Шанна - [177]

Шрифт
Интервал

— Это все, что у меня есть! — заикаясь, пробормотал Ролстон.

— У вас хватит средств, чтобы пожить некоторое время в колониях, поскольку вы у меня больше не служите. — Бросив на него холодный взгляд, сквайр почти весело продолжил: — Может быть, господин Блэкли согласится взять вас к себе как раба. Но кто бы ни был ваш новый хозяин, я не советую вам его обманывать.

Плечи у Ролстона опустились. Он потерял больше, чем приобрел за все время обманным путем. Перспектива провести остаток дней в колониях была для него невыносима. Единственной его надеждой оставался сэр Гэйлорд. Он в бессилии рухнул на стоявший рядом стул.

Когда всеобщее возбуждение несколько улеглось, Шанна почувствовала себя уставшей. Слишком много испытаний пришлось ей пережить за этот день: пожар на конюшне, появление майора. Силы ее почти иссякли. Она шепнула несколько слов Рюарку, и он, извинившись перед родственниками, проводил ее по лестнице в комнату. Задернув шторы на окнах, он улыбнулся ей и прислонился к массивной стойке балдахина.

— Дверь по-прежнему не закрывается, — лукаво проговорила Шанна, растянувшись на кровати. — Вы понимаете, что теперь нам больше не нужно ни от кого скрываться?

Рюарк подошел к шкафу и открыл его, чтобы взять оттуда свежую рубаху.

— Я у себя в комнате и могу делать все, что захочу.

— Но не при открытой же двери! Охладите спой пыл, сэр, пока не починят замок.

— Я потребую, чтобы это сделали как можно скорее.

С пылавшими любовью глазами Шанна смотрела, как он снимал куртку и стягивал через голову рубаху.

— Одно не дает мне покоя, Рюарк, — проговорила она, меняя тему разговора. — Кто же пытался вас убить?

— У меня есть одно предположение, — ответил он, — и я намерен докопаться до истины.

Заправив рубашку за пояс бриджей, Рюарк подошел к кровати. Он наклонился над Шанной, обнял ее обеими руками, и его рот слился с ее губами, страстно ответившими на ласку.

— Я люблю вас, — шепнула Шанна, обвивая руками шею Рюарка.

Его руки скользнули вниз. Внезапно пальцы Рюарка нащупали что-то твердое чуть выше колена. Рюарк озадаченно посмотрел на жену.

— Что вы там прячете, мадам?

Шанна рассмеялась и подняла юбку и рубашку. За подвязкой для чулок торчал кинжал с серебряной ручкой.

— Мне показалось, что вам понадобится моя защита.

Но Рюарка теперь уже занимали ее открывшиеся стройные ноги. Поцелуи его становились все смелее, и истосковавшееся тело налилось горячей кровью. Почти бездыханная, Шанна шепнула:

— Дверь… Нас могут увидеть…

— Да, вы правы. — Рюарк быстро повернулся, поцеловал ее гладкий бархатный живот и опустил поднятую юбку. — Посмотрю, что можно сделать. Подождите меня!

— Хорошо, — кивнула Шанна. Прислушиваясь к его шагам на лестнице, она улыбнулась и устроилась поудобнее на подушке. Веки ее отяжелели, и она погрузилась в глубокий, спокойный сон.

Глава 28

Шанна проснулась от какого-то странного звука. Она открыла глаза и стала прислушиваться. В полумраке комнаты она увидела мужской силуэт в проеме балконной двери.

— Рюарк? — пробормотала она сонным голосом. — Что за игру вы затеяли?

Фигура мужчины шевельнулась и медленно двинулась в ее сторону. Шанна, едва дыша, быстро села на кровати. Это был Гэйлорд. Она удивилась, но не испытала никакого страха. Этот взбалмошный рыцарь был в ее понимании совершенно безобидным.

— Что вы здесь делаете? — сухо спросила Шанна.

— О, дорогая Шанна, — непринужденно ответил тот, — а что здесь делал ваш муж? Разве я не так же хорош собой, как он?

— Разумеется, нет! — возразила она и подумала, откуда ему известно, что Рюарк — ее муж. Ведь его не было в доме в момент появления Гэрленд.

Здесь была какая-то неувязка, возбудившая в ней одновременно и любопытство, и подозрение.

— Прежде чем я созову слуг, чтобы вас выкинули отсюда, ответьте мне, сэр Гэйлорд, для чего вы сюда явились?

— Спокойно, миледи.

Он приставил к спинке стула мушкет, уселся и вытянул ноги в грязных ботинках.

— Я решил сегодня заняться своими собственными делами. И хочу поговорить с вами без свидетелей.

Шанна поднялась, испытывая неловкость в присутствии этого человека. Она надела туфли и бросила взгляд на каминные часы. Было чуть больше полудня. Значит, спала она совсем немного, и вот-вот придет Рюарк.

— Нам не о чем с вами разговаривать, — высокомерно объявила Шанна.

Она стала тщательно расправлять покрывало, на котором только что спала. Если этот дурак снова вознамерится ухаживать за ней, она его быстро утихомирит. У нее не было охоты слушать его пустые излияния.

Гэйлорд с прежней развязностью откинулся на спинку стула и сплел пальцы, сложив их на животе вроде домика.

— Ах, очаровательная Шанна, вы просто снежная королева, не так ли? Недотрога! Примерная жена!.. Но шутки в сторону. Вы далеко не такая примерная, дорогая, если пошли на отвратительную ложь. Настало время расплачиваться за нее.

— О чем вы говорите?

— О вашем браке с Джоном Рюарком, естественно. Ведь вы не хотели бы, чтобы о нем кто-нибудь узнал, не правда ли?

«Он не знает, что это уже ни для кого не секрет», — подумала Шанна, решив выслушать его объяснения дальше.

— Вы хотите выудить у меня деньги, сэр? — нахмурилась Шанна.


Еще от автора Кэтлин Вудивисс
Лепестки на воде

Могущественные враги пытались разрушить жизнь прекрасной Шимейн О'Хирн, в одночасье обратив богатую английскую наследницу в бесправную служанку кораблестроителя из Нового Света Гейджа Торнтона. Возможно, именно там, в далеких лесах Виргинии, где стоит уединенный дом Гейджа, в могучих объятиях этого одинокого мужчины, истерзанного болью прошлого, Шимейн как раз и предстоит обрести нежданное счастье.


Пламя и цветок

Юная Хэзер, невероятным образом оказавшаяся в руках капитана корабля Брэндона, подвергается ужасным испытаниям.Жизнь диктует свои условия игры, и юная красавица попадает в водоворот невероятных приключений.Чем же закончится этот неистовый роман о любви?..


Зимняя роза

Несчастная красавица Ирена Флеминг с самого детства знала свою ужасную судьбу: ей предстоял безотрадный брак по расчету — с любым, кто окажется достаточно богат, чтобы купить очаровательную «спутницу жизни». И в самый безнадежный момент, когда брак девушки уже предрешен, в жизнь ее врывается американец Кристофер Ситон — богач, повеса, дебошир, игрок и… самый великолепный мужчина, о котором Ирена не смела и мечтать…


Волшебный поцелуй

Юная Рейлин Баррет была безмерно счастлива, ибо в жарких объятиях молодого супруга, мужественного американца Джеффа Бирмингема, сумела наконец забыть горе и бесчестье, незаслуженно постигшие ее семью. Однако свет полнится темными, коварными слухами, исподволь внушающими красавице страшное подозрение… Может ли нежный благородный мужчина, которому она отдалась душой и телом, быть виновным в ужасном преступлении? Или Джефф — жертва клеветы таинственных врагов, грозящих безжалостно разрушить хрупкое счастье Рейлин?..


Ускользающее пламя

Спасаясь от гнусных домогательств богатого негодяя, юная Серинис Кендолл решает вернуться в Америку, где прошли ее детские годы Отважный капитан Бо Бирмингем берется помочь ей в этом Встреча молодых людей навеки изменяет жизнь обоих — сила пламенной страсти неудержимо влечет их друг к другу. Однако вскоре под угрозой оказывается жизнь Серинис — и Бо бесстрашно вступает в схватку с убийцей, он готов любой ценой спасти свою возлюбленную и свое счастье…


Приди, полюби незнакомца

Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.


Рекомендуем почитать
Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Французский поцелуй (Императрица Елизавета Петровна)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Прекрасная куртизанка

Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…


Последний дар любви

Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…


Венецианская блудница

Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…


Шепчи мне о любви

Юная Моргана, выросшая в грязных трущобах Лондона, слишком хорошо знала, какая судьба ожидает красавицу нищенку, а потому предпочла стать воровкой. Девушка с детства поклялась, что никогда не станет ничьей любовницей, и держала клятву — пока не встретила неотразимого, мужественного американца Ройса Манчестера. Напрасно пыталась Моргана противостоять охватившему ее пожару страсти, напрасно боролась с собой — любовь к Ройсу была сильнее доводов рассудка…


Дерзкая разбойница

Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..


Ее тайная связь

Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…


Брачный контракт

Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…