Сезон охоты - [13]

Шрифт
Интервал

Существо снова облизнулось.

— Что ты хочешь? — крикнул Кейн.

Бессознательно он убрал руку с пистолета и прижался спиной к двери. В ответ чудовище лишь зарычало, а потом глубоко втянуло воздух и шумно выдохнуло. Ужасная вонь чуть не лишила Кейна чувств. Он закашлялся, стараясь освободиться от тошнотворного запаха. Оборотень разинул пасть и на секунду прикрыл глаза. Пользуясь моментом, парень метнулся в сторону и бросился через фойе к двойной двери… чуть не врезавшись с разбегу в Мейсона. Тот опустил пистолет.

— Что…

— Скорее! — прошептал Кейн. — Оно гонится за мной.

Он заметил мальчика, но задавать вопросы не стал — не время.

Кейн побежал, Мейсон с Геронтием не отставали от него. Они пересекли бар, повернули налево, пронеслись мимо женского туалета и остановились посреди коридора у двери с надписью «СТУДИЯ». Кейн втолкнул Мейсона и мальчика внутрь, и сам, оглянувшись, последовал за ними.

* * *

Осторожно ступая подушечками пальцев, Галлер прошелся по фойе. Он не торопился, понимая, что жертва никуда не денется, а преследование лишь добавит удовольствия работе. В баре чернокожего не было, но в воздухе еще витал его запах и запах другого… и еще тот — странный, химический. Оборотень сморщил нос и несколько раз втянул воздух, чтобы убедиться в своей правоте. Потом повернулся и пошел по следу. Остановился у женского туалета, прислушиваясь. Где-то капала вода, далеко в вышине летел самолет. Оборотень повернул дверную ручку…

В туалете Галлер остановился перед треснувшим зеркалом и посмотрел на свое отражение. Сколько лет прошло, а он все не переставал собой восхищаться. Пока не испытаешь сам, ни за что не поверишь, что подобное перевоплощение возможно.

Он придвинулся ближе, зеркало запотело от дыхания, вырывавшегося из ноздрей. Больше всего ему нравились глаза, золотисто-желтые, пронзительные, и зубы — смыкающиеся верхние и нижние клыки, длинные, острые, созданные, чтобы за секунду разрывать плоть! На мгновение вспомнился тот роковой день, когда жизнь перевернулась. Существо, напавшее на него, испытывало величайшее наслаждение от страха жертвы. Теперь он был с ним согласен — ничего лучше нет на свете. Галлер удовлетворенно рыкнул и вышел из туалета. Не время потакать собственным слабостям. Не время… Впереди работа.

Глава 8

НЕОКОНЧЕННОЕ ДЕЛО

— Господи Иисусе! Что за зверь! — прошептал Кейн, прижав ухо к двери.

Он вслушивался в малейший шорох, пытаясь определить, не приближается ли чудовище. Затем повернулся и с подозрением взглянул на Геронтия.

— А ты кто будешь?

— Это Герон… э-э… Герри, — ответил за мальчика Мейсон.

— Какого черта он здесь?!

— Пришел вернуть Бейлу телефон, — сказал старший, озираясь вокруг.

— Вернуть телефон?

— Да, Бейл забыл в магазине. И что это, по-твоему, снаружи?

— Ты не поверишь!

— Что ты хочешь сказать?

— Ну… знаешь, похоже, Бейл тоже встретился с ним, потому и не вернулся.

Все замолчали. Кейн и Мейсон пытались привести мысли в порядок, а Геронтий беспомощно взирал то на одного, то на другого, надеясь, что они найдут выход.

— Надо оставить несколько патронов на всякий случай, — начал Мейсон. — Потом найти ближайший выход и, если придется, выбить выстрелами замок.

— А что если зверь найдет нас? Пули, похоже, на него не действуют.

— Не знаю, может, он сам уйдет, — пожав плечами, проговорил Мейсон.

— Как же, уйдет! Он пришел сюда убить нас… Могу поспорить, его Мясник послал.

— Слушай, не начинай все по новой. Это либо дикое животное, либо…

— Никакое не животное! Это…

— Ну что? — Мейсон подошел к двери и прислонился ухом. — Давай, говори!

— Я видел его вблизи. Ты не поверишь, если я скажу. Черт… — Кейн в сердцах сплюнул.

— А ты попробуй.

* * *

Выйдя из туалета, Галлер сразу взял след и принялся анализировать ситуацию. Сталкиваться с обоими мужчинами разом не хотелось. Конечно, это еще больше возбуждало, но было слишком рискованно. Лучше разделаться с ними поодиночке. Он завернул за угол и направился к двери в студию неподалеку от зрительного зала. Обнюхал порог… Люди внутри съежились от страха и гадают, кто он такой. Великолепно! Паника всегда ведет к необдуманным решениям. В небольшом коридоре были еще двери в зрительный зал. Оборотень бесшумно открыл одну из них, прокрался к задней стене и стал прислушиваться к тому, что происходило в студии.

* * *

— Ну, и что же это?

— Наверное, и в самом деле животное, — солгал Кейн, чувствуя на себе взгляд мальчика. Он не хотел пугать ребенка правдой. — Но и не ряженый, настоящий, у него такие яркие глаза… и язык, и слюни… кошмар! Мне никогда раньше не было так страшно. Он хотел съесть меня. По крайней мере, мне так показалось.

— Секунду назад ты сказал, что это не животное, — заметил сбитый с толку Мейсон.

— Я не подумал…

— Так или иначе, мы отсюда никуда не уйдем, пока не разделаемся с ним, — продолжал Мейсон. — Лучшая защита — это нападение.

— Что?!

— Парнишка может спрятаться здесь, а мы должны найти зверя.

— Ни за что! — вскрикнул Геронтий, не выдержав. — Не бросайте меня!

— Послушай, с тобой ничего не случится, если будешь тихонечко сидеть здесь. Мы недолго.

— Мейсон, — шепнул Кейн, — не думаю, что мы сможем что-нибудь сделать с чудовищем. Оно огромное, и пули на него не действуют.


Еще от автора Дин Винсент Картер
Рука дьявола

Эшли Ривза, молодого журналиста, приглашают посетить остров, чтобы увидеть таинственного гигантского комара, о котором ходят невероятные легенды… Эшли едет на остров в поисках интересного материала, а попадает в ад. И чудовищное насекомое — всего лишь ничтожная доля кошмара, с которым ему придется встретиться лицом к лицу. Сенсация? Да. Но эта сенсация может стоить журналисту жизни!Дин Винсент Картер — сотрудник одного из крупных лондонских издательств. «Рука дьявола» — его блестящий дебют в «литературе ужасов».


Рекомендуем почитать
Зеленое яблоко

«В истории шестнадцати первых лет моей жизни, которую я хочу написать, нет ни выдуманных героев, ни выдуманных обстоятельств. Это не значит, что я не ошибаюсь в чем-то: ведь речь идет о том, как чувствовала и постигала именно я, а отчасти, раз это воспоминание, и о том, каким вспоминаю я то время теперь».


Купид. Бесконечная ночь

Мир, в котором Джолетт когда-то чувствовала себя уверенно, изменился. Созерцательница никогда бы не подумала, что именно любовь — то самое чувство, которое система запретила ей испытывать на протяжении всей жизни — может вызвать такие осложнения. И тем более, что она и ее подопечная почувствуют влечение к одному и тому же парню. Но хотя ее идеальная жизнь превращается в прах и пепел из-за одного лишь чувства, активные по ночам купиды давно начали перегруппировываться. Джолетт и Сай должны поторопиться, потому что на этот раз речь идет не только о защите одного-единственного человека.


Похититель тайн

Джиа Кернс предпочла бы драться с парнями, а не целовать их. Так и было, пока Арик, одетый в кожу красавчик из Бостонского Атенеума, внезапно не исчезает. Исследуя книгу о библиотеках мира, которую он оставил, Джиа случайно произносит код, благодаря которому ее с друзьями затягивает в фотографию и переносит в Парижскую библиотеку, где Арик и его Стражи… магические рыцари, на которых возложена задача защищать людей от существ, путешествующих через книжные порталы… спасают их от демонического пса. Попасть в некоторые красивейшие библиотеки мира было бы для Джии мечтой, которая могла осуществиться, если бы она не оказалась занята тем, чтобы не поддаваться велению сердца или не прятаться от изгнанного колдуна, стремящегося отомстить как Мистическому, так и человеческому мирам. Ко всему прочему добавились французская кокетка, помешанная на Арике, и интрижка с молодым колдуном.


Брешь

Прошла неделя с возвращения Лилы в Род-Айленд, но она уже не та. Она — капитан Стражей, а Малачи назначен её заместителем. В местных новостях вещают о пугающих случаях наблюдений человекоподобных существ, бегающих на четвереньках. Но Лила знает — этому есть только одно объяснение: Мазикины проникли в мир живых. Из-за необходимости поддерживать видимость нормальной жизни для своей приёмной матери, надзирателя и одноклассников, Лила возвращается в старшую школу Варвика. Но уже в компании Малачи. По ночам они тайно охотятся, выискивая гнездо Мазикинов.


С точки зрения кошки

Повесть о жизни почти старшеклассников — в школе, дома и в Интернете.Подходит читателям 12–15 лет.


Сережа Нестроев

Георгий Иванович Чулков (1879–1939) — русский поэт, прозаик, литературный критик. Роман «Сережа Нестроев», 1914 г.«Сережу чрезмерно занимали всякого рода трудные темы — «проклятые вопросы»…»Электронная версия книги подготовлена журналом Фонарь. Источник текста: «Русская мысль» № 5–8, 1915 г.