Шарлотта Бронте делает выбор. Викторианская любовь - [66]

Шрифт
Интервал

5. Портрет семьи Эже. Художник Анж Франсуа. 1846 г. Частная коллекция.

6. (сверху) Панорамный вид на рю Изабель и пансионат Эже. Середина XIX века. Городской архив Брюсселя. (снизу) Люси Сноу перед дверью пансионата мадам Бек. Иллюстрация к роману “Городок”. Художник Эдмунд Морис Уимперис. 1873 г. Публикуется с разрешения The Brontё Society.

7. Брюссель. Собор Святых Михаила и Гудулы. Литография художника Франсуа Строобанта.

8. Современный вид интерьера собора Святых Михаила и Гудулы. Из архива автора.

9. Портрет Шарлотты Бронте. Художник Джордж Ричмонд. 1850 г. Лондон, Национальная портретная галерея.

10. (сверху) Артур Белл Николлс, муж Шарлотты Бронте. Музей семьи Бронте в Хауорте. (снизу) Пасторский дом и церковь в Хауорте. Рисунок Элизабет Гаскелл. 1857 г. Публикуется с разрешения The Brontё Society.

11. Пастор Патрик Бронте в старости. Музей семьи Бронте в Хауорте. Публикуется с разрешения The Brontё Society.

12. Фрагменты писем Шарлотты Бронте Константину Эже. Британский музей.

13. Обложка первого издания романа “Городок” Шарлотты Бронте еще под мужским псевдонимом Каррер Белл. Лондон, 1853 г.

14–15. Дом Бронте и кладбище в Хауорте. Современная фотография. Публикуется с разрешения The Brontё Society.

16. Вид из окна дома Бронте. Фотография Симона Уорнера (Simon Warner).

Благодарности

Автор выражает искреннюю признательность за помощь в издании этой книги Сергею и Анне Стопневичам и их благотворительному фонду Together Forever – “Вместе Навсегда”, фотографу Владимиру Клавихо-Телепневу, художнику по костюмам Дмитрию Андрееву, актерам Яне Сексте, Глафире Тархановой и Одину Байрону, Саре Лейкок (The Brontё Parsonage Museum), Лидии Кесед (Британский совет), Анне Джексон-Стивенс (посольство Великобритании в РФ), издателю Елене Шубиной, редактору Дарье Сапрыкиной и художнику Андрею Бондаренко, а также Сергею Николаевичу, без которого этот проект, посвященный Шарлотте Бронте, никогда бы не состоялся.

Приложение

Лестница, ведущая от памятника генералу Бельяру на рю Изабель.


Знак на месте снесенного квартала Изабель, напоминающий о пребывании сестер Бронте в пансионате Эже.


Мадам и месье Эже – Глафира Тарханова и Один Байрон. Фотограф Владимир Клавихо-Телепнев.


Брюссель, рю Рояль. Акварель Уильяма Уайльда. 1843 г.


Константин Эже – Один Байрон. Фотограф Владимир Клавихо-Телепнев.


Шарлотта Бронте – Яна Сексте. Фотограф Владимир Клавихо-Телепнев.


Посвящение Константину Эже. Фотограф Владимир Клавихо-Телепнев.


Брюссель. Мимо памятника сподвижнику Наполеона генералу Бельяру сестры Бронте ходили в пансион мадам Эже.


Портрет сестер Бронте работы их брата Патрика Бренуэлла. Сам Патрик на этой картине лишь угадывается.


Автопортрет Патрика Бренуэлла Бронте. 1840 г.


Портрет близкой подруги Шарлотты Элен Насси. Рисунок Энн Бронте.


Объявление о наборе в пансионат для девочек мадам Эже.


Портрет семьи Эже. Художник Анж Франсуа. 1846 г.


Брюссель. Панорамный вид на рю Изабель и пансионат мадам Эже. Фотография середины XIX века.


Люси Сноу перед дверью пансионата мадам Бек. Иллюстрация к роману “Городок”. Художник Эдмунд Морис Уимперис. 1873 г.


Брюссель. Собор Святых Михаила и Гудулы. Литография художника Франсуа Строобанта.


Интерьер собора Святых Михаила и Гудулы. Современная фотография.


Портрет Шарлотты Бронте. Художник Джордж Ричмонд. 1850 г.


Артур Белл Николлс, муж Шарлотты.


Хауорт. Пасторский дом и церковь. Рисунок Элизабет Гаскелл. 1857 г.


Отец сестер Бронте и Патрика Бренуэлла пастор Патрик Бронте.



Фрагменты писем Шарлотты Бронте Константину Эже.


Первое издание романа “Городок” Шарлотты Бронте еще под мужским псевдонимом Каррер Белл. Лондон, 1853 г.


Хауорт. Дом Бронте и кладбище. Современная фотография.


Хауорт. Вид из окна дома Бронте.



Еще от автора Нина Дмитриевна Агишева
Барбара. Скажи, когда ты вернешься?

Барбара – кто она? Что сегодня о ней знают в России? Дама в черном, поэт, композитор и певица – во Франции ее боготворят по сей день. Это песня Барбары звучала на траурной церемонии после парижских терактов в ноябре 2015-го: в моменты испытаний люди обращаются к тому, что является их душевным кодом. Это за ней с концерта на концерт колесило по Европе целое поколение французских интеллектуалов. Ее фотографию всегда носил с собой Морис Бежар. Услышав первый раз ее альбом, Михаил Барышников начал учить французский.


Рекомендуем почитать
Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Мадемуазель Каприз

Валентина Лефевр была дочерью французского офицера, обосновавшегося на Мартинике в незапамятные времена, еще до ее рождения. Мать умерла, дав девочке жизнь, так что Валентина совсем ее не помнила. Жак Лефевр был больше приучен к командованию солдатами, чем к воспитанию дочери. Он обращался с ней, как с игрушкой, боясь сломать, но не зная, что с ней делать. Задаривал ее подарками, но никогда в достаточной мере не занимался ее воспитанием, переложив это занятие на плечи своих сестер. Умерев два года назад, Жак Лефевр оставил дочь на их попечение, чем совсем не удивил ни Валентину, ни теток, которые видели девочку гораздо чаще, чем родной отец.


Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Жизнь советской девушки

Новой книге Татьяны Москвиной, наверное, могло бы подойти название романа Джеймса Джойса «Портрет художника в юности». Но Москвина – писатель своевольный и гордый, чуждый постмодернистским играм и сомнительным заимствованиям. «Жизнь советской девушки» – прежде всего ее автопортрет на неброском ленинградском фоне 60–80-х годов прошлого века, выписанный с той беспощадной тщательностью, которая выдает автора как последовательного приверженца русской реалистической школы, тонкого психолога и дотошного исследователя уходящей советской натуры.


Моя небесная красавица. Роми Шнайдер глазами дочери

Сара Бьязини (р. 1977) – актриса, дочь кинозвезды Роми Шнайдер. Она пишет книгу для новорожденной дочери Анны: о радостях, о печалях, о тревогах и прежде всего о своей матери, которой лишилась, будучи совсем маленькой девочкой. “Книга Сары Бьязини – образец «новой чувствительности» в современной литературе. Открытые эмоции отныне не в почете. Все резкости намеренно приглушены. Никаких жестких противопоставлений. Все построено на полутонах. Ключевые слова – «деликатность», «сдержанность». И в этом тоже слышится тайная полемика со страстями, которыми были переполнены фильмы и жизнь ее матери.