Шальная любовь - [25]
— Естественно!
— Так я и думал. А вдруг дело идет о ребенке, которому срочно нужна дорогая операция? — Кайл задумался.
— Твое дело — выяснить, что происходит, — наконец, ответил он. — Окончательное решение оставь мне.
— Конечно, босс. К тому же меня мало интересует это дело. Особенно по сравнению с вопросом: что ты собираешься делать с Хетти?
— Ничего, естественно.
— Четыре встречи за полторы недели… И это ты называешь «ничего»?
— Кстати, откуда у тебя сведения о вчерашнем свидании?
— Я же детектив, не забывай, — произнес Робин и опять подмигнул.
Кайл пил кофе и раздумывал над словами приятеля. Что же действительно делать с Хетти?
Поцелуй вчера вечером не имел никакого отношения к его роли, и самое прямое — к страсти, овладевшей им. Только в юности Кайл терял голову из-за женщин. Сейчас даже в самые интимные моменты он сохранял трезвый ум, чем очень гордился.
Но одно только присутствие Хетти почти лишало его способности рассуждать здраво. Самое трудное, что пришлось совершить Кайлу за последние несколько лет, — это уйти вчера от ее дома, не поддавшись голосу желания.
— Хочешь поделиться шуткой?
— Что? — Кайл недоуменно посмотрел на Робина.
— Ты улыбаешься. Вспомнил анекдот?
— Нет. — Он просто думал, как Хетти восприняла его последние слова.
Суббота была ее любимым днем. Хетти вставала рано, быстро завтракала и начинала писать. Мольберт стоял возле огромного окна, куда сегодня широким потоком лился неяркий сентябрьский свет.
Этот день она полностью решила посвятить живописи — как вознаграждение за долгую и трудную рабочую неделю. Хетти, в общем-то, нравилось то, чем она занималась в «Хай арте». Реставрация старых картин — процесс творческий. Но иногда попадались невежественные или занудные клиенты, реже — полотна, которые совсем не хотелось восстанавливать. И главное, работа имела мало общего с ее самой большой мечтой — стать настоящим художником и живописью зарабатывать себе на жизнь.
Некоторые из ее полотен уже висели в двух частных галереях Брайтона, небольших, но хорошо посещаемых. Еще несколько произведений приобрели ценители живописи из других городов. Деньги от проданных картин оказались существенной прибавкой к зарплате. С их помощью Хетти быстро расплатилась с долгами при покупке дома. И смогла осуществить еще одну свою мечту — посетить юг Испании.
Сегодня она как раз собиралась завершить пейзаж, замысел которого появился на пляже под Малагой. Яркое, нереально-синее море на горизонте. Пляж, залитый ослепительным солнцем, какое невозможно увидеть в Англии. По бокам горы, поросшие кипарисами. Полотно излучало энергию, тепло, радость жизни.
Хетти надела одежду, в которой привыкла писать, — старые джинсы, хлопковую рубашку и фартук, чтобы не запачкаться масляными красками. Ни грамма косметики на лице, волосы собраны в узел на затылке, чтобы не мешали работать.
Чуть нагнув голову, Хетти внимательно посмотрела на пейзаж, решая, что нужно еще подправить. Несколько часов — и работа будет закончена. Она взяла в руки палитру.
Обычно после первого движения кистью окружающий мир переставал для нее существовать. Вместо него появлялась целая вселенная красок, линий, образов. Но сегодня все шло не так. Хетти работала над бликами на море — и думала о Кайле и вчерашнем поцелуе. Присматривалась к кипарисам на горе — и видела двух человек, дружески беседующих за столиком в ресторане. Несмотря на все усилия, ей так и не удалось проникнуть в его душу, понять, что он за человек. Кайл оказался более замкнутым, чем она думала. И от этого стал еще привлекательнее.
Хетти в который раз постаралась сосредоточиться на картине. Суббота — единственный день, который можно почти целиком посвятить живописи. Завтра нужно идти на прием. А в понедельник опять начинается рабочая неделя. Не стоит тратить время на бесплодные размышления о Кайле.
Но что же он все-таки сегодня делает? Может, сидит в офисе? Или плавает в бассейне? Ей стоит побольше узнать о характере и привычках своего «жениха».
Раньше такого не случалось. Но сегодня Хетти отложила кисть и палитру в самый разгар работы и пошла за двумя листами бумаги, где Кайл писал про себя. В вечер перед посещением миссис Смитсон она внимательно прочитала их. Однако, возможно, какие-то факты вылетели из ее головы.
Своеобразное сочинение было довольно содержательным. Но в нем не упоминалось, как Кайл Сандерс обычно проводит выходные. Хорошо, что тетя Сара не спрашивала, как они отдыхают. Можно было совершить непоправимую ошибку, рассказав о каком-нибудь путешествии по горным тропам, а потом бы выяснилось, что Кайл на дух не переносит высоты.
Хетти отложила листы и вернулась к картине. Но ее мысли продолжали блуждать вокруг загадочного мужчины, к которому ее тянуло, и с каждым днем все сильнее.
6
Пронзительный телефонный звонок раздался так внезапно, что Хетти испуганно вздрогнула. Большинство знакомых знали о том, что в субботу ее лучше не беспокоить. Кто бы тогда это мог быть? Со смешанным чувством недоумения и раздражения она подняла трубку.
— Алло?
— Хетти, это Сара Смитсон. Я нашла твой номер в телефонном справочнике. Извини, если не вовремя.
Удивительные метаморфозы происходят с мисс Майлз. Днем она — седовласая, в летах, сотрудница фирмы Спринт-электрикал, исполнительная и строгая Дороти. А по вечерам и по воскресеньям — молодая, очаровательная, способная вскружить голову любому мужчине Ники. Однако подобные чудеса заставляют ее все время находиться в невероятном напряжении, ведь риск, что мистер Малком Бредфорд — глава фирмы разоблачит свою помощницу, очень велик… Чему же отдать предпочтение: успешной карьере или страстной, всепоглощающей любви? И что делать, если смысл ее жизни и в том и в другом одновременно?
Паула Бейкер — весьма преуспевающая женщина. Она читает лекции по математике в университете, публикует статьи в научных журналах, к ней прекрасно относятся студенты и коллеги. Казалось бы, что еще нужно для полного счастья? Совсем немного: любви! Паула не может забыть человека, с которым рассталась два года назад при загадочных обстоятельствах…
Николь и подумать не могла, что ее самым заветным мечтам суждено сбыться. Ей, сменившей множество профессий в тщетной попытке найти место в жизни, удалось не только обрести свое призвание, но и встретить того единственного и неповторимого, о котором грезит любая девушка. И где? В Африке, на самом берегу Атлантического океана…
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Жизнь Джексона Брукса была идеальной. Красивая девушка с большими карими глазами говорила, что любит его и заставила поверить, что всегда будет с ним. Теперь его жизнь — отстой. Эта девушка села в автобус и уехала, не оглядываясь. Может, ему стоило попросить ее остаться? Совершит ли он одну и ту же ошибку дважды? Рейтинг: 18+ Переведено для группы https://vk.com/rom_com_books.
Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…