Шантеклер - [28]

Шрифт
Интервал

Шантеклер опять отходит от нее

(В сторону ) Ага! Не знает он, что если соловей Поет в ночном лесу в порыве вдохновенья, То незаметные летят, летят мгновенья Часы плывут, часы плывут, Как упоительные ласки, И кажется, прошло едва ли пять минут, А там вся ночь прошла, как в сказке. ШАНТЕКЛЕР (видя, что ее нет, подходит опять). Ты что смеешься? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (смеясь ему в клюв). Так: своим мечтам. ГОЛОС. Здесь славный Шантеклер? ШАНТЕКЛЕР (оглядываясь) Меня зовут? Кто там? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (идя в сторону, откуда слышен голос). Я слышу там в траве: (Вдруг она отшатывается с отвращением ) Ax, боже! Это жабы! (Одним прыжком влетает в дупло и прячется там, сказав ему ). Прими ты их один... Я прямо не могла бы!

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ.

Шантеклер, Фазанья курочка спрятавшись в дупле и жабы.

БОЛЬШАЯ ЖАБА (появляясь из травы) Мы к вам пришли сюда некстати, может быть? (За нею видны другие жабы ) ШАНТЕКЛЕР (в сторону) Что за чудовище? БОЛЬШАЯ ЖАБА (вкрадчиво) Чтоб вас благодарить За наслаждение, доставленное слуху Всех тех, кто мыслит здесь: Вы пением своим Растрогали нас всех; мы вас благодарим За песни чудные! (Прикладывает лапу к сердцу ). ШАНТЕКЛЕР (в сторону, с отвращением). Прижал он лапу к брюху! БОЛЬШАЯ ЖАБА (скачком приближаясь к нему) Они новы! ВТОРАЯ ЖАБА (та же игра) Ясны! ТРЕТЬЯ ЖАБА (та же игра) Звонки! ЧЕТВЕРТАЯ ЖАБА (та же игра) Просты! ПЯТАЯ ЖАБА (та же игра) Чисты! ШАНТЕКЛЕР. Садитесь, господа!

Они садятся вокруг белого гриба как вокруг стола

БОЛЬШАЯ ЖАБА. В нас мало красоты, Мы это сознаем: ШАНТЕКЛЕР (вежливо). У вас глаза красивы! БОЛЬШАЯ ЖАБА. Но не чужды для нас душевные порывы И здесь, как рыцарей у круглого стола, Одна идея нас всех вместе собрала: Почтить тебя, творец великолепных песен! ВТОРАЯ ЖАБА. Почтить твой светлый дар! ТРЕТЬЯ ЖАБА. Сказать, что он чудесен! БОЛЬШАЯ ЖАБА. Чарует песнь твоя, и по сравненью с ней Песнь соловья ничто! ШАНТЕКЛЕР (смещенный). Ужели соловей... ВТОРАЯ ЖАБА (безапелляционно). Песнь соловья с твоей сравняться недостойна. ТРЕТЬЯ ЖАБА (со скачком). Стара. ЧЕТВЕРТАЯ ЖАБА (так же). Подла. ПЯТАЯ ЖАБА (так же). Мелка. БОЛЬШАЯ ЖАБА. Она звучит нестройно. ШАНТЕКЛЕР (сконфужен). Но, право, господа... БОЛЬШАЯ ЖАБА. Пора, пора давно Все это изменить. Мы жаждем песен новых, И ты изменишь все, так свыше суждено. ШАНТЕКЛЕР. Я? Я все изменю? ЖАБА. Друзей, на все готовых, Ты видишь налицо. Честь петуху! Почет! ШАНТЕКЛЕР. Так, значит, лес меня немного признает? БОЛЬШАЯ ЖАБА. Да, соловей пропал! ШАНТЕКЛЕР (изумленно). Пропал? БОЛЬШАЯ ЖАБА. Не стоит славы, И песни все его... ВТОРАЯ ЖАБА. Жалки! ТРЕТЬЯ ЖАБА. Мелки! ЧЕТВЕРТАЯ ЖАБА Слащавы! ПЯТАЯ ЖАБА. Он отставной певец. БОЛЬШАЯ ЖАБА. Он абсолютный нуль. ВТОРАЯ ЖАБА А глупый псевдоним его ! ВСЕ (скачет и хохочут). ! БОЛЬШАЯ ЖАБА. Вся песнь его Поклонник Ламартина, Серебряную трель украл он у ручья, И больше ничего. ШАНТЕКЛЕР. Но песня соловья: БОЛЬШАЯ ЖАБА. О! Устаревшая давно уж каватина. Не защищай его, о славный Шантеклер, Искусства нового бесстрашный пионер! ШАНТЕКЛЕР (снисходительно). Но птичке мы должны простить ее капризы.. БОЛЬШАЯ ЖАБА. Но искажает он безбожно вокализы! ШАНТЕКЛЕР. Да, новых песен ждут, и это ясно мне. ТРЕТЬЯ ЖАБА (безапелляционным тоном). О, песню соловья ты развенчал вполне! ВСЕ ЖАБЫ (воспламеняясь). С тобою новая в лесу настала эра! Бюль-бюль пропал! Пропал! ШАНТЕКЛЕР (которого они окружили). Но, право, я смущен... БОЛЬШАЯ ЖАБА. Ты крылья нам даешь! ВТОРАЯ ЖАБА. Ты жизнь! ТРЕТЬЯ ЖАБА. Ты светлый сон! ЖАБЫ. Друзья мои! Банкет во славу Шантеклера! ШАНТЕКЛЕР. Я так польщен... ВТОРАЯ ЖАБА (стуча по грибу, с энтузиазмом). Банкет! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (высовывая голову из дупла). Что здесь за шум? ШАНТЕКЛЕР (немного польщенный) Банкет ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (слегка иронически) Вы принимаете? ШАНТЕКЛЕР. А почему бы нет? Искусство новое свободно мыслить смело (Указывая на жаб ) Да! Крылья придает им пение мое. (Небрежно ) А соловья искусство устарело. (Жабам ) Как он поет? ЖАБЫ (передразнивая). ШАНТЕКЛЕР (Фазаньей курочке, снисходительно). Он делает И я не уступлю его наивной трели. ГОЛОС (в дереве над ним издает долгую, прозрачную, хватающую за душу ноту). Тьо! Тьо!

Молчание

ШАНТЕКЛЕР (вздрагивая и подняв голову). Что это? ЖАБА (сконфуженно). Он .. ГОЛОС (долго, упоительно, со вздохом всей души между каждой нотой). Тьо! Тьо! Тьо! ШАНТЕКЛЕР (поворачиваясь к жабам). Как вы смели?

Жабы в страхе отступают.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ.

Те же, Соловей, невидимый, и понемногу все обитатели леса.

ЖАБЫ (испуганно) Что с ним? СОЛОВЕЙ (рыдая на дереве своим задыхающимся голосом).

Я соловей, я очень, очень мал, Я прячусь здесь в листве, но чувствую, что стал, Затерянный во тьме, душою ночи темной, Душою трепетной, тоскующей, огромной! ШАНТЕКЛЕР (жабам). Да как же смели вы! СОЛОВЕЙ. Сияет лунный лик. Над тишиной лесов. ШАНТЕКЛЕР (жабам) Сравнить мой грубый крик С его божественной мелодией печали? А! Я не понимал, что, как меня там гнали, Так ненавидят здесь поэта-соловья! СОЛОВЕЙ. Дрожит сквозной туман, как будто кисея: ЖАБА (величественно). Ну да! В нас ненависть к нему давно кипела!


Еще от автора Эдмон Ростан
Сирано де Бержерак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Романтики

Сильвета и Персине влюблены друг в друга, но давняя вражда отцов не дает им быть вместе. Каждый день они мечтают о счастливом примирении семей. Однако на самом деле их отцы никогда не ссорились и давно задумали этот брак, а ссорятся они только для вида, чтобы семейная вражда помогла детям представить себя героями «Ромео и Джульетты». Но свадьба расстраивается, когда обман оказывается открытым и пропадает вся романтика. Тогда Персине сбегает из дома странствовать, а примирить влюбленных берется один из помощников их отцов.


Принцесса Греза

«Сцена представляет палубу корабля, очевидно, пострадавшего от долгого и мучительного плавания. Следы бури: изорванные паруса, разбитые реи, растрепанные канаты, мачта накренилась набок. Следы сражения: пятна крови, разбросанное оружие. Ночь близится к концу. Серые прозрачные тени. Бледнеющее небо. Редеющие звезды. Море фиолетовое с полосами серебристого пара. Густой туман на горизонте. Освещение в течение акта незаметно меняется…».