Шалая любовь моя - [8]
Его жесткие теплые ладони скользнули по голой спине Лейси, все ниже стягивая платье с бедер, и она замерла. Он резко сквозь зубы втянул воздух и одобрительно протянул:
— Но оделась ты для этого.
«О Боже, пояс с подвязками!» — вдруг вспомнила с ужасом Лейеи. Отвратительный атласный пояс, поддерживающий ажурные чулки! Потрясающе смотрится только на подиуме, но тут!..
— Знаешь, как ты в этом выглядишь? — хрипло выдохнул он.
Лейси застонала. В его серых глазах вдруг вспыхнуло такое пламя, что ее обнаженная грудь ощутила жар. Почему ей так хочется, чтобы эти большие руки обнимали и ласкали ее? Лейси вдруг показалось, что пояс ожил и начал сползать по животу. Точеные ноги в черных чулках задрожали от предвкушения чего-то непонятного.
— Сначала убей меня, — прошептала она.
— Я вовсе не собираюсь этого делать, — сказал верзила и окинул Лейси жадным взглядом. — Не бойся! Поверь, ты будешь делать лишь то, что сама захочешь.
«Что захочу?!» Этот человек просто опасен! Я уверена, что никто никогда не говорил ничего подобного ни одной модели!
— Так получай же! — взвизгнула она, нанося удар ребром ладони по загорелой крепкой шее. Ладонь мгновенно онемела.
«Наверно, я забыла выкрикнуть «Хэх!», как учили в школе карате», — вне себя от удивления подумала Лейси.
— Не делай себе больно, — пробормотал он, губами гладя ее волосы.
Лейси согнула ногу в колене, чтобы ударить его в пах, но он ловко схватил ее за щиколотку, и Лейси застыла, беспомощно балансируя на одной ноге, не зная, что делать дальше.
— Джейн, — неуверенно произнес он, — Джейн… Дженни, не надо грубостей.
— Меня зовут вовсе не Джейн! — завопила Лейси, пытаясь высвободить ногу.
— Сегодня ты Джейн, — напомнил он и нежно прикоснулся к ее колену. — У тебя самые красивые ноги, какие я только видел.
Он вдруг отпустил ее, а потом быстро заключил в объятия, крепко прижимая к груди. Его губы ласкали теплую, нежную кожу ее шеи. От прикосновения его уст по всему телу Лейси побежали мурашки. Она ощутила свою полную беззащитность, как только его губы коснулись мочки ее уха. Его дыхание касалось ее волос, потом нежной кожи плеча, обжигало подбородок. Лейси, рыдая, судорожно глотала воздух. Она ждала продолжения. Не вытерпев, Лейси открыла глаза.
«Так вот оно каково — заниматься любовью с опытным, пылким, страстным мужчиной! — думала она. — Это страшно, это чудесно, это ошеломляюще!»
— Ты фантастически прекрасна, — прошептал он, касаясь губами уголков ее рта.
— О, — только и вымолвила Лейси, почти теряя рассудок.
Другой рукой он ласкал гладкую, упругую кожу ее стана, водя ладонью под мышками и легонько поглаживая пальцами. Мучительно медленно провел он указательным пальцем вокруг груди.
«Почему он не целует меня, не терзает мое тело, не насилует, чтобы поскорее покончить с этим? — недоумевала она. — Зачем подвергает меня этим пыткам?»
Он склонил голову, и Лейси снова вздохнула, погрузив руки в его густые красивые волосы. Его горячие губы коснулись нежного, чуть поникшего розового соска, который тотчас превратился в упругий бутон. Лейси едва не вскрикнула. Знает ли он, что этого не делал еще ни один мужчина? Способен ли догадаться? От его ласк по ее телу растекались реки обжигающей лавы. Будто со стороны, Лейси услышала, как громко, как сладостно она всхлипывает.
— Отпусти, пожалуйста, — сдавленно произнес он, пытаясь разжать пальцы, вцепившиеся в его волосы.
Их глаза встретились.
— Ты собираешься заняться со мной любовью? — простонала она. В ее голосе было больше мольбы, чем вопросительных интонаций.
— Немедленно, — пообещал он, сливаясь с ней в поцелуе.
— Ты сводишь меня с ума, — прошептала Лейси. — Я…
Тут он посмотрел поверх ее плеча на часы и хриплым голосом произнес:
— В семь тридцать у меня самолет, так что лучше нам отправиться в постель.
Эти слова мгновенно отрезвили Лейси.
— Что?! — вскрикнула она, стараясь вырваться из его объятий.
— Так ты же сама торопишься, — невозмутимо сказал он, глядя на всполошившуюся Лейси.
— Вовсе нет!
Вырвавшись наконец из его объятий, она ринулась к двери.
— Никуда ты в таком виде не пойдешь, — приказал он, затем в два прыжка догнал Лейси и подхватил ее на руки. — Лучше идем в постель.
— Сейчас же отпусти меня! — возмутилась Лейси.
Он не обратил на ее протесты ни малейшего внимания и решительными шагами направился в спальню.
— Я подам на тебя в суд! — заверещала Лейси, как только он позволил ей соскользнуть с его рук на пол.
— А я обвиню тебя в проституции и попытке грабежа. Ты не против, если я это оставлю? — Он наклонился и принялся аккуратно отстегивать подвязки.
— Что ты делаешь?! — кричала разъяренная Лейси. — Это возмутительно! Не смей ко мне притрагиваться.
Через секунду на ней остались босоножки на высоких каблуках и черные ажурные чулки.
— Возмутительно и прекрасно, — он оценивающе приподнял одну бровь. — Тебе это идет.
— Ты сумасшедший, — слабым голосом запротестовала она.
— Я сам себе удивляюсь, — признался он, обнимая Лейси за талию и притягивая к себе. — Но у меня есть предчувствие, что сегодня будет незабываемый вечер. Подумать только, что я нашел тебя, — говорил он, прижимаясь к ее щеке, — подкарауливающей в баре мужчин.
Приехав во Флориду, Рейчел Бринтон столкнулась с местным возмутителем спокойствия, красавчиком Бо Тилсоном, хозяином родового поместья. Необузданный, подчас жестокий, он предстал перед ней циничным донжуаном. Но Рейчел влечет к нему, и она безуспешно борется с чувствами, которые он пробудил во время первой же бурной встречи. Не сразу она узнала, как жестоко обошлась с ним жизнь, не сразу нашла в себе силы безответно полюбить этого опасного человека.… Но в сумраке южной ночи Рейчел поджидают и более страшные опасности, спасти от которых может только он – тот, которого прозвали Дьявол Бо.
Герцог Уэстермир не поверил своим глазам, когда средь бела дня к нему в карету неожиданно вскочила прекрасная незнакомка, разорвала на себе платье и… обвинила его в изнасиловании. И это было только начало! Похоже, красавица Мэри твердо решила превратить жизнь герцога в ад. Она — настоящее стихийное бедствие, и что самое ужасное — он все яснее понимает, что не может без нее жить.
Блистательный мир высокой парижской моды, наряды «от кутюр»… Что делает здесь Сэм Ларедо — обыкновенная девчонка с американского Запада? Да, она свежа и прелестна, но ее очарованием готовы пользоваться в своих неблаговидных целях и известный модельер, и французский аристократ, и наркодельцы. Даже таинственный Чип — человек, от которого ей следовало бы бежать, но к которому ее так неудержимо влечет, — ради нее едва не забыл свою роль в той опасной грязной игре, что ведется за сверкающим фасадом величия и роскоши.
Красавица Габриэль, дерзкая и полная надежд, возвращается в блистательный водоворот таинственных и опасных событий. В ее жизнь врывается непредсказуемый красавец, миллионер Джеймс Санта-Марин. Кто он — опасный искуситель? Бессовестный негодяй и преступник? Или человек, который появился, чтобы сделать ее счастливейшей из женщин?
В изысканном мире высокой парижской моды она была известна как Элис – шикарная американская модель. Женщины завидовали ее успеху. Мужчины преклонялись перед ее необычной красотой. Но лишь один человек, владевший ее тайнами, имел над ней власть… Стремясь избавиться от его опеки, Элис готова на сделку с молодым, необычайно привлекательным греческим миллиардером, в чьих глазах она читала неукротимое желание… Но как трудно играть в игру, правил которой не знаешь…
Красавица-итальянка Франческа неожиданно узнает, что миллионерша из Майами оставила ей свое состояние. Но вместе с богатством на нее обрушиваются и непредвиденные осложнения. Неискушенная в жизни, она не сразу понимает, что за маской благородства могут прятаться низменные страсти, что страсть способна обернуться предательством, а великолепный герой-любовник — оказаться торговцем наркотиками. Искренняя и чистая, она едва не попала в страшную беду — если бы не верный Джон Тартл, телохранитель, искренний друг и пылкий возлюбленный…
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Юная Сара Макхирн хочет выйти замуж. За кого угодно, только бы поскорее. У нее больше нет сил томиться в монастыре!А посему отважный воин Каллен Лонгтон, занятый поисками пропавшего сына, – настоящий ответ на ее молитвы!Он вовремя появился в этой обители. Сара поможет ему найти мальчика, но взамен он должен взять ее в жены. Ну, хотя бы для виду!Каллен вынужден принять предложение дерзкой девчонки. Однако вскоре его раздражение сменяется симпатией, а в сердце рождается настоящая страсть, способная навеки изменить все жизнь…
Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…