Шампанское - [67]

Шрифт
Интервал

Кондиционер работал на полную мощность, и это было очень кстати, поскольку Мелинда почти задыхалась под толстым слоем грима и огромным париком. Поставив сумку с деньгами на пол рядом с собой, она уселась на высокий стул возле стойки бара. С этого места Мелинда без труда держала в поле зрения всех посетителей и входную дверь.

— Вам как обычно, принцесса фон Арпсбург? — громко спросил у нее бармен, и несколько посетителей повернулись, чтобы поглазеть на знаменитость.

— Да, немного шампанского «Кристаль»! — ответила Мелинда, которую Баффи накануне успела просветить насчет своих привычек. Психолог из полицейского управления составил предполагаемый психологический портрет преступника. Выходило, что он хорошо знаком с привычками принцессы фон Арпсбург. Мелинда медленно обводила взглядом все углы бара, все столики на открытой веранде, все подходы к кафе со стороны улицы. Преступник мог оказаться где угодно.

В конце концов она сосредоточила внимание на старике с седой гривой. На его лице Мелинда заметила театральный грим, довольно часто применяемый старыми актерами. Однако она вспомнила, что, по мнению следователей, похититель ребенка молодой и сильный человек спортивного сложения. И все же этот странноватый старик вполне мог оказаться его сообщником.

Старик заметил ее взгляд и, воспользовавшись возможностью, завязал разговор.

— На днях видел по телевизору ваше шоу, — начал он. — Вообще-то я редко смотрю телевизор, но если выдается свободный вечерок и я не слишком устаю от дневных съемок, бывает забавно поглядеть на голубой экран.

«Что за вздор он мелет! — пронеслось в голове у Мелинды. — Наверное, хочет попытать счастья. Вдруг ему перепадет хоть какая-нибудь работа, если телезвезда замолвит за него словечко…»

Она молча кивнула, чтобы не показывать, что у нее нет техасского акцента.

— Я заметил, что вашими партнерами довольно часто бывают характерные актеры, — продолжал седовласый старик. — Я тоже могу быть характерным актером, хотя мое настоящее амплуа — герой. Если хотите, я пришлю вам свой послужной список. Я только что уволил своего агента, поэтому теперь делаю все сам.

«Скорее всего у тебя никогда не было никакого агента», — подумала Мелинда.

— Так я пошлю вам резюме, договорились? Старик встал, застегнул запонки и направился к двери.

— Вы работаете на студии «Бербанк», не так ли? — спросил он уже у выхода.

Мелинда снова кивнула.

Старик ушел.

— Ну что ты обо всем этом думаешь? — шепотом спросил у нее бармен-полицейский.

— Не знаю. Старик не подходит под предполагаемый психологический портрет преступника.

Мелинда осторожно оглядела почти опустевший бар.

На стойке бара зазвонил телефон.

Бармен снял трубку, и хриплый голос попросил к телефону «женщину в большой шляпе, сидящую у бара». Полицейский нажал на кнопку отслеживающего устройства и попытался затянуть разговор.

— Тут несколько женщин в шляпах, не могли бы вы дать более точное описание нужной вам особы?

— Кончай молоть чепуху, легавый, — оборвал его хриплый голос. — Как видишь, мне известно, что ты из полиции, и я не собираюсь болтать с тобой долго, иначе ты выследишь меня. Так что передай-ка трубку этой подсадной утке, так называемой принцессе фон Арпсбург.

Полицейский передал трубку Мелинде и тихо сказал ей:

— Он нас обоих раскусил.

— Черт! — вырвалось у нее.

— Попытайся потянуть время.

Сделав глубокий вздох, Мелинда поднесла трубку к уху:

— Чем могу быть полезна?

— Можешь снять с себя свой шутовской наряд, детка, — прохрипела трубка. — Я предупреждал эту сучку, чтобы не звонила в полицию! Я ее честно предупреждал!

— Они не хотели вызывать полицию, но в доме был труп, — спокойно и уверенно прервала его Мелинда. — Даже принц фон Арпсбург не в состоянии долго хранить в тайне совершенное в его доме убийство.

— Скоро совершится еще одно убийство! Они получат по почте то, что останется от их щенка!

— Я принесла деньги. Разве вы не хотите их получить? — проговорила Мелинда, стараясь не провоцировать психопатическую реакцию. — Принцесса чувствовала себя ужасно, поэтому мне пришлось вместо нее привезти выкуп.

— Вранье! — завопил голос.

В этот момент бармен дал Мелинде знак, что определен телефон, с которого звонил преступник. Через несколько секунд по указанному адресу помчатся полицейские машины. Необходимо было задержать преступника у телефона еще хоть на несколько секунд.

В трубке раздался сигнал отбоя.

Бармен и Мелинда стали ждать повторного звонка.

— Должно быть, это все-таки тот старик, — сказал бармен. — Нам следовало задержать его.

— Но если он был не один, ты спугнул бы настоящего похитителя, — возразила Мелинда. — Мы все сделали правильно.

— И сели в лужу!

Наконец телефон снова зазвонил.

Бармен тут же схватил трубку. На другом конце провода кто-то долго что-то рассказывал, и Мелинда слышала только междометия и подталкивания своего напарника. Наконец трубка снова вернулась на место.

— Ему удалось уйти. Он звонил из телефона-автомата в районе Западного Голливуда. Они пытаются снять отпечатки пальцев, но эксперты считают, что на серьезные результаты надеяться не стоит.

Бармен налил себе порцию бурбона и единым махом опрокинул ее в рот.


Еще от автора Джейсон Томас
От кутюр

Она — самая влиятельная женщина в мире «высокой моды». Она знает — чтобы выжить в этом блестящем мире, необходимо уметь многое. Уметь хладнокровно интриговать. Уметь безжалостно сражаться. Если понадобится — предать, продать, купить, ударить из-за угла. Она знает — в роскошном мире высоких подиумов нельзя доверять никому и никогда. Так дорого платят за деньги и власть. Она знает все, кроме одного — как наконец стать счастливой…


Рекомендуем почитать
На земле и на небе

Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.


Дикая жизнь

Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.


Второй шанс?

Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».


Русалка и гламурный пират

По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…


Влюблённость Лондон

Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться.  «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой.  Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.


Почти нормальная жизнь

У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.


Последний курорт

Блестящая журналистка Пенни Мун покидает Лондон, чтобы возглавить популярный журнал на французской Ривьере. Там и настигает ее любовь. Но Дэвид Виллерз, владелец журнала, кажется, не отвечает на чувства Пенни взаимностью, и тогда в порыве отчаяния она бросается в объятия эффектного наркодельца Кристиана Муро. Когда же новый партнер молодой женщины решает бежать от закона, она в каком-то ослеплении следует за ним…


Загадочное прошлое любимой

Никки Уотерс с сомнением приняла Джексона Филдса в свое охранное агентство «Орион секьюрити групп». Всему виной его горячность и некоторые поступки в прошлом. Однако Никки угрожает смертельная опасность, а новый сотрудник, не раздумывая, бросается на ее защиту. Череда трагических событий наконец раскрывает все тайны и сближает двух молодых людей. Оба понимают, что встретили свое счастье и теперь надо его удержать…


Святые грехи

Душным летом Вашингтон содрогается от ужаса. По городским улицам бродит серийный убийца по кличке Священник, который душит стройных белокурых женщин и оставляет возле трупов письменные отпущения грехов убитых. Следователь Бен Пэрис подключает к поискам безумного маньяка блестящую специалистку по психиатрии Тэсс Курт. Бен страстно влюбляется в Тэсс, но внезапно осознает, что его любимой угрожает опасность — ведь она стройна и белокура, и в любой момент маньяк может обратить на нее свое убийственное внимание.


Ночные шорохи

Она приехала из маленького городка в Палм-Бич — колонию миллионеров, где жизнь идет как сплошная роскошная вечеринка. Она оказалась в змеином гнезде, где не в новинку — ложь и предательство, мошенничество и даже убийство. Она против своей воли полюбила мужчину, который, возможно, совершил страшное преступление. Она должна успеть понять и успеть вспомнить, чтобы уцелеть — потому что следующий удар будет направлен уже на нее…