Северный пик - [26]
А еще этот поганец так и не показался ей в трансформации. Он просто хищно улыбнулся, глядя ей в испуганные глаза, потом разбежался и сиганул вниз с балкона. Думал, она побежит высматривать его красивое падение с головокружительной высоты с замиранием сердца? Скорее всего… Он так зло на нее смотрел, сидящую на полу спиной к бездне, когда вернулся уже в образе огромного хищника.
Но мстить великодушно не стал. Или отложил на потом…
И теперь они медленно спускались с высоты храма к морю. В конце концов жмуриться ей надоело, и она сделала робкую попытку открыть глаза и посмотреть вперед. Вместе с ветром в лицо ударили солнечные лучи, отраженные от лакированной чешуи шеи дракона. Впереди вдалеке блестело море.
Постепенно страх выветривался и уступал место восторгу. Дельфи протерла глаза от слез рукой и начала осматриваться. На небе не было ни облачка, мороз щипал щеки и жег легкие, но все это было таким знакомым и родным! Она распрямилась и даже начала улыбаться.
Море стремительно приближалось, и вскоре дракон опустился недалеко от кромки воды. Спрыгнув на покрытую снегом землю, девушка побежала к берегу.
Над поверхностью моря стоял стеклянный хруст от кусочков тонкого льда, перекатываемых волнами. Они переливались на солнце, как бриллианты. Дельфи вздохнула полной грудью и рассмеялась. Было такое ощущение, как если бы она была дома после долгого отсутствия.
— Ааргард, — повернулась она к подошедшему в двуногом виде дракону. Она уже оставила попытки подсмотреть сие невиданное зрелище. — А я не бывала тут?
Он отрицательно покачал головой. Дельфи нахмурилась.
— А вдруг мой родной город был где-то недалеко? — всматриваясь в морскую даль, спросила она. — Мне кажется это все знакомым!
Он кинул на нее взгляд и нахмурился.
— Я видел в Храме Белых из твоего народа, — вдруг сказал он, — раньше их было много…
Она изумленно вскинула на него взгляд.
— Давно это было? — нетерпеливо вгляделась она в его глаза.
— Давно, — сухо ответил он.
— Почему же Кросстисс мне об этом ничего не говорил? — непонимающе покачала головой она.
Ааргард пожал плечами.
— Он боится тебя дергать без повода, это же очевидно! — неожиданно жестко отозвался он. — Их все равно уже нет давно! И хватит носится с этой идеей, Шесс!
Она обернулась к нему, ее взгляд пылал от возмущения.
— Прошлое надо оставлять в прошлом, — поучительно заявил он. — Тебе все равно ничего не вернуть…
— Я их даже не помню, Ааргард, — покачала она головой, — это…
Она стиснула кулаки, подбирая слово.
— … не должно быть так! — наконец выпалила она.
— Может, это и к лучшему, — как будто сам себе пробурчал дракон.
— Какой ты… жестокий! — вспылила Дельфи и пошла прочь от шелестящего моря. — Невозможно с тобой разговаривать!
Она не видела, как дрогнули черты его лица от ее последних слов.
— Шесс! — донеслось до нее.
Она не оборачивалась. Под ногами мерно хрустел снег, успокаивающе поблескивая в лучах солнца. Злиться, и тем самым портить себе такой чудесный день, не хотелось. Она вдруг быстро наклонилась, подобрала комочек мокрого снега и, развернувшись в сторону спешащего к ней дракона, швырнула в него снежок.
Ааргард был готов ко всему. Даже извиняться. Но вот получить снежком в глаз, пожиная плоды своей же дрессуры, он не ожидал. Взревев раненым зверем, он протер лицо от остатков снега и, после мгновенной заминки, кинулся за ней. Девушка взвизгнула и понеслась по снежной равнине.
Погоня была звонкой. Дракон свирепствовал, выкрикивая ругательства и рыча, а Дельфи смеялась и визжала при его неудачных попытках ее сцапать. Чем дальше они удалялись от моря, тем больше был слой снега, и наконец она увязла в нем по самые коленки. Дракон тут же настиг ее, и, подняв вихрь снега, они рухнули в сугробы. Ааргард в порыве мести подмял ее под себя и принялся натирать ей щеки снегом. Дельфи визжала и брыкалась.
— Сдаюсь! — выкрикивала она.
— Я пленных не беру, — ухмыляясь, продолжал свирепствовать он.
Наконец он сжалился и замер, довольно уставившись на красные, как яблоки, щеки Дельфи.
— Изверг! — беззлобно постановила она. — Ни капли жалости в тебе нет!
— Спасибо, — хищно улыбнулся он, его губы скривились в злобной усмешке.
Дельфи прищурилась.
— За что ты так со мной? — спросила она.
Дракон выпустил ее от неожиданности.
— Как? — он старался быть равнодушным, но его взгляд растерянно метнулся по ее лицу, и он поспешил отвернуться и отойти от нее на пару шагов.
Дельфи села и принялась отряхиваться.
— Ну ты ведешь себя со мной так, как если бы я тебя достала сильно… — пожала плечами она.
— Не говори ерунды, — фыркнул он, — у меня просто мерзкий характер. Я старый и циничный, мне можно.
Дельфи рассмеялась.
— Тебе смешно? — угрожающе прищурился Ааргард.
— Да, ты — смешной.
— Смешной, значит….
Он вдруг начал наступать на нее, в его глазах закрутился огненный смерч. Дельфи испуганно раскрыла глаза, но любопытство надежно пригвоздило ее к земле. Она даже подалась вперед, жадно вглядываясь в такое долгожданное зрелище.
Ааргард на мгновение полыхнул огнем. Его улыбка стала совершенно демонической в этот миг, а потом лицо молниеносно перетекло в огромную морду, на которой еще видны были отголоски эмоций. Но вот исполин поднял голову и издал громкий рык.
Произведение посвящено современным вопросам, актуальным для женщины, которая живёт в большом городе. В книге затронуты аспекты личностного развития, заботы о собственном здоровье, сексуальности, выстраивания отношений с мужчинами. Предлагается взгляд, основанный на опыте автора, современных научных исследованиях, и упражнения для самопомощи. Книга предназначена для широкой аудитории.
Добро пожаловать в историю, в которой сплетаются ароматы: ноты смерти, композиции страсти, тонкие эфиры любви… Кто-то живет ими, а кто-то лишен самой призрачной возможности чувствовать их. Но любить без чувства немыслимо, чувствовать, не слыша запаха, невозможно. Не успела оправиться от потери мамы, как меня швырнуло в ураган событий, ворвавшийся в мою жизнь вместе с одним властным, возмутительно расчётливым и умопомрачительным мужчиной. И лишь потом узнала, кто он на самом деле. Только стало поздно. Договор подписан, а награда очень и очень заманчива… .
Книга посвящена нетрадиционным методам лечения наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с нарушением солевого обмена и отложением солей (в частности, желчно-каменной, мочекаменной болезней, подагры, остеохондроза). В книге рассказано о различных методах народной и нетрадиционной медицины: фитотерапии, гомеопатии, точечном массаже, классическом массаже, ароматерапии, лечении с помощью пиявок, лечебных грязей, продуктами пчеловодства, молоком и молочными продуктами, соками и т. д. В начальных главах книги описаны основные симптомы наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с отложением солей.
Данная книга предлагает рецепты таких блюд, которые помогут вам нейтрализовать последствия аллергических заболеваний и облегчить состояние во время аллергии. Вы узнаете, какие продукты разрешены при аллергическом рините и поллинозе, диатезе, аллергических заболеваниях кожи, и сможете подобрать подходящую именно вам диету.
Вы держите в руках книгу «Реабилитация после травм и ожогов» из серии книг, посвященных реабилитации после перенесенных заболеваний. Прочитав ее, вы сможете узнать не только о причинах получения первой доврачебной помощи, возможностях предупреждения травм и многочисленных неприятных последствиях. Большая часть книги посвящается методам реабилитации пострадавших. К методам реабилитации в данном случае будут отнесены методики народных целителей по применению лекарственных растений, способы лечения ран и ожогов в тибетской медицине с применением трав и различных природных минералов, нетрадиционной медицины, включающие массаж, йогу, водные процедуры, а также другие советы, в том числе и психологов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.