Сезон любви - [10]
Нилар подергала ее за рукав. Посмотрев сверху вниз, Мэлори увидела, что невысокая женщина жестами зовет ее, и последовала за ней, на ходу пытаясь осмыслить сказанное Сэбином. Бесспорно, ей еще предстоит найти отсутствующие фрагменты этой головоломки для того, чтобы сложить для себя всю картину происходящего. Сейчас же объективно было следующее: во-первых, Сэбин Уайт считает, что она его в чем-то обманула, а во-вторых, одним из виновников цепи происходящих с ней несчастий был Бен. Впрочем, последнее ничуть ее не удивляло. Во всех бедах, которые сыпались на ее голову за последние два года, так или иначе был замешан Бен. С какой стати что-то должно измениться после его смерти?
Ну хорошо, положим, Сэбин Уайт разъярен, однако его считают чрезвычайно умным человеком, а значит, его, возможно, удастся убедить в том, что тут какое-то недоразумение.
Может, он, конечно, и умен, но то, что он к тому же безумно, варварски чувствен – бесспорно. Мэ-лори не вчера родилась и прекрасно понимала, что таил в себе тот влажный взгляд, которым он ее ощупывал. Однако, судя по рассказам Бена, Сэбин Уайт меняет любовниц чаще, чем галстуки. Зачем же она понадобилась мужчине, который в состоянии заполучить любую из самых блистательных женщин мира?
Мэлори вновь оказалась у отправной точки своих рассуждений.
Нилар отворила дверь в конце коридора и опять поманила ее за собой. Комната оказалась милой и просторной. Пол в ней был выложен светлой плиткой, вступавшей в причудливый контраст с бирюзовыми бархатными шторами и таким же покрывалом на кровати. Бирюзовый цвет царил здесь повсюду.
Восточная экзотика. Мэлори поежилась. Это понятие подразумевало нечто чужеродное. Она и впрямь была здесь чужаком, ощущая себя более одинокой, чем когда-либо.
Прислушавшись к себе, Мэлори мрачно констатировала, что вялость, которую она испытывала на пути из аэропорта, сменилась агрессией и желанием отомстить. Эти проклятые приступы дрожи, похоже, возвращались. Черт, более неподходящего момента и представить нельзя. Когда она вновь встретится с Сэбином, ей необходимо быть спокойной и уверенной в себе. Она просто обязана взять себя в руки! Что ж, Мэлори примет одну из волшебных пилюль доктора Блэйрена и будет готова к любым испытаниям.
– Вы все же надели то, что я просил. – При появлении Мэлори в гостиной Сэбин поднялся и одобрительным взглядом окинул ее затянутую в лиловый шелк фигуру. – Откровенно говоря, я не надеялся на то, что вы это сделаете.
– Я подумала, что глупо ссориться из-за подобной ерунды. У нас есть темы поважнее. Бен, к примеру. – Мэлори остановилась у порога гостиной. – Насколько я понимаю, все это каким-то образом замыкается на нем, не так ли?
– Да, так. Садитесь здесь. – Сэбин протянул руку по направлению к ней. – Вы обратили внимание на то, что я еще ни разу к вам не прикоснулся?
Мэлори почувствовала, что ее щеки залил горячий румянец. Жест Сэбина был столь же надменным и сексуальным, как и он сам.
– Послушайте, – заговорила Мэлори, – я понимаю, вы и Бен – братья, но…
– Сводные братья. – Со стоявшего перед ним столика он взял шейкер, налил из него в бокал коктейль и подошел к ней. – Готов поспорить: он частенько говорил вам, что не испытывает ко мне никаких братских чувств.
– Он вам завидовал.
– Да, моим деньгам. Бен всегда хотел обладать властью, не прилагая для этого никаких усилий. Уайт протянул женщине бокал.
– Не судите его слишком строго, – возразила Мэлори, рассеянно принимая бокал. – Скорее он был очаровательный мальчуган, который никак не взрослел.
Уайт протянул руку и обхватил ладонью шею женщины.
– Вы любили его?
Мэлори чувствовала, как, словно обезумев, забился пульс у нее на горле под теплой шершавой ладонью Сэбина.
– Да… Поначалу…
Его глаза, устремленные на лицо женщины, сузились.
– А что заставило вас изменить свое отношение к нему?
– Я не… – Мэлори не хватало воздуха, хотя он и не сжимал ее шею. Ей чудилось, будто какая-то чувственная цепь намертво приковывает их друг к другу. Ей стоило огромных усилий отвлечься от этих ощущений и переключиться на то, что ей предстояло ответить. – Я полагала, что мальчиком он был только снаружи, а внутри скрывался мужчина. Оказывается, я заблуждалась.
– Вы собирались его бросить? – В голосе Сэбина внезапно прозвучала беспрекословная требовательность. – Если бы этого ублюдка не убили, вы бы бросили его?
– Наверное. – Мэлори попыталась отступить назад, но тут же почувствовала, как кольцо на ее шее сжалось. – Не знаю. Я была ему нужна.
– О да, несомненно! Вы были ему нужны, да еще как! – хищно оскалился Сэбин. – Вы для него были весьма ценным приобретением. – Его хватка стала еще крепче. – А может, вы работали единой командой?
– Отпустите меня, Сэбин, – спокойно попросила она.
Его пальцы медленно разжались, рука упала и повисла вдоль тела. И тем не менее женщина по-прежнему ощущала некую невидимую нить, протянувшуюся между ними.
– Нет. Просто мне казалось, будто я в ловушке.
– Мне знакомо это чувство. В течение долгого времени оно терзало и меня. – На скулах Сэбина играли желваки. – Я не хочу причинять вам боль. Бывали моменты, когда мне этого хотелось, но… Лучше бы вы добровольно пошли мне навстречу.
Джед Корбин был поражен, увидев юную вдову отца. Как две капли воды она похожа на старинный портрет, принадлежавший их семье. А Изабель окружают тайны, которые она не хочет открывать никому, даже человеку, которого полюбила…
Танцовщица Сабрина преподнесла в подарок нефтяному магнату свой танец, но не себя. Однако Алекс Бен Рашид не привык к отказам. Сраженный ее красотой, заинтригованный окружающими девушку тайнами, он готов добиваться ее согласия любой, даже самой дорогой ценой.
В стране, охваченной войной, казалось бы, нет места влюбленным, и все же Шандор Карпатан не может устоять перед умной, отважной Александрой Баллард, которую спасает от рук наемных убийц…
Героиня романа «Дыхание бури» Бренна Слоун, юная белокурая красавица, казалось, сошедшая со страниц волшебной сказки, привыкла полагаться в жизни только на саму себя. Талантливая актриса, она твердо намерена сделать свою карьеру без посторонней помощи, потому что Бренна твердо усвоила – за помощь, особенно если она исходит от мужчин, нужно всегда платить.
Чтобы найти мать, Дамита Шонесси обращается к миллионеру Камерону Бэндору. Она не знает, что матери, а теперь и ей самой грозит смертельная опасность и их единственная защита – это плейбой и любимец женщин. Но можно ли доверить ему жизнь, а главное – свое сердце?
Одиннадцатый век. Завоевание Англии норманнами. И на фоне этой кровавой битвы разворачивается полная невероятных событий, опасных приключений и трагической романтики история любви прославленного воина, блестящего мужчины лорда Гейджа Дюмонта и его рабыни — пылкой прелестной целительницы Бринн из Фалкаара.
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.
Завещание Чарльза Деспарда, основателя одного из крупнейших аукционных домов мира, вызвало удивление и у его друзей, и у его наследниц: дочери Кейт, юной и неискушенной, и ее сводной сестры Доминик, женщины сильной, страстной и склонной к интригам.Великолепный Блэз Чандлер — муж Доминик — поначалу был лишь арбитром в их соперничестве, но с некоторого времени события и отношения между героями начинают развиваться непредсказуемо…
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
Шейла Крэндол вернулась домой в Луизиану, где когда-то узнала горечь разочарований. Приезд любимой дочери самого влиятельного человека штата неожиданно всколыхнул мирную на первый взгляд жизнь городка. И закипели страсти, вырвавшись на поверхность… Предательства, подлоги, измены… События разворачиваются слишком стремительно и неожиданно для всех участников… Лишь мужество Шейлы, ее вера в добро и обретенная среди этого хаоса любовь самого опасного, гордого и неотразимого мужчины помогают ей вырваться из заколдованного круга.
Убита молодая женщина – одна из двух сестер-близнецов. Полиция быстро выходит на след преступника, но никаких объяснений кровавому убийству получить уже не удастся – преступник покончил с собой. Дело закрыто.Но сестра убитой уверена – с Джиллиан расправился не маньяк-одиночка, и она начинает собственное расследование. Шаг за шагом, продвигаясь вперед, молодая женщина складывает из фрагментов целую картину грандиозного и ужасающего замысла…