Сезон солнца - [95]
Зарабет сразу же принялась за дело и отдала распоряжение приготовить ужин, принести свежее пиво, которое заблаговременно охладили в сетках, опущенных в воду с причала. Женщины суетились у очага, поджаривая куски оленины и дикого кабана. В качестве гарнира подали вареный горох и картофель с луком.
Она ужинала вместе с женщинами, обсуждая хозяйственные проблемы, в то время как мужчины во главе с Магнусом пили пиво и говорили о предстоящем плавании в Йорк. Они решили отправиться через три дня. За это время предстояло подготовить «Морской ветер» к долгому плаванию, а также собрать необходимые припасы.
Зарабет не возвращалась к своему разговору с Магнусом, не была преисполнена решимости добиться своего и поехать с ним, хотя пока еще плохо представляла себе, как именно все это устроить.
Зарабет уснула, устроившись в большом кресле. На коленях у нее лежало шитье. Магнус в задумчивости стоял над ней, разглядывая материю. Судя по всему, Зарабет шила ему новую тунику, и это приятно поразило викинга. Жена выбрала мягкую голубую шерсть, скроила ее и сметала аккуратными ровными стежками. В этот момент Магнус проникся к ней такой нежностью, что с трудом подавил слезы умиления. Он осторожно отложил в сторону работу, поднял Зарабет на руки и отнес в спальню. Он раздел ее и разделся сам.
Магнус хотел посмотреть на жену, но свет лампы мог разбудить ее. Он печально вздохнул, укрыл ее одеялом и тоже лег. Зарабет очень устала, да и сам он чувствовал, что выбился из сил. Засыпая, Магнус думал о своей жене, которая неожиданно предстала перед ним в короткой тунике и кожаном поясе Орма с саблей на боку. «Это моя сабля, — твердо заявила Зарабет, когда Магнус предложил ей снять тяжелый и неудобный пояс. — Я захватила ее в честном бою и хочу оставить себе».
Магнус крепко спал, когда тихо прозвучал ласковый голос:
— Помнишь, что ты говорил мне в Йорке, Магнус? Ты был самоуверен, силен и обворожителен, так что я сразу потеряла голову. Ты мог развеселить меня и смутить, и я испытывала влечение к тебе. Ты рассказал мне о том, что делаешь с Сирой в постели, и я решила, что ты сумасшедший. Ты клялся, что не причинишь мне боли, даже если я стану просить тебя об этом. И говорил так торжественно, словно оказывал мне величайшую честь. Я искренне восхищалась тобой тогда. И до сих пор восхищаюсь.
— Еще я обещал доставить тебе удовольствие, Зарабет, но до сих пор не преуспел в этом.
— Да, обещал. Но в том, что я оставалась холодна, твоей вины нет. Ты хотел вернуть меня к жизни и не видел другого способа добиться этого. Я много думала о нас с тобой. Магнус. Так дольше продолжаться не может. Я должна уйти…
Магнус открыл глаза и чуть не задохнулся от возмущения. Он сжал ее в объятиях и как следует встряхнул.
— Я не позволю тебе уйти.
— …или стать наконец тебе женой, — закончила она фразу.
— Вот оно что, — с облегчением вздохнул Магнус и почувствовал приятную дрожь возбуждения.
Они лежали обнаженные, тесно прижавшись друг к другу. Магнус покрывал поцелуями ее лицо, гладил шею и плечи.
— Я больше не стану ни к чему принуждать тебя. Не желаю видеть, как ты замыкаешься в себе и с отвращением терпишь мои прикосновения. Не хочу, чтобы так было, Зарабет.
— Тогда давай ты ляжешь на спину, а я сяду сверху.
Магнус онемел от изумления.
— Хорошо, только чуть позже. — сказал он придя в себя. — Сейчас я хочу ощущать тебя всю целиком.
Магнус прижался к бедру Зарабет своей напрягшейся плотью и стал целовать ее грудь. На этот раз она не смущалась и ласково гладила его мускулистую спину. Магнус чувствовал, что ей нравится возбуждать его, ощущать его тяжесть на себе. Он уже не сомневался, что ее сопротивлению пришел конец. Зарабет доверилась ему полностью, и между ними больше не было преград.
— Раздвинь ноги, — прошептал он.
Женщина покорно повиновалась, тогда Магнус опустился перед ней на колени и наклонился, чтобы видеть ее всю. Он сжал ладонями ее грудь, лаская соски, затем его руки скользнули ниже, на плоский живот, и наконец, обхватив Зарабет за ягодицы. Магнус приподнял ее так, что она оказалась совсем близко от его губ. Ему не терпелось войти в нее, но прежде всего он хотел доставить ей удовольствие. От прикосновения его языка Зарабет содрогнулась. Она выгнула спину и закричала.
Магнус улыбнулся, но не перестал ласкать ее, лишь остановился на мгновение, чтобы прошептать:
— Я хочу, чтобы ты кричала, Зарабет. Мне нравится чувствовать, как ты дрожишь от наслаждения, как напрягаешься, готовая принять меня.
Его палец стал совершать ритмичные движения. Зарабет закричала, ее глаза сверкали, как у безумной. Она вцепилась ему в плечи, расцарапав их, и снова тишину спальни нарушил ее крик. Этот возглас проник в самое сердце Магнуса, и он понял, что не может больше сдерживаться.
Зарабет замолчала, и тут Магнус услышал, как кто-то зовет его по имени. Он готов был овладеть своей женой, но новый возглас помешал ему это сделать. Магнус тряхнул головой, чтобы взять себя в руки и понять, что происходит.
— Магнус! — громко прозвучал голос Тостига, и дверь спальни распахнулась. — Магнус, скорее, на нас напали!
Молодой граф Дуглас Шербрук собирается жениться. Он сделал предложение красавице Мелисанде, но обманным путем его женили на другой девушке — Александре. Дуглас взбешен и собирается развестись с самозванкой. Невеста-обманщица, с детства влюбленная в графа, всеми силами старается добиться его расположения. Удастся ли ей покорить его? Как сложатся их отношения?
Жестокосердный кузен, сам того не желая, разбил сердце юной Мегги Шербрук, с детства в него влюбленной, но так и не дождавшейся ответного чувства.Что остается? Поплакать о загубленной жизни — и уехать в далекий ирландский замок со скоропалительно избранным супругом, загадочным Томасом Малкомом…Но… Томас знает о женщинах гораздо больше, чем Мегги может себе представить. И теперь, когда этот мужчина с пылким сердцем повстречал женщину своей мечты, он не остановится ни перед чем, чтобы зажечь в ней пожар огненной страсти!
Закаленный в сражениях воин и юная наследница огромного состояния. Он — суровый и хладнокровные, она — вся как неукротимый порыв чувств. Но истинная любовь, не замечая разницы в характерах, творит чудеса. Нерасторжимыми узами связала она влюбленных, но удастся ли им обрести свои островок счастья в сердце опасней и бесконечно суровой средневековой Англии?
Экстравагантность очаровательной Уинифред Леверинг Бэскомб дошла до опасного предела — девушка рискнула появиться в доме барона Клиффа, лорда Грейсона, под видом… Джека, юного слуги своих собственных пожилых тетушек! Первая встреча не могла, казалось бы, привести ни к чему хорошему… однако послужила началом для истории страстной любви. Истории, полной невероятнейших приключений, обжигающе пылких страстей и озорного, искрометного юмора…
Это была самая, наверное, невероятная брачная ночь в Англии. Жених, легкомысленный граф Ротрмор, с трудом мог заставить себя взглянуть на девушку, которую взял в жены но приказу короля: в знак протеста возмущенная невеста, прекрасная Фрэнсис Килбракен, постаралась предстать перед ним в самом непривлекательном виде… Кто мог подумать, что именно так начнется история жгучей страсти и великой любви, чистой и чувственной, — любви, которой предстояло связать Фрэнсис и Ротрмора неразрывными узами?..
Наследство Уиндемов — таинственный клад, связавший судьбы двух людей: отважного Марка Уиндема, графа Чейза, рожденного в богатстве и роскоши, и прекрасной Дукессы Кокрейн, бедной сироты. Марк и Дукесса отправились на поиски сказочного богатства, еще не подозревая, что самым драгоценным сокровищем, которое они обретут, станет пылкая, страстная любовь…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…