Шаг в неизвестность - [38]
— Не знаю. — Дороти уныло смотрела прямо перед собой.
Ей сейчас могло бы помочь только чудо, благодаря которому они задержались бы в пути или вообще изменили маршрут.
Ральф попросил водителя остановиться у маленького придорожного кафе.
Прядь каштановых волос упала ей на лоб, и Ральф заботливо откинул ее назад, слегка погладив Дороти по голове. От неожиданной ласки она разомлела. Ей захотелось прижаться к нему крепче и забыться в сладком сне у него на груди.
Выйдя из машины, он взял ее за руку, заставив последовать за собой. К ним тут же подошла толстая женщина, которая приняла у них заказ.
— Можешь снять пиджак. — В его голосе звучали покровительственные нотки. — В нем слишком жарко.
Этот тон почему-то задел ее.
— Не могу! У меня под ним ничего нет, — обиженно произнесла она.
Это было не совсем так. Под пиджаком у нее был кружевной лифчик, один из тех, что он купил для нее. Только когда она разбирала вещи в номере отеля, она увидела, что, кроме огромного количества костюмов и платьев, в коробках было нижнее белье. У нее никогда не было такого красивого, сексуального белья! У Ральфа был хороший вкус на такие вещи. Дороти хорошо помнила свое смущение, когда впервые надела белоснежные шелковые трусики в тот волшебный вечер в Оттаве. Последний счастливый вечер в нашей жизни, со вздохом подумала она.
Ее слова заставили сердце Ральфа затрепетать. Коварное воображение вернуло ему образы прошлой ночи.
— Звучит соблазнительно. Но ты права. Я собственник и хочу, чтобы твое божественное тело было скрыто от посторонних глаз. — Он произнес это таким сексуальным голосом, что у Дороти мурашки побежали по спине.
В это время появилась полная женщина с двумя стаканами апельсинового сока.
Что происходит? — думала Дороти. Зачем он это делает? Зачем опять напоминает ей об их близости? Разве она не стала вызывать у него отвращение после того, как он узнал, что она незаконная дочь его обожаемого крестного отца, грязное пятно на его безупречной репутации?
Когда они опять остались одни, Дороти все еще была смущена и ничего не могла ответить Ральфу. Если между ними все было кончено, а, судя по его мрачному настроению в самолете, это было именно так, то для чего ему нужно снова доводить ее до полуобморочного состояния? Чтобы помучить? Неужели он настолько жесток?
— Попей сока. Это поможет тебе охладиться.
Дороти выпрямилась и взяла стакан. Ледяная жидкость приятно разлилась внутри, и она томно закрыла глаза.
— Я так понимаю, ты устроилась на временную работу в «Маккларти Эстейт», чтобы повидаться с Генри?
От неожиданности Дороти подавилась и закашлялась. Ральф легонько пошлепал ее по спине.
— Так это была единственная причина? — продолжил он, не обращая внимания на ее реакцию. Было похоже, что он и дальше собирался разговаривать в том же тоне. — И ты пришла в его кабинет не для того, чтобы поискать какую-нибудь занимательную книжку на ночь? Ты просто рылась в его вещах?
Дороти тяжело вздохнула. Этот допрос угнетал ее. Чувствуя, что он ждет от нее ответа, она слегка кивнула головой. Она подняла глаза, чтобы посмотреть, как он прореагировал на ее ответ. Его глаза были холодными и строгими, и ей захотелось превратиться в песчинку и раствориться в воздухе, чтобы только не чувствовать на себе этого ледяного взгляда.
— Я могу понять, почему ты солгала Мне тогда в кабинете. Мы были почти не знакомы. Но после… — Он замялся, подыскивая какое-нибудь приличное определение тому, что сделали они той ночью. — После того, как мы стали близки, ты могла бы рассказать мне всю правду.
Близки. Разве можно быть близкими людьми, если связывает только секс? Или он считает, что она способна только на физические отношения, что у нее нет души? Видимо, так.
— У нас была только физическая близость, — сказала она, густо краснея. — Во всех остальных отношениях мы были совсем чужими.
— Да?
— Конечно. Какая может быть близость между прислугой, выросшей в бедности, и таким, как ты. Мы живем в совершенно разных мирах. — Дороти нервно теребила салфетку, чувствуя, что все больше и больше распаляется. — У нас вообще не может быть взаимопонимания по очень многим вопросам, — с серьезным видом произнесла она, даже не подозревая, какое детское выражение лица было у нее в этот момент. — И я просто не хотела тебя расстраивать. Твоя тетя, наверное, много значила для тебя. Я не хотела, чтобы ты страдал, узнав, что твой крестный изменял ей, и что результат этой измены я. Еще я не хотела, чтобы ты презирал меня — пятно на благородном имени Маккларти. — Ком подкатил к горлу, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы продолжить. — Я не собиралась шантажировать его. Просто хотела узнать, что он за человек. Если бы он понравился мне, я бы открылась ему и рассказала бы о том, что моя мама умерла, и, даже умирая, вспоминала его добрым словом. Если нет, оставила бы ему кулон и уехала.
— И все же ты сказала мне позже, — упрямо проговорил он, оставив без внимания основную часть ее речи. — Почему?
Дороти нервно заерзала на стуле. Он задавал такие мучительные вопросы, да еще таким холодным голосом. Ну как ей сказать ему, что она влюбилась в него и не могла больше лгать?
Жюльен Фермэ не создан для брака, постоянство — не его достоинство. Жужу, Лоли, Мими — разве вспомнишь имена всех его мимолетных подруг? Но семнадцатилетняя Одри верит: все изменится. Пресытившись сладострастными красавицами, он шагнет навстречу ей, единственной, кто любит его по-настоящему. И вот, казалось бы, чудо свершилось. Искренняя любовь чистой девушки растопила каменное сердце донжуана. Вот-вот раздадутся победные звуки марша Мендельсона… Но бурное прошлое Жюля напоминает о себе, грозя крахом счастливому союзу…
Почему Оливия Добсон, попав на правах родственницы в великолепное поместье итальянских миллионеров, пытается в панике бежать оттуда? Что за злой рок довлеет над могущественным кланом Мазини? Что означает оставленное в укромном месте кольцо с огромным квадратным бриллиантом, подаренное мисс Добсон в день помолвки ее загадочным женихом?Жизнь щедра на загадки, но разгадывать их не так-то легко, особенно когда любовь властвует над разумом. Но она же и спасает от ошибок тех, кто доверяет ей...
История любовных взаимоотношений француза Эжена Делакруа и англичанки Беатрис Шеннон — это цепь роковых недоразумений. Судьба словно нарочно вознамерилась разлучить этих двух искренне любящих друг друга людей. Она все время ставит героев в ситуации, когда любое их слово, любое действие оказывается превратно понятым. И порой кажется, что им так и не удастся обрести заслуженного счастья…
Год назад Мишель, окончательно убедившись, что ее муж Филипп не любит ее, а женился, только чтобы получить наследника своего огромного состояния, неожиданно для всех и без всяких объяснений покидает его. Целый год Мишель живет самостоятельно, постепенно обретая утраченные было уверенность в себе и независимость. Теперь она свободна. Казалось бы, прошлое ушло безвозвратно, но, волею судеб встретив Филиппа, Мишель понимает: что бы их ни разделяло, она по-прежнему любит его, и только его…
Американка Анна Арнотти выходит замуж за своего итальянского кузена Серхио по настоянию деда, чтобы объединить капиталы семьи. Разумеется, своевольная и темпераментная девушка ни за что не пошла бы на такой брак. Но Серхио при первой же встрече покорил ее красотой и обаянием, умом и силой воли… Правда, неотразимый кузен сразу заявил Анне, что ни сейчас, ни впредь не желает слышать ни слова о любви…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда Лорен представился шанс сбежать от проблем, она ухватилась за него с радостью. А стоило сначала подумать — куда и к чему она бежит. Теперь у нее много работы, и она рада этому. Но невероятное притяжение между ней и сыном начальницы и старая история любви очень мешают сосредоточиться на делах. Что со всем этим делать? Множество вопросов, ответы на которые знает только ее сердце…
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
— Чей это ребенок? — чеканит Миша, а следом доносятся голоса ребят. — Так, кто из вас потерял ребенка? Развели тут детский сад, а сами не следите! Это чей? На шум и ругань выходит Оля, сонная, в махровом халате, она приближается и заглядывает через плечо Миши. — Ах! — вскрикивает ошеломленно, а следом раздается детский писк. Ребята расступаются, открывая взору нереальную картину. Прямо на пороге стоит корзина, а внутри, закутанный в одеяла, плачет младенец. *** Обычным людям Дед Мороз приносит подарки, а убежденным чайлдфри — подкинул ребенка… *** Новогодняя история по циклу «Лже-невесты».
Давид, успешный литератор, нанимает для своей осиротевшей племянницы няню из Канады. Этой няней оказывается Нэв Уайлдер, с которой его столкнула жизнь восемь лет назад и которую он так и не смог забыть. Для Нэв их встреча оказалась сюрпризом, ведь она понятия не имела, кто ее работодатель из Италии. У них обоих вновь появляется шанс обрести любовь…
Агата купила билет на поезд и сбежала от мужа-тирана. Казалось, кошмар позади, она начала все с нуля и встретила хорошего человека. Но порвать с прошлым не так просто, когда есть одна маленькая тайна…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…