Шанс на счастье - [30]
Он наклонился ближе, и его губы прижались к моим. Поцелуй был почти невесомым, но от неожиданности у меня перехватило дыхание, и в следующий миг я закрыла глаза, погружаясь в новые ощущения. Показатели сердцебиения на мониторе ежесекундно подскакивали, выдавая меня с головой. Настойчивый писк слышался, вероятно, на всю больницу. Мне казалось, что сердце вот-вот вырвется наружу, но внезапно все прекратилось, как только открылась дверь в палату. Джаред медленно выпрямился, глядя на меня горящими глазами, и, нехотя оторвав взгляд от моего лица, развернулся к посетителю.
— Ты как всегда вовремя, братишка, — беззлобно произнес он, пододвигаясь, чтобы дать Дилану возможность подойти к кровати, но не выпуская моей ладони.
— В следующий раз вешайте носок на дверную ручку, — хмуро откликнулся Картер, но в ту же секунду широко улыбнулся, осторожно ставя огромный букет цветов в вазу на прикроватной тумбочке. — Я рад видеть тебя во здравии, малышка!
Он быстро чмокнул меня в щеку, проигнорировав испепеляющий взгляд брата, и плюхнулся в кресло, вытягивая свои длинные ноги.
— Ну, как дела? — весело поинтересовался он, теперь уже еле сдерживая улыбку.
Джаред, фыркнув, наконец отпустил мою руку и уселся на кровать у меня в ногах. Я заставила себя перевести взгляд с него на Дилана и слабо улыбнулась.
— Бывало и получше, знаешь ли, — призналась я, и он недоверчиво хмыкнул.
— Теперь ты узнаешь, что это такое, торчать в больнице…
— Нет, не узнает, — резко перебил его Джаред и посмотрел на меня. — Мы увезем тебя отсюда, как только разрешит врач.
Я кивнула, и тут в памяти всплыл вопрос, который давно меня интересовал.
— Как вы нашил меня у Лидии? — спросила я, и братья переглянулись.
— Когда приехал и увидел, что тебя похитили, то тут же позвонил Джареду, — начал Дилан и замолчал, наткнувшись на предостерегающий взгляд старшего брата.
— Что? — я даже хлопнула ладонью по одеялу, пытаясь привлечь внимание Джареда.
— Я установил передатчик в одном из твоих кроссовок, — скороговоркой выговорил он и вскинул голову. — И я не собираюсь извиняться.
— Тебя никто и не просит. Если бы не вы, то… — меня передернуло от воспоминаний, и замотала головой. — Лучше расскажи, кто звонил тогда?
— Джессика, давай потом я…
— Говори, Джаред! — оборвала его я, не намереваясь больше терпеть утайки.
— Лидия решила расквитаться со мной не только похитив тебя. Она подстроила аварию на мосту. Машина Меган и Джорджа вылетела за ограждение и упала в воду.
С замиранием сердца я ожидала продолжения, не веря, что родители погибли.
— Их вытащили спасатели, — быстро закончил Джаред, увидев мое побледневшее лицо. — Они в полном порядке. Отделались испугом.
О, Господи! На глаза навернулись слезы облегчения, и я отвернулась. Мне нужно было немного времени, перед тем как начать задавать новые вопросы, но тут в палату вошла медсестра, объявив, что мне необходим отдых и выпроводила парней в коридор. Она дала мне обезболивающее и снотворное, и меньше чем через пять минут я уже спала.
Натягивая на себя последний элемент одежды — гигантскую мужскую толстовку — я мечтала лишь о том, чтобы поскорее добраться до отеля и принять душ. Проведя в больнице три дня, я поняла, насколько было плохо Дилана торчать там больше месяца. Лекарствами, кажется, теперь пахла даже моя кожа.
Я вышла в коридор, и ко мне тут же подошел Дилан, со скучающим видом сидевший до этого на скамейке у стены.
— Джаред оформляет документы, — сообщил он, беря меня за руку и ведя к лифту.
Я лишь пожала плечами. Джаред почти не разговаривал со мной все эти дни, ограничиваясь приветствиями, хотя два брата поочередности проводили двадцать четыре часа у моей кровати, не позволяя никому нарушить мой покой. Джаред, словно специально, выбирал время, когда я сплю, чтобы поменьше со мной общаться, а от Дилана я так и не смогла добиться ни единого слова о случившемся.
Как только мы вышли из лифта на первом этаже, от стойки регистрации отделилась фигура и присоединилась к нам. Джаред распахнул передо мной дверь, но, вопреки обычаю, не пропустил вперед, а первым вышел из больницы, направляясь к серебристому Ford. Во мне мелькнула надежда, что машина не украдена, когда я увидела, что она совсем новая.
Я заняла место на заднем сиденье у окна и тут же закрыла глаза, старательно делая вид, что сплю во время всей поездки до отеля. Когда моя дверь открылась, я спрыгнула на землю, скорчившись от неприятного ощущения во всем теле, и двинулась вслед за Диланом, который неспешной, но уверенной походкой подошел к стойке регистрации номеров, где его поприветствовала миловидная блондинка, которая при виде молодого человека выпятила грудь вперед и улыбнулась, демонстрируя ряд белоснежный зубов.
Благодаря обаянию Дилана, номер мы получили за считанные минуты, и вежливая сотрудница лично решила показать нам дорогу. Джаред неотступно следовал за нами, поэтому в лифт мы вошли вчетвером.
Пока Дилан был увлечен разговором с блондинкой, я изредка поглядывала на Джареда, но постоянно отворачивалась, натыкаясь на его взгляд. Девушка открыла дверь номера и даже предложила провести мини-экскурсию по комнатам, что чрезвычайно обрадовало Дилана. Не сдержавшись, я закатила глаза и уселась в кресло в гостиной, скрестив ноги.
Эшли Далтон — девочка из богатой семьи. Со стороны можно подумать, что ее жизнь наполнена исключительно светлыми воспоминаниями и беззаботным весельем. Но, когда случается трагедия, Эшли уезжает из родного города, в попытке сбежать, чтобы ничто не напоминало ей о смерти любимого брата. Она живет в маленьком городе, где ее никто не знает, пытаясь наладить свою жизнь, не подозревая, что опасность уже близко.
Жизнь порой ломает нас, подбрасывая новые испытания. Ромен Роллан писал: "Нет тумана, из которого не было бы выхода. Главное - держаться и идти вперед". Эти слова стали мантрой для меня, единственным, что заставляло меня верить, что завтра будет новый день. День, который принесет что-то хорошее.
Когда они встретились, она почувствовала себя маленькой девочкой, стоящей перед прекрасным принцем. Когда впервые поцеловались, ей показалось, что они одни во Вселенной. Когда признались друг другу в любви, она осознала, что он стал для нее всем.Они любили друг друга чистой, искренней любовью. Но судьба преподнесла им неожиданные испытания. И она поняла, что любовь - не всегда сказка со счастливым концом. При поддержке Book in Style.
Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.
Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.