Шалун в ее постели - [4]

Шрифт
Интервал

— Надеюсь, они с Марией хорошо проводят время в Массачусетсе, — сказала Минерва. — В тот день, в библиотеке, мне показалось, что он очень подавлен.

— Ты бы чувствовала себя так же, если бы считала, что стала причиной смерти своих родителей, — заметил Гейб.

Оливер тогда удивил их, признавшись, что в день трагедии они с матушкой повздорили, в результате чего она в ярости отправилась на розыски отца.

— Думаешь, Оливер прав? — спросила Селия. — Думаешь, он и впрямь виноват в том, что мама выстрелила в отца?

Селии было всего четыре года, когда все это случилось, и она почти ничего не помнила о том времени. В отличие от Джаррета.

— Нет, я так не думаю. — Он покачал головой.

— Почему же не думаешь? — спросила Минерва. — Может, ты запомнил… что-то особенное?

Джаррет медлил с ответом. И действительно, что он мог им сказать? Конечно, он кое-что помнил, однако…

Нет, он не должен был высказывать беспочвенные обвинения, кого бы они ни касались.

— Так что же ты молчишь? — допытывалась Минерва.

— Например, я очень хорошо помню, как отец на пикнике пробормотал: «Черт побери, куда она направляется?» Взглянув на поле, я увидел мать верхом на лошади, и она скакала в сторону охотничьего домика. С тех пор это воспоминание не давало мне покоя.

— Но если бы мать отправилась на поиски отца, как думал Оливер, то она нашла бы его на пикнике, — заметил Гейб. — Для этого не нужно было никуда ехать.

— Да, конечно, — согласился Джаррет.

— И это значит, что бабулина версия произошедшего верна, — подхватила Минерва. — Мать поскакала в охотничий домик, потому что была расстроена и хотела побыть одна. Там она уснула, а потом… Появление отца ее испугало, она спросонок, не разобравшись, выстрелила в него.

— Когда же она увидела, что застрелила отца… застрелилась и сама, не так ли? — пробормотала Селия. — Но я в это не верю. Подобная версия кажется мне совершенно бессмысленной.

Гейб бросил на нее снисходительный взгляд.

— Ты сомневаешься, что женщина может быть столь безрассудной?

— Во всяком случае, я бы так никогда не поступила, — ответила Селия.

— Потому что ты обожаешь стрельбу и относишься к оружию с уважением, — сказала Минерва. — А мама была совсем другая.

— Да, конечно, — кивнула Селия. — Но тогда выходит, что в тот день она взяла пистолет без всякой задней мысли и впервые в жизни произвела выстрел? Это выглядит совершенно неправдоподобно. И как она его зарядила? — Все с удивлением уставились на младшую сестру, а та продолжала, — Ведь никому из вас это не приходило в голову, верно?

— Ну… Возможно, она знала, как это делается, — предположил Гейб. — Ведь бабуля умеет стрелять… Так что очень может быть, что она и мать этому научила. Просто мама никогда при нас не стреляла…

Селия какое-то время полчала. Потом, нахмурившись, заговорила:

— Но с другой стороны, если бы мать вдруг решила убить отца, то ей могли помочь зарядить пистолет. Например, грум. В этом случае она могла бы спрятаться где-нибудь, а затем последовать за отцом в охотничий домик. В этом была бы хоть какая-то логика.

— Но она ведь не последовала за отцом в охотничий домик, а, напротив, первая отправилась туда. Интересно, что ты упомянула про грумов. Они должны были оседлать ее лошадь и, следовательно, могли знать, куда и когда она направилась. Возможно, она даже сообщила о цели своей поездки. И если бы мы могли поговорить с ними…

— Большинство из них покинули Холстед-Холл, когда Оливер закрыл дом, — напомнила Селия.

— Поэтому я и хочу нанять Джексона Пинтера — чтобы отыскал их.

Селия презрительно фыркнула, и Джаррет добавил:

— Может, Джексон тебе и не нравится, но он один из самых уважаемых сыщиков в Лондоне.

Тут дверь отворилась, и в кабинет вошел доктор Райт.

— Ну что? — спросил Джаррет без предисловий. — Каков ваш вердикт?

— Мы можем ее увидеть? — осведомилась Минерва.

— Она просит к себе сэра Джаррета, — ответил доктор Райт.

Джаррет молча кивнул. После отъезда Оливера он стал старшим в семействе, так что было вполне естественно, что бабушка звала к себе именно его. Вот только что она припасла для него сейчас, когда «захворала»?

— А с ней все в порядке? — спросила Селия с нескрываемой тревогой.

— В данный момент она страдает лишь от боли в груди, которая может пройти без последствий. — ответил доктор Райт. — Ей сейчас надо как следует отлежаться, и отдохнуть, пока она не почувствует себя лучше. Но она не хочет об этом и слышать, пока не поговорит с вами, милорд. — Доктор снова взглянул на Джаррета и добавил: — Она желает поговорить с вами наедине.

Сдержанно кивнув, Джаррет последовал за ним в спальню бабушки.

— Только не говорите ничего, что могло бы ее расстроить, — пробормотал мистер Райт уже у самой двери.

Увидев бабушку, Джаррет замер на мгновение. Он вынужден был признать, что выглядела бабуля совеем не так, как обычно. Она сидела, обложенная подушками, — значит, не умирала, но цвет ее липа явно свидетельствовал о недомогании.

Джаррет постарался прогнать холодок страха, сковавший его грудь. «Просто бабуля немного прихворнула, чтобы надавить на нас, — сказал он себе. — Но ее ждет сюрприз, если думает, что тактика, повлиявшая на Оливера, повлияет и на меня».


Еще от автора Сабрина Джеффрис
Как стать герцогиней

Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.


Строптивая наследница

Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.


Страсть герцога

Юная Лизетт Бонно – незаконнорожденная дочь английского виконта и французской актрисы. Она отчаянно стремится отыскать своего младшего брата, который как-то связан с герцогом Максимилианом Кейлом. Герцог Кейл ждал от юноши важную информацию, потому вызвался помочь девушке в поисках. Благородный красавец опасается скомпрометировать хрупкую и прекрасную Лизетт, но сердцу не прикажешь…


Отчаянный холостяк

Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…


Запретный поцелуй

Джордан Уиллис, граф Блэкмор, привык безжалостно играть чувствами дам.Однако в душе его по-прежнему живет воспоминание о невинном поцелуе юной дочери скромного сельского священника.Прошлое должно оставаться прошлым. Но неожиданно Джордан встречает свою возлюбленную в лондонском свете. Правда, теперь она носит другое имя и утверждает, что знать не знает графа Блэкмора…Разумеется, девушка лжет.Или граф попросту обманут невероятным сходством мисс Эмили Фэрчайлд и леди Эммы Кемпбелл?Джордан совсем потерял голову от страсти и недоверия.


Танец соблазна

Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.Или все-таки...Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.


Рекомендуем почитать
Нереальная дружба

Эпоха Тюдоров подходит к закату. В Европе бушует Тридцатилетняя война. Король отказывает претендентам на руку наследницы и первой леди, чтобы трон Англии не достался иностранцам. А в это время сын разорившегося лорда Чёрный Джон развлекается грабежом на дорогах, пока в его руках не оказывается странная пленница по имени Ирена. Бандит решает, что она связана с его давним кровным врагом Красным Джоном. Девица всё отрицает, но на помощь ей приходит именно он. Атаман клянётся отомстить, видя девушку в окружении друзей Красного Джона.


Пленник богини любви

В далекой неведомой стране дочь русского торговца Вареньку Бушуеву собираются принести в жертву кровавой богине Кали. Кто спасет юную красавицу, на кого ей надеяться? Может быть, о ней вспомнит тот, кто вместе с ней попал в руки к служителям Луны и во время странного обряда вызвал у Вари истинную страсть? Неужели то, что было между ней и Василием, останется только мучительным и сладостным воспоминанием?..


Девушка из Берлина. Любовница группенфюрера

Вторая книга из серии «Девушка из Берлина». Пойманная в опасной игре между разведкой союзных сил и своей собственной секретной службой РСХА Аннализа разрывается между чувством долга и верности своему мужу Генриху и требованиями союзников начать роман с непредсказуемым шефом РСХА Эрнстом Кальтенбруннером, с которым её связывает общий секрет и растущие между ними чувства…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Вальтер Шелленберг, Адам Крамер, Генрих Гиммлер, Урсула/Макс Штерн, Вторая мировая война.Рейтинг: NC-17Метки: насилие, изнасилование, ОЖП, ангст, драма, психология, повествование от первого лица, Hurt/Comfort, исторические эпохи, смерть второстепенных персонажей.Перевод на русский язык выполнен автором.


Любимые всегда рядом

Динамичный и захватывающий детективный роман о девушке Клавдии, её юности, взрослении, личных и семейных драмах. Автор разворачивает историю в несколько десятилетий – от дореволюционной России до Великой Отечественной войны. Основная линия сюжета разворачивается на фоне нелегкой жизни в тылу. Обилие ярких персонажей, неожиданные сюжетные повороты, расследование убийства, поиски родных, разлученных войной или роковыми случайностями… Всё это, несомненно, делает книгу интересной для самого широкого круга читателей.


Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Арджуманд. Великая история великой любви

Шах-Джахан, Владыка Мира, Бич Божий, Тень Аллаха, Завоеватель полюбил один раз и на всю жизнь.А когда умерла его любимая жена Арджуманд и оставила своего возлюбленного одного в бесконечной пустыне мира, великий император Хиндустана решил воздвигнуть в память о своей любви грандиозный и удивительный по красоте мавзолей. По его повелению вознесся к самому небу запечатленный в камне крик о неизбывной боли и вечной любви — белый, как снег, и прекрасный, как цветок, величественный Тадж-Махал.Любовь, верность, ревность, ненависть, жажда власти, предательство, возвышение и падение, кровь, интриги, тайны, месть, мир и война — вся Индия эпохи Великих Моголов предстанет перед вашими глазами в этом полном страсти рассказе о любви, над которой не властны время и смерть…


Неодолимое желание

Вирджиния Уэверли упрямо винит лорда Гейбриела Шарпа в гибели своего брата на скачках — и намерена отомстить.Но лорд Гейбриел поразил ее в самое сердце, предложив выйти за него замуж!Стать женой пусть невольного, но убийцы близкого человека? Об этом не может быть и речи, даже несмотря на то, что неотразимый лорд единственный, кто может спасти Вирджинию от разорения.Однако очень скоро отвращение и ярость юной леди Уэверли перерастают в доверие к Гейбриелу. А от доверия лишь шаг до любви, пылкой, страстной, неодолимой…


Страсть по завещанию

Леди Селия Шарп решительно не желает выходить замуж, но таково, увы, главное условие, которое она должна выполнить, чтобы получить наследство.Однако если у «нареченного» отыщется какой-нибудь тайный грешок, то помолвку можно будет расторгнуть. Для поисков подходящего жениха леди Селия нанимает опытного частного детектива Джексона Пинтера. Но смуглый красавец Джексон страстно влюбляется в Селию, и уж теперь ей никак не остаться старой девой…


Маркиз должен жениться

Перед вами увлекательная история приключений, переодеваний и ошибок — то опасных, то забавных.Легкомысленного холостяка Оливера Шарпа, маркиза Стоунвилла, могут лишить наследства, если он немедленно не женится.Раздосадованный Оливер представляет родственникам в качестве невесты девицу из дорогого лондонского борделя…Но Мария Баттерфилд — вовсе не «ночная бабочка», а богатая американка, приехавшая в Англию, чтобы найти бесследно исчезнувшего жениха. Отчаянно смелый Оливер готов помочь ей в поисках, если она поддержит его игру… Однако такие «игры» очень опасны, ведь любовь не спрашивая вторгается в сердце…