Шаги в темноте - [73]

Шрифт
Интервал

– Да, если позволите. Извините, что вам придется поскучать сегодня, но к вечеру все закончится.


Через пять минут мужчины стояли на потайной лестнице.

– Сначала пойдем наверх и посмотрим, куда она ведет, – распорядился Майкл. – На нее наверняка можно выйти со второго этажа.

Все последовали за ним наверх, пока не оказались у гладкой деревянной перегородки. Вскоре была найдена уже знакомая ручка, и перегородка отодвинулась в сторону. За ней висело нечто вроде занавески, но, когда Майкл посветил туда фонариком, оказалось, что это женский халат.

– Один из шкафов, – догадался он.

– Кто там? – произнес громкий голос. – Немедленно выходите!

– Господи! – воскликнул Чарльз. – Да это же тетя Лилиан!

– В таком случае идите первым, – сказал Майкл, пропуская Чарльза вперед.

Из-за двери послышался дрожащий голос миссис Босанквет:

– Я тебя не боюсь. Предупреждаю, что в доме полиция, и я уже позвонила в колокольчик!

– Не звоните, тетя Лилиан, – попросил Чарльз, появляясь из шкафа.

При виде его ее испуг сменился негодованием:

– Как ты смеешь прятаться в моем шкафу?

– Я не прятался. Мы все здесь…

– Ты хочешь сказать, что посторонние мужчины копаются в моих платьях?

– Нет, просто в вашем шкафу находится ход на потайную лестницу. Идите посмотрите сами.

– Я спала в комнате, куда в любую минуту мог войти жуткий Монах? Нет, я не стану ничего смотреть. И я не желаю, чтобы эти мужчины пробирались через мою одежду. Уходите отсюда. Я перенесу свои вещи в комнату Маргарет.

Чарльз вышел и закрыл шкаф.

– Весьма неприятный сюрприз для леди, – смущенно произнес Томлисон.

– Здесь все ясно. Теперь надо спуститься вниз, – сказал Чарльз.

– Да, сэр. А в этой комнате надо поставить часового, – предложил Томлисон.

– Пожалуй, – согласился Майкл. – Наверху это, кажется, единственный ход. Вы выходите?

– Нет, идите вы вперед, – ответил Томлисон, пропуская Майкла.

– Смотрите, куда ступаете, – предупредил Майкл и двинулся вниз.

Они спускались все ниже и ниже, минуя библиотеку и потайной камень, на который им указал Майкл. С каждым шагом становилось все темнее и холоднее.

– Какое счастье, что я здесь не один, – подал голос Чарльз. – Не нравится мне это место.

– Мне тоже, – признался инспектор. – Как будто сходишь в могилу. Ну и сырость!

– Скорее всего именно туда мы и попадем, – заметил Майкл.

– Пахнет тут отвратительно, – обронил Питер. – Ненавижу запах плесени.

– Мы сейчас в самом низу. Берегите головы.

– Я уже готов просить, чтобы кто-нибудь взял меня за ручку, – вздохнул Чарльз. – Насколько я понимаю, мы выйдем где-нибудь в развалинах церкви?

– Хотелось бы надеяться, – отозвался Майкл.

– Говорите за себя. Мне лично не хочется ничего подобного.

Инспектор тихо рассмеялся, и подземелье ответило ему жутковатым эхом.

– Пожалуйста, не надо! – воскликнул Чарльз. – Это лишает меня присутствия духа. Для полноты картины не хватает летучих мышей.

– А что там впереди? – вдруг спросил Питер, выглядывая у Майкла из-за плеча. – Черт, да вы правы, Дрейкот! Там склеп! Мы всегда догадывались, что под церковью расположено захоронение.

Через минуту они уже стояли в низком сводчатом помещении. Потолок поддерживали каменные столбы, а луч фонаря высветил печальные останки на вымощенном плитами полу. Это были старые, изъеденные червями гробы, некоторые полностью сгнили и вокруг них валялись выпавшие кости. Крышка одного гроба была открыта, и, заглянув в него, они увидели, что он пуст.

– Вот откуда взялся наш скелет! – догадался Питер. – Господи, какое мрачное место!

Чарльз потер лоб.

– Не самое уютное. Мне скоро начнет мерещиться всякая чертовщина.

– Потерпите немного, – попросил Майкл. – Выход где-то рядом. У всех есть фонари? Тогда приступим.

Они стали осматривать склеп. Их внимание привлекла каменная лестница, которая раньше, вероятно, вела наверх в церковь, но сейчас была завалена разбитой каменной кладкой и землей. Тщательно исследовав ступеньки, Майкл спрыгнул вниз.

– Эй! Идите сюда! – позвал Чарльз с другого конца склепа. – А я еще считал, что загубил свой отпуск. Я нашел крыльцо этого джентльмена.

Все поспешили к нему. Чарльз осветил стену с обвалившимся сводом. Вверх тянулись железные ступеньки, похожие на приставную лестницу.

– Вот оно! – просиял Майкл. Он посмотрел на разбитые камни у себя под ногами. – Свод обрушили намеренно. Что вы думаете, инспектор?

– Похоже на то. В других местах потолок прекрасно сохранился. – Встав прямо под разрушенным сводом, он посветил на него фонариком. – Любопытно. Там, кажется, нечто вроде второго потолка. Видите, Дрейкот?

Тот отступил в сторону, чтобы пропустить Майкла.

– Здесь он выше, чем везде. Что это может быть?

– Если не ошибаюсь, одна из надгробных плит, – предположил Майкл. – Он убрал ее нижнюю часть и кусок пола в церкви. Надо отдать должное Монаху! Хитрый дьявол! Я поднимусь наверх, а вы посветите мне.

Положив свой фонарик в карман, он стал карабкаться по вертикальной лестнице. Все остальные с нетерпением ждали.

– Господи, сколько же времени я убил, изучая чертовы надгробия! – раздался голос Майкла у них над головами. – Я подозревал, что под ними может быть ход, но не сумел сдвинуть их с места. Нашел!


Еще от автора Джорджетт Хейер
Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.


Найден мертвым

Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.


Коварный обольститель

Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!


Брак по расчёту

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нежданная любовь

В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…


Рождественский кинжал

Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.


Рекомендуем почитать
Старик в Мадриде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белая ворона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мисс Пятьдесят Штатов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вольному — воля

Антон Кашин всего лишь свел счеты со своим врагом — ответил кровью за кровь. Он и не подозревал, что, нажимая на спусковой крючок, приводит в действие мощные пружины неведомого механизма, способного стереть с лица земли не только его самого, но и десятки ни в чем не повинных людей… Все ополчились против него: питерская братва, лишившаяся двух миллионов долларов, заказчики, не желающие платить, милиция, которой не нужен еще один «висяк». Но отваги ему не занимать — не зря же он воевал на Балканах. Боевой опыт пригодится и в родной стране…


Дело о «Красном доме»

«Золотая пуля» — так коллеги-журналисты называют Агентство журналистских расследований, работающее в Петербурге. Выполняя задания Агентства, его сотрудники встречаются с политиками и бизнесменами, милиционерами и представителями криминального мира. То и дело они попадают в опасные и комичные ситуации.Первая книга цикла состоит из тринадцати новелл, рассказываемых от лица журналистов, работающих в Агентстве. У каждого из них свой взгляд на мир, и они по-разному оценивают происходящие как внутри, так и вне Агентства события.Все совпадения героев книги с реальными лицами лежат на совести авторов.


Фото на память

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пять красных селедок. Девять погребальных ударов

Живописная шотландская деревушка издавна служила приютом художникам, рыболовам и тем эксцентричным джентльменам, которые умело сочетали оба этих пристрастия. Именно к их числу принадлежал Сэнди Кэмпбелл, погибший при крайне загадочных обстоятельствах. Детектив-любитель лорд Питер Уимзи быстро понимает, что в этом деле не один или два, а целых шесть подозреваемых – шесть художников, ненавидевших убитого по разным причинам, но в одинаковой мере. Однако как узнать, кто из них виновен, если все шестеро что-то скрывают? Покой тихой деревни в Восточной Англии нарушен – на местном кладбище найден труп.


Не теряй головы

Шутливое заявление Грейс Морланд в присутствии гостей, что она лучше умрет, чем наденет модную шляпку, обернулось трагедией: на следующее утро ее нашли мертвой, причем на голове у нее была именно такая шляпка. Инспектор полиции Кокрилл, ведущий расследование, приходит к выводу: так «пошутил» кто-то из гостей, накануне убийства находившийся в доме местного землевладельца.


Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив

Мордекай Тремейн, человек тихий и одинокий, без особой охоты отправился на празднование Рождества в роскошном загородном доме Бенедикта Грейма, ведь он и знать не знал никого из присутствовавших, кроме хозяина и его секретаря. Однако долго скучать ему не пришлось – в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок – труп в костюме Санта-Клауса. Что еще хуже, все указывало на то, что убийца по-прежнему в доме… Мордекай Тремейн, приехав в тихую деревушку в гости к друзьям, внезапно оказывается втянут в расследование таинственного убийства, жертвой которого стала очаровательная Лидия Дэр.


Убийство в стиле винтаж

Однажды ночью Альфреда Мейера, директора театральной труппы, едва не столкнули с мчавшегося поезда. Однако на этом его «неприятности» не закончились. На праздновании дня рождения его жены – актрисы Каролин Дэйкрес – Мейер был убит ударом… бутылки шампанского. Инспектор Аллейн начинает расследование и знакомится с актерами театра – людьми яркими и весьма противоречивыми, никогда не снимающими маски.