Кэл снова повернулся к телу. Последовала еще секунда замешательства, не столько незнания, сколько нежелания признать факты. Но как только Мактаггерт снова заговорил, до Кэла дошел весь ужас того предположения, которое высказал сыщик.
— Я представляю, что, с вашей точки зрения, — начал Мактаггерт, — кажется вам захватывающе интересным, и тут вы абсолютно правы. Прямо здесь, в маленьком старом Нью-Йорке, есть группа людей, верящих в человеческие жертвоприношения.
Кэл попятился прочь от тела, не в силах оторвать от него взгляд. Он почувствовал, как на его плечо мягко легла чья-то ладонь.
— Вы видели достаточно, профессор. — Голос был неожиданно сочувственным, в нем ощущалась уязвимость самого сыщика. — Пойдемте отсюда к чертям собачьим и оставим этого несчастного маленького щенка в покое.
Может быть, дело было в заглушающей все звуки акустике пустой холодной комнаты, но Кэлу показалось, что голос Мактаггерта дрогнул на последнем слове.
Они отправились в бар на углу улицы рядом с моргом. Бар был отделан в стиле старого салуна, мрачный и скудно украшенный, одинаково сумрачный днем и ночью, с длинной стойкой, у которой тут и там сидели с полдюжины посетителей, уставившись в свои всегда наполовину пустые стаканы. Наверное, это было место, где служители переводили дух, чтобы прийти в себя после привычной работы с трупами.
— Снова побывал в холодильнике? — приветствовал Мактаггерта бармен, которому было достаточно услышать от Кэла его заказ на виски «Джек Даниэлс», чтобы поставить на стойку два стакана; Мактаггерту он налил двойную порцию водки.
Они взяли свои стаканы и пошли в заднюю часть бара, где уселись за столик в кабинке.
— Я надеюсь, вы примете мои извинения, профессор, — начал разговор Мактаггерт. — Зря я столкнул вас с этим лицом к лицу, заранее не подготовив.
— Извинения тут излишни, — ответил Кэл. — Я для этого и пришел.
— О да, вы это сделали, точно, — согласился лейтенант с раскаянием в голосе, — Наверное, поэтому-то мне и захотелось уколоть вас. С той самой минуты, как я взялся за это дело, мне все время хотелось от него сбежать. А ведь до этого у меня никогда не возникало подобных чувств. Я люблю свою работу, я всегда ее любил. Но в этот раз… — Он покачал головой, словно удивляясь собственному отвращению. — Так что можете себе представить, что я почувствовал, когда вы, какой-то штатский, сваливаетесь неведомо откуда на мою голову и заявляете, что хотите помочь. Именно поэтому я так жестоко с вами обошелся. Но это было несправедливо.
— Забудьте об этом, — сказал Кэл.
Они вместе выпили, как бы скрепляя этим достигнутое взаимопонимание.
Кэл спросил:
— Что делает этот случай таким трудным для вас?
— Да все, что с ним связано, начиная с того, что мы только что с вами видели.
— Но вы должны были и раньше сталкиваться с насильственной смертью.
— Я видел несколько сотен жмуриков, — сказал Мактаггерт, — куда сильнее изуродованных, чем этот. Но дело не в крови и увечье, дело в том, что их сопровождает. Вроде выражения лица этого паренька.
— Да, мне самому это надолго запомнится, — тихо произнес Кэл, и лицо ребенка всплыло в его памяти.
— Это еще куда бы ни шло — просто помнить его, — сказал Мактаггерт. — Но оно мне чудится. Я никогда не видел ничего подобного лицам этих детей. Медицинский эксперт заявил нам, что они должны были испытывать ужасную боль — но в их крови нет никаких следов наркотиков. Тем не менее они умерли, выглядя счастливыми. — Мактаггерт проглотил остатки своей двойной порции водки и громко потребовал налить ему еще. Тут он заметил смущенное выражение на лице Кэла. — Я закончил дежурство в четыре часа, — сказал он.
Но Кэл был смущен не тем, что полицейский пил.
— Этих детей? — спросил он. — Значит, таких случаев было несколько?
— Три. Точнее, о трех нам известно. Никто не знает, сколько их было еще. Нам бы не удалось найти даже этих, если бы не слепое везенье. Тот, что был на складе, — чисто случайная удача. Несколько зажженных свечей было оставлено в подвале — это характерная особенность всех этих убийств, — и одна из них, должно быть, упала и подожгла помещение. Пожарники приехали, увидели, что это «нечто необычное», и вызвали нас. Вот так мы и добрались до тела всего через пару часов после убийства. В противном случае труп так и остался бы там навсегда. Эта часть здания совершенно не использовалась. — Его второй стакан был тихо принесен и поставлен на стол. Он опустошил его наполовину одним глотком. — Два других ребенка тоже были найдены в заброшенных зданиях. Первый в многоквартирном доме в barrio, почему я и занялся этим делом, а второй в Восточном Бронксе. Но эти тела были обнаружены не так быстро. Тот ребенок, которого нашли в моей части города, был убит семь или восемь месяцев до того, как его нашли, так что мы знаем, что это продолжается по крайней мере не меньше этого срока. — Он поднял стакан, но затем остановился, глядя в него, как в огромное и бездонное море. — Это заставляет задуматься, как много таких убийств уже было совершено. Раз в месяц? Или раз в неделю?
Плечи сыщика вздрогнули, и было непонятно: это жест или его просто передернуло; он выпил.