Северное сияние - [8]
— Там? Где там? — невинно поинтересовалась Келли.
— На крутом повороте!
— Я поняла, что он близко, только когда оказалась прямо на нем.
— Ты же отклонилась от курса!
— Ну хорошо, я немного отвлеклась, — горячо закричала Келли. — Но мне все же удалось удержать нарты, так? И кроме того, я совершила сегодня свой первый выезд на незнакомой упряжке, не забывайте.
— У меня возникает один вопрос. Почему тебе захотелось приехать сюда, чтобы работать со мной?
— Почему? Я увидела в журнале ваше объявление, ответила на него, и вы наняли меня. Откуда мне было знать, что наниматель именно Тайлер Скотт? Вы не потрудились указать в объявлении свое имя. — Ее сердце учащенно билось. — Вместо того чтобы критиковать меня, лучше бы помогли мне! Объясните, как мне улучшить свою технику.
Перед железной логикой Келли гнев Тайлера попросту улетучился. На некоторое время он отвел взгляд.
— Ты права. Первое: ты должна постоянно следить за дорогой. Смотри на вожака. Он бежит впереди нарт примерно на двадцать четыре фута. Когда собаки сгрудятся в одну сторону, значит, тебе нужно использовать поворотный шест. Но непосредственно наклоняться тебе нужно, только когда нарты уже вошли в поворот, а до того момента держать их нужно строго прямо. Ты должна быть готова ко всему, что может ожидать тебя впереди.
Келли согласно кивнула головой.
— Я всегда хотела работать с собаками, обучать и дрессировать их. Много читала о ездовых лайках. И однажды я решила участвовать в соревновании «Айдитарод», — ответила Келли, не обратив внимания на его сердитый тон.
Разинув рот, Тайлер с нескрываемым удивлением смотрел, как эта стройная загадочная женщина умело распрягла собак. Животные реагировали на ее присутствие так, словно всю свою жизнь ее знали, будто она все время только и делала, что ухаживала за ними.
Тайлер закончил грузить на нарты все, что ему нужно, и поехал в горы по своему обычному ежедневному маршруту. Лучи восходящего солнца падали на заснеженные вершины, окрашивая их в розовое золото и освещая бескрайнюю белую долину. Пушистые шапки на сосновых ветках искрились, переливаясь всеми цветами радуги, и слепили глаза.
Келли проследила глазами за удаляющейся упряжкой. И облегченно вздохнула. Царящая вокруг красота начала понемногу успокаивать ее.
Глава 3
Келли сидела на диване, сосредоточенно изучая бумаги, которые она взяла с собой из псарни, как вдруг услышала на улице неистовый вой. Рванув к выходу, она распахнула дверь. В сгущающейся темноте ей с трудом удалось разглядеть впереди неясный силуэт приближающейся упряжки. Чувство облегчения горячей волной окатило ее с ног до головы.
— Тайлер! — вырвалось у нее.
Быстро накинув верхнюю одежду, Келли выбежала на улицу и понеслась через двор к въезжающей в ворота упряжке. Несомненно, хороший помощник именно так и поступает: спешит встретить вернувшихся с тренировки собак. Но все же девушка чувствовала, что ее действиями движет совсем другое. Да к тому же сердце предательски дрожало в груди, никак не желая успокаиваться.
— Эй! Привет! — прокричала она стоящей на нартах темной фигуре.
Глотнув морозного воздуха, Келли принялась отвязывать собак и отводить каждую к своей конуре. Потом помогла Тайлеру напоить их и накормить. Все время тот старался не замечать ее присутствия. Лишь когда они управились с работой, невнятно пробормотал:
— Спасибо, что вышла помочь.
— Да не за что. — Келли повернулась к дому. — Ужин уже готов, — позвала она через плечо.
Тайлер украдкой посмотрел на Келли. Скользнул глазами по ее длинным стройным ногам, женственную красоту которых не скрывали даже толстенные шерстяные брюки. Тайлер изо всех сил давил в себе страстное желание подойти к ней и запустить руку в блестящую копну волос, рассыпавшихся по ее хрупким плечам. Желание утонуть в их нежной прохладной мягкости ошеломило его. Внезапно охватившее волнение вконец расстроило Тайлера.
Все еще стоя к нему спиной, Келли произнесла:
— Тайлер, вы уже трижды поднимали банку с вареньем. Хотите, я ее вам открою?
От неожиданности он вздрогнул:
— Что?
— Можете пока пойти умыться. Надеюсь, вы голодны. Я сделала кучу бутербродов и картофельное пюре, а в духовке томится рисовый пудинг. К сожалению, я не нашла изюма, чтобы в него положить.
— Ненавижу изюм, — проворчал Тайлер.
— Правда? Забавно, но я тоже.
Сидя за столом, Тайлер сосредоточился на созерцании керосиновой лампы. На деревянной стене позади плясали их тени от ее пламени. В комнате повисла печальная тягостная тишина. Тайлер вдруг почувствовал себя ужасно несчастным. С болью в сердце он ощущал, что теряет сейчас что-то очень важное. Когда в последний раз он держал в объятиях женщину? Ему страстно хотелось зарыться лицом в шелковистую волну ее волос, хотелось почувствовать мягкую податливость ее бархатистой груди.
Раздраженный и раздосадованный собственным положением, Тайлер нервно провел рукой по волосам и откинулся на спинку стула, стараясь успокоиться и собраться с мыслями. Вот что делает с мужчиной тяга к семейному уюту!
— Послушай, Келли… я… мне кажется, что… ничего из этого не выйдет.
— Из моей работы? А по-моему, я неплохо осваиваюсь.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..