Сезон охоты - [14]

Шрифт
Интервал

— Да брось, просто ему повезло.

Пока мужчины спорили, Геронтий молился, чтобы животное, кем бы оно ни было, оставило их в покое. Темные воспоминания прошлого снова выползали из глубины сознания и не желали уходить.

Кейн с сомнением взглянул на парнишку.

— Ты уверен, что тут он будет в безопасности?

— Кто нужен зверю? Только мы. Не думаю, что он станет возиться с мальчишкой, когда мы выйдем на охоту.

— Надеюсь, ты прав.

— Герри, послушай меня, — сказал Мейсон, подходя к мальчику. — Когда мы выйдем, заставь дверь мебелью, всей, что сумеешь найти, хорошо? И не отодвигай, пока мы не вернемся.

— А если вы не вернетесь?

— Вернемся, — уверенно ответил Мейсон. — Ты понял?

Геронтий кивнул. Ему не нравилась идея сидеть внутри, не имея возможности узнать, что происходит с другой стороны. Однако он решил довериться новым знакомым. Кейн и Мейсон проверили оружие и подошли к двери. Кейн выглянул в коридор:

— Вроде чисто.

— Пошли!

Перед тем, как выйти, Мейсон повернулся к мальчику.

— Мы вернемся, поверь мне!

Оставшись один, Геронтий почувствовал озноб и панику. Как они могли его бросить? Нет, для слабости не время. Он постарался думать только о том, что нужно делать. Взял два старых стула с мягкими сиденьями, перевернули приставил к двери. Потом попытался подсунуть спинку одного из стульев под ручку, но стул не подошел по высоте. Герри огляделся. Большая аудиоколонка на колесиках стояла в углу. Ее можно было бы подкатить к двери, но едва ли она одна могла спасти от вторжения. Больше в комнате ничего подходящего не нашлось. Геронтий отодвинул шаткую баррикаду, приоткрыл дверь и выглянул в коридор. Вот бы найти что-нибудь большое, тяжелое… и хорошо бы поблизости.

* * *

Недоумение Галлера возрастало. Он был уверен, что в студии лишь двое мужчин, но голос мальчика слышался столь же ясно. Как такое возможно? Он чувствовал запах двоих, значит там двое. Любопытство и легкое беспокойство овладели Галлером. Если в комнате еще кто-то, он должен обязательно узнать.

Послышались приближающиеся голоса мужчин. Вычислили, где он? Не стоит попадаться им на глаза, пока не выяснится, был ли в студии третий. Тогда вначале нужно разобраться с ним. Снова химический запах… и еще один, посторонний, совсем рядом. Человеческий? Галлер недовольно дернул носом. Надо во что бы то ни стало определить его источник.

* * *

Мейсон посмотрел на светящийся циферблат. Около четырех. Он остановился у дверей в зрительный зал.

— Кейн?

— Что?

— Ты близко видел эту тварь?

— Достаточно.

Повисла неловкая пауза.

— Ну и?

— Что — «ну и»?

— Ну и что это? Ты же знаешь…

— Я не хотел говорить при ребенке, — вздохнул Кейн. У него пропало всякое желание рассказывать об увиденном. — Не хотел пугать.

— Какое существо может вот так запросто голыми руками разбить дверь в щепки и принять пули как воздушные поцелуи? — пожал плечами Мейсон.

— Я не уверен на сто процентов, но… — Кейн замялся. — Не мог поверить собственным глазам. Думаю… мне кажется, это оборотень.

— Что?! — Мейсон вскинул голову, потом потер виски. — Безумие какое-то! Знаешь, мне плевать, кто он такой. Давай прикончим его и выберемся отсюда к чертовой матери, пока он не разделался с нами.

— Идет!

— Идет… — повторил Мейсон, медленно открыл дверь и вошел в зрительный зал, держа пистолет наготове.

Они осторожно спустились по ступенькам, подобрались к сцене и влезли наверх. Позади обнаружилась длинная подсобка с небольшой котельной, внутри которой был заколоченный запасной выход. Его можно было взломать в два счета. Слабое освещение оставляло множество теней, в любой из которых могло прятаться чудовище. В полном молчании Кейн и Мейсон начали осматривать каждый закоулок подсобки, готовые при малейшем подозрении открыть огонь. Не найдя никого, они вернулись в котельную, прошли мимо труб и остановились у пожарного выхода. Дверь оказалась не только заперта и заколочена досками, но еще и защищена тяжелой цепью с висячим замком.

— Прекрасно, — сказал Кейн. — Давай вышибем дверь выстрелами и выберемся, наконец, наружу.

— Погоди, а зверь? Нельзя же так вот просто забыть о нем!

— Можно. Так или иначе, с меня хватит, я ухожу!

— Слушай, если не прикончить его сейчас, он все равно нас найдет. Я не хочу всю жизнь оглядываться. К тому же, нельзя бросить Герри.

— Забудь о нем, он сам виноват.

— Тебе что, наплевать? Так не пойдет! Мы не можем оставить паренька наедине с чудовищем. Он не заслужил…

— Да неужели! А мы заслужили?

Оба замолчали.

— Хорошо, — наконец, нарушил тишину Кейн. — Хочешь остаться? Оставайся! Я ухожу.

* * *

Геронтий собирался уже выползти из комнаты, чтобы поискать материал для баррикады, когда увидел прямо перед собой вначале черный подергивающийся нос, затем морду, челюсти, глаза, уши, голову целиком и огромное согнутое туловище в одежде. Существо из кошмаров! Неужели это оно напало на мужчин в офисе? А теперь добралось и до него. Мало, что ли, было боли и смерти в его жизни? И вот оно снова здесь. Есть только одно объяснение, — Геронтий попятился, налетев спиной на старый торшер, — чудовище вернулось, чтобы закончить начатое восемь лет назад.

Мальчик затрясся от нового приступа ужаса. В студии вдруг стало холодно. Он, казалось, видел дыхание, вырывавшееся из страшной пасти. Все поплыло перед глазами. Хрупкие снежинки зигзагами падали на пол. Рядом что-то зашипело…


Еще от автора Дин Винсент Картер
Рука дьявола

Эшли Ривза, молодого журналиста, приглашают посетить остров, чтобы увидеть таинственного гигантского комара, о котором ходят невероятные легенды… Эшли едет на остров в поисках интересного материала, а попадает в ад. И чудовищное насекомое — всего лишь ничтожная доля кошмара, с которым ему придется встретиться лицом к лицу. Сенсация? Да. Но эта сенсация может стоить журналисту жизни!Дин Винсент Картер — сотрудник одного из крупных лондонских издательств. «Рука дьявола» — его блестящий дебют в «литературе ужасов».


Рекомендуем почитать
Зеленое яблоко

«В истории шестнадцати первых лет моей жизни, которую я хочу написать, нет ни выдуманных героев, ни выдуманных обстоятельств. Это не значит, что я не ошибаюсь в чем-то: ведь речь идет о том, как чувствовала и постигала именно я, а отчасти, раз это воспоминание, и о том, каким вспоминаю я то время теперь».


Купид. Бесконечная ночь

Мир, в котором Джолетт когда-то чувствовала себя уверенно, изменился. Созерцательница никогда бы не подумала, что именно любовь — то самое чувство, которое система запретила ей испытывать на протяжении всей жизни — может вызвать такие осложнения. И тем более, что она и ее подопечная почувствуют влечение к одному и тому же парню. Но хотя ее идеальная жизнь превращается в прах и пепел из-за одного лишь чувства, активные по ночам купиды давно начали перегруппировываться. Джолетт и Сай должны поторопиться, потому что на этот раз речь идет не только о защите одного-единственного человека.


Похититель тайн

Джиа Кернс предпочла бы драться с парнями, а не целовать их. Так и было, пока Арик, одетый в кожу красавчик из Бостонского Атенеума, внезапно не исчезает. Исследуя книгу о библиотеках мира, которую он оставил, Джиа случайно произносит код, благодаря которому ее с друзьями затягивает в фотографию и переносит в Парижскую библиотеку, где Арик и его Стражи… магические рыцари, на которых возложена задача защищать людей от существ, путешествующих через книжные порталы… спасают их от демонического пса. Попасть в некоторые красивейшие библиотеки мира было бы для Джии мечтой, которая могла осуществиться, если бы она не оказалась занята тем, чтобы не поддаваться велению сердца или не прятаться от изгнанного колдуна, стремящегося отомстить как Мистическому, так и человеческому мирам. Ко всему прочему добавились французская кокетка, помешанная на Арике, и интрижка с молодым колдуном.


Брешь

Прошла неделя с возвращения Лилы в Род-Айленд, но она уже не та. Она — капитан Стражей, а Малачи назначен её заместителем. В местных новостях вещают о пугающих случаях наблюдений человекоподобных существ, бегающих на четвереньках. Но Лила знает — этому есть только одно объяснение: Мазикины проникли в мир живых. Из-за необходимости поддерживать видимость нормальной жизни для своей приёмной матери, надзирателя и одноклассников, Лила возвращается в старшую школу Варвика. Но уже в компании Малачи. По ночам они тайно охотятся, выискивая гнездо Мазикинов.


С точки зрения кошки

Повесть о жизни почти старшеклассников — в школе, дома и в Интернете.Подходит читателям 12–15 лет.


Сережа Нестроев

Георгий Иванович Чулков (1879–1939) — русский поэт, прозаик, литературный критик. Роман «Сережа Нестроев», 1914 г.«Сережу чрезмерно занимали всякого рода трудные темы — «проклятые вопросы»…»Электронная версия книги подготовлена журналом Фонарь. Источник текста: «Русская мысль» № 5–8, 1915 г.