Шампанское - [66]
В комнату вошла высокая симпатичная блондинка.
— Принцесса, — начал Бэнкрофт, — позвольте представить вам Мелинду Потейт. Завтра она вместо вас отправится на свидание с преступником.
— Но она совсем не похожа на меня! — возразила Баффи.
— Будет похожа, — заверил ее Бэнкрофт. — Я вызвал одного из лучших гримеров вашей студии, чтобы он превратил сержанта Потейт в вас. Мелинда одного с вами роста, и фигуры у вас почти одинаковые. Ей остается только перенять вашу походку.
— Но встреча назначена средь бела дня, при ярком солнечном свете! Разве ей удастся обмануть преступника, выдавая себя за меня?! — разволновалась Баффи. — Зачем такой риск? Лучше я сама пойду в это кафе!
— Мне не впервой играть роль другого человека, — перебила ее Мелинда. — У нас есть основания полагать, что преступник действует в одиночку. Если нам удастся схватить его или хотя бы установить за ним слежку, ребенок вскоре будет вызволен из плена.
— Но почему это не могу сделать я? — настаивала на своем Баффи.
— Вот почему. — Мелинда вынула из кармана револьвер. — В отличие от вас я знаю, как и когда этим воспользоваться.
— Баффи, мы должны сделать так, как требует лейтенант Бэнкрофт, — вмешался Тэйлон.
В этот момент дворецкий сообщил о прибытии гримера. Он оказался тем самым, на кого утром накричала Баффи.
— Ничего не понимаю, — сердито начал он. — Что вам от меня нужно?
— Мне нужно, — властно сказала Баффи, — чтобы ты сделал из этой женщины мою точную копию. Это необходимо для специального проекта, поэтому мы и пригласили тебя сюда, а не в студию. За эту работу тебе очень хорошо заплатят.
При этих словах Тэйлон сделал шаг вперед и, достав из бумажника две хрустящие тысячедолларовые купюры, вложил их в руку ошеломленного гримера. Взглянув на Мелинду, он смущенно пробормотал:
— Это очень нелегко. Хотя форма глаз почти одинаковая и с цветными контактными линзами можно будет превратить их в точную копию оригинала. Однако все остальное не совпадает. Линию подбородка придется исправлять латексом… Крупный план тоже предусмотрен? Для крупного плана такой грим не годится… А какой будет костюм?
— Номер 78, — сказала Баффи, инстинктивно выбрав просторный летний костюм с большой широкополой шляпой. Такая одежда максимально скрыла бы лицо Мелинды Потейт. Баффи также попросила прислать самый большой из своих театральных париков, представлявший собой пышную шевелюру и предназначенный для комической сцены, в которой Баффи играла роль вычурной дамы. Этот парик и солнцезащитные очки скроют большую часть лица Мелинды.
Прошло несколько часов, а гример все еще старательно экспериментировал с кусочками латекса, пытаясь придать лицу Мелинды нужную форму.
Всякий раз, когда он показывал очередной вариант, Баффи решительно отвергала его как откровенную подделку.
— Это выглядит фальшиво! — твердила она.
— Но это и есть фальшивка! — выпалил наконец раздосадованный гример. — Ты же знаешь не хуже меня, что на пленке эта фальшивка будет смотреться как подлинник! Если осветители постараются на совесть и оператор воспользуется мягкими линзами, никто не догадается, что это не ты!
Баффи не могла сказать усталому и раздраженному гримеру, что поскольку не будет ни осветителей, ни камеры, ни оператора, никто не доведет иллюзию до необходимого совершенства.
Уже перевалило за полночь, когда Баффи начала обучать Мелинду своей походке и особому техасскому акценту. Она не упустила из виду и того, что похититель знал ее голос и манеру говорить. Черт побери! С характерным акцентом Баффи знакомы девяносто миллионов телезрителей! Мелинде же, как назло, никак не удавалось воспроизвести носовой тембр голоса Баффи.
В конце концов принцесса в отчаянии всплеснула руками.
— Остается только надеяться на то, что преступник лишен тембрового слуха!
Обе женщины заснули мертвым сном только под утро и проспали до одиннадцати часов. Баффи немало удивилась тому, что ей все же удалось заснуть в такой ситуации.
В полдень Баффи тщательно проследила за тем, чтобы Мелинда Потейт оделась соответствующим образом, и без четверти два офицер полиции, загримированная под принцессу фон Арпсбург, взяла в руки мягкую кожаную сумку, набитую мелкими купюрами на сумму два миллиона долларов, села за руль лимузина Баффи и отправилась к кафе «Родео».
ГЛАВА 38
Глубоко вздохнув, Мелинда Потейт вошла в кафе. Она надеялась, что тщательный грим, большой парик, солнцезащитные очки и широкополая шляпа обманут преступника и заставят его поверить в то, что к нему на встречу явилась сама знаменитая принцесса фон Арпсбург. Войдя в кафе, Мелинда профессиональным глазом окинула всех посетителей бара. Их было всего шесть, не считая самого бармена (тоже переодетого полицейского). Большинство посетителей этого кафе предпочли для ленча открытую веранду. Мелинда видела через стекло, что все столики на веранде заняты.
Один из посетителей бара, довольно пожилой мужчина, походил на актера. Его длинные вьющиеся седые волосы резко контрастировали с темно-синим двубортным блейзером с медными пуговицами. За столиком у окна сидели две женщины, тщательно избегавшие прямого солнечного света. Очевидно, обе недавно сделали пластические операции. В самом дальнем углу за чахлой пальмой в кадке пытались спрятаться двое влюбленных, но у них это плохо получалось.
Она — самая влиятельная женщина в мире «высокой моды». Она знает — чтобы выжить в этом блестящем мире, необходимо уметь многое. Уметь хладнокровно интриговать. Уметь безжалостно сражаться. Если понадобится — предать, продать, купить, ударить из-за угла. Она знает — в роскошном мире высоких подиумов нельзя доверять никому и никогда. Так дорого платят за деньги и власть. Она знает все, кроме одного — как наконец стать счастливой…
Канун Нового года – чудесное время, когда даже обычный поиск работы может превратиться в настоящее приключение. А если самой предстоит примерить роль волшебницы и исполнить маленькую детскую мечту, есть все шансы обрести любовь…
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Блестящая журналистка Пенни Мун покидает Лондон, чтобы возглавить популярный журнал на французской Ривьере. Там и настигает ее любовь. Но Дэвид Виллерз, владелец журнала, кажется, не отвечает на чувства Пенни взаимностью, и тогда в порыве отчаяния она бросается в объятия эффектного наркодельца Кристиана Муро. Когда же новый партнер молодой женщины решает бежать от закона, она в каком-то ослеплении следует за ним…
Никки Уотерс с сомнением приняла Джексона Филдса в свое охранное агентство «Орион секьюрити групп». Всему виной его горячность и некоторые поступки в прошлом. Однако Никки угрожает смертельная опасность, а новый сотрудник, не раздумывая, бросается на ее защиту. Череда трагических событий наконец раскрывает все тайны и сближает двух молодых людей. Оба понимают, что встретили свое счастье и теперь надо его удержать…
Душным летом Вашингтон содрогается от ужаса. По городским улицам бродит серийный убийца по кличке Священник, который душит стройных белокурых женщин и оставляет возле трупов письменные отпущения грехов убитых. Следователь Бен Пэрис подключает к поискам безумного маньяка блестящую специалистку по психиатрии Тэсс Курт. Бен страстно влюбляется в Тэсс, но внезапно осознает, что его любимой угрожает опасность — ведь она стройна и белокура, и в любой момент маньяк может обратить на нее свое убийственное внимание.
Она приехала из маленького городка в Палм-Бич — колонию миллионеров, где жизнь идет как сплошная роскошная вечеринка. Она оказалась в змеином гнезде, где не в новинку — ложь и предательство, мошенничество и даже убийство. Она против своей воли полюбила мужчину, который, возможно, совершил страшное преступление. Она должна успеть понять и успеть вспомнить, чтобы уцелеть — потому что следующий удар будет направлен уже на нее…