнес он. — Надо же!
Марвина переполняла гордость.
Джеймс по очереди изучал то рисунок, то вид за окном и бормотал себе под нос:
— Малюсенькая картинка, а все прямо как настоящее! Просто потрясно!
Марвин даже выглянул из-за настольной лампы, чтобы не пропустить ни одного слова.
— Но… как? — Джеймс взял ручку, отвинтил колпачок, внимательно осмотрел перо. Поднял пузырек с чернилами, закрыл крышечкой. — Кто это нарисовал?
И тогда — неожиданно для самого себя, не успев подумать о последствиях, — Марвин выполз на свет. Пересек безбрежную столешницу и, затаив дыхание, замер у края собственного рисунка. Прямо под носом у Джеймса.
Джеймс глядел на него во все глаза.
После бесконечной паузы — Марвин чуть не удрал под стол, в укромное местечко за стенной панелью, — Джеймс заговорил.
— Это ты нарисовал? Правда, ты?
Марвин выжидал.
— Но как?
Марвин помедлил, но все-таки пополз к пузырьку с чернилами.
Джеймс протянул руку — Марвин съежился, увидев чудовищные, огромные, розоватые пальцы пугающе близко от себя. Но мальчик его не тронул, он осторожно поднял пузырек, встряхнул, открыл. Потом поставил крышечку прямо рядом с Марвином.
— Покажи мне, — шепнул Джеймс.
Марвин обмакнул две передние лапки в чернила и двинулся по листу бумаги к своей картинке. Не желая ничего поправлять, он просто нарисовал рисунку рамку и отступил назад.
— Просто лапками? Вот так? Макая лапки в чернила? — спросил Джеймс. Широкая довольная ухмылка расплылась по его лицу. — Жучок — а так рисует! В жизни не видел ничего более удивительного!
Марвин светился от радости.
— И подарок пригодился! Без моего деньрожденного подарка ничего бы не вышло! — Джеймс наклонился над столом, голос мальчика звенел от волнения, теплое дыхание чуть не сдуло Марвина.
— Это значит — мы вместе! Знаешь что? Мне этот подарок сперва не понравился, я же не похож на папу, что мне делать с этими рисовальными штучками? Я совершенно не умею рисовать. Но теперь… Это лучший подарок в моей жизни! Это лучший день рождения в моей жизни!
Марвин расплылся в улыбке. Он был совершенно счастлив. Конечно, он знал, что мальчик не может разобрать выражения жучиного лица, но почему-то был уверен: Джеймс, неведомо как, все понял.
Тут в коридоре послышался шум, и громкий голос миссис Помпадей произнес:
— Джеймс, что ты там делаешь? С кем ты разговариваешь?
Марвин бросился в укрытие. Он едва успел нырнуть под фарфоровую свинку-копилку, как в комнату ворвалась миссис Помпадей.
Это потрясающе!
Джеймс поспешно отскочил от стола.
— А, мам, привет! Пора в церковь? Я сейчас.
— Поторопись, дорогой!
Мама, едва удерживая младшего сына на руках, наклонилась и чмокнула Джеймса в щеку. Уильям рвался к брату и восторженно вопил «Е-е! Е-е!»
— Да, Уильям, это Джеймс. Ну-ка, скажи: Дже-е-е-ймс!
Малыш обеими ручонками ухватился за ее жакет.
— Не смей пачкать мамочкин выходной костюм, — рассердилась миссис Помпадей и тут же переключилась на старшего сына. — Джеймс, собирайся скорее, а то мы опоздаем. Как же все в этом доме копаются! Почему я одна должна помнить, что в церковь надо прийти вовремя и в приличном виде?
Она бросила взгляд в зеркало и осталась весьма довольна своим отражением.
— Кстати, с кем это ты разговаривал?
— Ни с кем, сам с собой.
— Больше так не делай, ты ведь не сумасшедший. И не оставляй чернила открытыми. Пузырек может перевернуться. Ты же обещал…
Джеймс попытался спрятать листок с картинкой Марвина, но не успел. Миссис Помпадей заметила рисунок.
— А это что такое?
Джеймс замер. Украдкой бросил взгляд в сторону свинки-копилки. Марвин вжался в стол, стараясь стать совсем незаметным.
— Ничего, мама… просто рисунок.
— Я вижу. — Миссис Помпадей внимательно рассматривала картинку. — Где ты это взял?
Не говори! Пожалуйста, не говори ей.
Марвин осознал, наконец, какому риску себя подверг: нарисовал картину, показался Джеймсу, гордо объявил себя автором настоящего произведения искусства. Если миссис Помпадей поймет, что картину нарисовал жук, в опасности окажется не он один. Стоит ей узнать, что в доме есть жуки — талантливые художники или нет — всему семейству несдобровать. От таких, как миссис Помпадей, толерантности не жди!
Миссис Помпадей внимательно разглядывала рисунок.
— Он был вместе с набором для рисования, как образец? — спросила она. Повернулась к окну, держа листок перед глазами. — Как же это? Джеймс! О Господи! Ты это сам нарисовал? Не верю своим глазам! Это потрясающе!
Марвин из-под копилки наблюдал за Джеймсом. Тревога, удивление, нескрываемая радость поочередно отразились на лице мальчика. Еще бы — оказывается, мама в восторге от рисунка.
— Джеймс, я и понятия не имела, что ты так рисуешь! — Уильям потянулся за листком, но миссис Помпадей подняла его повыше, чтобы малыш не достал. — Нет, Уильям, нельзя.
Первая бесплатная детская 4D книжка со стихами Дудкина Станислава Ростиславовича. Позволяет показать ребенку героев сказки в дополненной реальности. Достаточно наличия смартфона с функцией AR.
Сказочная повесть для детей "Грозомоты и грозодети" об удивительных героях, летающих бегемотоподобных существах. Грозомоты прозрачны. Они пьют дождь, едят сладкий туман, глотают молнии, чтобы спасти своих земных друзей. Жилище удивительных существ, Грозодом, находится высоко в небе – невидимая снаружи капсула висит в одной точке пространства, и через иллюминаторы удобно наблюдать за всем, что происходит на Земле. Отдельные главы – лёгкие байки для детей.
Знакомьтесь — семейство Сибиряковских, дворяне по крови, сибиряки по духу, волшебники по рождению и беспокойные искатели приключений по жизни. А как же иначе? Вам когда-нибудь приходилось пытаться поймать Птицу Удачи не ради выигрыша в лотерею или успеха в делах, а для того, чтобы вернуть ее в зоопарк? По дороге шумную и бестолковую компанию ожидают смешные неожиданности, опасные переделки, встречи с новыми друзьями и разнообразными волшебными существами, а кроме того, борьба с коварным кандидатом в мэры горда Кедровска на закуску.
В книгу вошли лучшие сказки, отобранные из авторитетных сборников, выпущенных ведущими японскими издательствами. Это сказки о людях и животных, чудесных предметах и божествах, былички о местных духах, чертях, оборотнях и домовых. Здесь все наполнено волшебством и бытовой повседневностью, народной фантазией и наблюдательностью. Многим японским сказкам присущи остроумие и мягкий юмор. Эта занимательная книга может быть интересной и детям и взрослым, она позволит ощутить характер и дух японской культуры. Большинство сказок сборника в переводе на русский публикуются впервые.
Если вы любите волшебные, таинственные истории, то эта книжка для вас. Когда Оля была маленькая, мама придумывала ей сказки, а потом Оля выросла, стала художником и начала мамины сказки иллюстрировать. Эта книжка замечательна тем, что в ней все картинки нарисованы дочкой, а сказки написаны мамой. А о том, удачно ли им удаётся сотрудничать, судить вам, дорогие читатели.